【转龙腾】【每日电讯报】中俄举行史上最大联合演习

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/05 22:10:38
【每日电讯报】中俄举行史上最大联合军演,19艘战舰挺进日本海
http://www.ltaaa.com/bbs/forum.php?mod=viewthread&tid=213829&fromuid=119458
由龙腾版主寒灯独夜人原创

原文地址:http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/asia/china/10162193/China-and-Russia-send-joint-force-of-19-warships-to-Sea-of-Japan-in-largest-ever-naval-exercise.html龙腾网 http://www.ltaaa.com
原文标题:China and Russia send joint force of 19 warships to Sea of Japan in largest ever naval exercise

China and Russia send joint force of 19warships to Sea of Japan in largest ever naval exercise
中俄举行史上最大联合军演,19艘战舰挺进日本海


Chinese destroyer Wuhan leads a fleet ofnaval ships, heading to take part in a joint exercise with Russia in the Sea ofJapan
中国的驱逐舰“武汉”带领着一群军舰,向日本海上中俄联合军演之处驶去。

China and Russia have launched what Beijingdescribed as its "largest ever joint naval exercise" as an armada ofmilitary hardware descended on the Sea of Japan.
中国政府将此次军事演习称为中俄“史上最大联合海军军演”,当这两国的舰队共同出现在海面上时,其场景恰如当年的无敌舰队突然闯进了日本海。

A total of 18 surface vessels, includingfour guided missile destroyers, two missile frigates, a supply ship, and threeship-borne helicopters were due to take part, according to Chinese state media,as well as a submarine.
The move to deepen military ties betweenMoscow and Beijing with the operation, called "Joint Sea 2013", comesagainst the backdrop of territorial disputes in the region and will heightenfears of China's growing naval reach and ambition.
China's official news agency, Xinhua,described the drill as "the Chinese navy's single biggest deployment ofmilitary force in any joint foreign exercise."
Major General Yang Junfei, the Chinesefleet's commander, told Xinhua: "This is our strongest line-up ever in ajoint naval drill." China was sending "seven ships, three helicoptersand one special warfare unit", he added.

The Sino-Russian war games will kick off infull next week when the two navies are set to simulate "recapturing shipsseized by pirates, as well as search-and-rescue operations [and] a number ofair defence, anti-submarine and anti-ship exercises," Xinhua reported. Twocommando units will also take part.
China's defence ministry said "thedrills are not targeted at any third party, and that the aim is to deepencooperation between the two militaries".

But the United States' "pivot" toAsia and continuing maritime disputes with neighbours including Japan, thePhilippines and Vietnam mean Beijing is increasingly keen to project itsgrowing military prowess and assert its control over the seas.
In April China announced that its firstaircraft carrier, the 990ft Liaoning, was preparing to make its maiden longdistance journey by the end of 2013.
Last Wednesday the Liaoning returned toport from a 25-day training mission during which Chinese J-15 fighter jetspractised take-offs and landings. Zhang Yongyi, a deputy navy commander, toldstate media his country had now "fully mastered the skills needed fortaking off from, and landing on, the aircraft carrier".

Japan, which is locked in an increasinglyacrimonious dispute with China over the uninhabited Senkaku/Diaoyu islands inthe East China Sea, is unlikely to miss the message from Beijing.
"In general terms, I don't think theJapanese government will see this as an increase in the threat aimed at Japan,but it is clearly aimed at the Japan-US alliance and is a clear statement bythe Chinese that they now have an ally in the region," said Jun Okumura,an international relations analyst with the Eurasia Group.
"Does this mean that the Russians willcome to China's defence in the event of a conflict? No. But something like thismakes for a very effective political show.
据中国官方媒体报道,军演共出动了18艘水面战舰,其中包括4艘导弹驱逐舰、两艘导弹护卫舰、一艘补给舰、还有三架舰载直升飞机及一架潜艇。

此次军演被命名为“海上联合-2013”军演,旨在加深莫斯科与北京之间的军事纽带。在军演所在地域正处于领土争议的大背景下,中俄的此次军演无疑将使人们对中国不断增长的海军力量更为恐惧,并对中国的野心更加担忧。

中国官方新闻社,新华社表示,这是中国“首次在联合军演中派出如此规模的兵力”。而中方舰艇编队指挥员杨骏飞少将也告诉新华社:“这是向国外派出兵力最多的一次,也可以说是最强的阵容。” 杨骏飞少将还补充道,此次中国派出了“7艘舰艇、3架直升机和一支海军特战分队”。

中俄军演将持续一周,据新华社报道,“在这次演习中,中俄既包括联合反潜、联合防空、联合反舰等传统安全领域的课目,也有联合护航、联合解救被劫持船舶等非传统安全领域课目。”两国的突击队也将参与此次军演。

中国国防部声称,“中俄两军举行联合军演不针对第三方,目的是深化两国军队的合作”。

然而,面对美国的“重返亚洲”战略,还有与日本、菲律宾和越南等邻国之间持续不断的海事纠纷,中国越来越倾向于炫耀自己日渐增长的肌肉,以确保自己在各海域的控制权了。

今年四月,中国宣布其第一艘航母,长达990英尺的辽宁舰,已做好了在2013年进行首次远航的准备。在随后25天的训练任务中,辽宁舰进行了歼-15舰载战斗机多批次起降飞行训练,并于上周三返回港口。海军副司令员张永义对官方媒体表示,他的国家“已经完全掌握了舰载战斗机舰上起降技术”。

而对于正和中国在尖阁诸岛/钓鱼岛问题上吵得不可开交的日本来说,这样的消息是万万不会错过的。
“一般来说,我不认为日本政府会把这个视为对日本进一步的威胁,但这场行动很明显是冲着日美同盟去的,中国人自己都说得很清楚了——他们如今在这一地区也有盟友了。” 欧亚集团国际关系分析员奥村纯说道。

“光凭这场军演,就可以认定俄罗斯必定会在冲突爆发时为中国出手吗?不。当然了,这样的行动,当做政治作秀看还是挺有效的。”

"Russia does not have any strategicinterests in the South China Sea, but China is enhancing the potential of allits military forces by conducting joint exercises with another major worldpower."
Russia's official news agency, RIA Novosti,noted that the drills came "in the wake of the Dawn Blitz US-Japanese wargames" which took place last month off the coast of California.
At that drill, around 250 members ofJapan's Western Army joined US forces in simulating the storming of an islandby landing on San Clemente's Red Beach.
The Japanese government has made no commenton the naval drills between China and Russia but will take the exercise asconfirmation that is current policy towards Beijing is appropriately firm.

Beijing also appears to be upping the antein waters close to Japan. Aircraft from Japan's Maritime Self-Defence Forceshave confirmed the presence of unidentified foreign submarines in waters aroundthe Okinawa archipelago in recent weeks and the assumption is that they areChinese.
On Wednesday, in another show of strength,a fleet of seven Chinese warships - including four destroyers and twoguided-missile frigates - passed through the international waters of theTsushima Strait, off the Japanese island of Kyushu.

A report from Japan's Kyodo news agencysuggested Beijing was attempting to maximise the current exercise in order toflex its military muscle on the world stage.
An unnamed source from Russia's PacificFleet told Kyodo that China had specifically asked for the number of vesselsinvolved in the exercise to be increased.
The week-long joint drill follows a similarexercise between China and Russia in April 2012. Then, 16 Chinese vessels,including five missile destroyers and five missile frigates, were deployed inthe Yellow Sea off China's eastern coast alongside 13 aircraft.
China and Russia have been conducting jointmilitary exercises since 2005 and "Joint Sea 2013" will be followedby a joint "anti-terrorism" drill in the Urals in late July.
俄罗斯官方新闻媒体俄新社则表示,“俄罗斯在南海没有任何战略利益,而中国却能在与另一个世界强国的联合军演中增强各部队的军事潜力。”该报道还注意到,一个月前美日刚刚在加州海岸进行了“黎明闪电战”军事演习,而中俄军演就紧随其后地举行了。

在日美军演中,日本派出西部方面普通科(步兵)联队月250人,与美军一道,以圣克莱门特岛遭到“敌方攻击”作为假想背景进行了演习。

日本政府目前尚未对中俄军演发表任何评论,但日本政府将会把中俄军演视作对他近期强硬政策的肯定。

北京也会加大在日本附近海域的赌注。日本海上自卫队的飞机已经确认,几周以来有几艘不明身份的外国潜艇在冲绳群岛出没,日方猜测这些潜艇可能是中国的。

而在周三中国又耀武扬威了一把:一支由七艘战舰组成,包含四艘驱逐舰、两艘导弹护卫舰的中国舰队穿过了位于日本九州附近的对马海峡。

日本共同社的一份报道暗示,北京正试图将此次军演最大化,以便在国际舞台上展现自己的军事肌肉。

而一位来自俄罗斯太平洋舰队,不愿透露姓名的人士也告诉共同社,中国曾明确要求增加此次军演的舰队数量。

在此次军演之前,中俄在2012年4月就进行过类似的军演。随后,中国就将5艘导弹驱逐舰和5艘导弹护卫舰等16艘中国舰艇与13架飞机派往了中国东部沿岸附近的黄海。

中国与俄罗斯自2005年起就开始进行联合演习了,而在此次“海上联合-2013”军演之后,中俄将在7月末以“反恐”为名,于乌拉尔地区再次进行联合军演。【每日电讯报】中俄举行史上最大联合军演,19艘战舰挺进日本海
http://www.ltaaa.com/bbs/forum.php?mod=viewthread&tid=213829&fromuid=119458
由龙腾版主寒灯独夜人原创

原文地址:http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/asia/china/10162193/China-and-Russia-send-joint-force-of-19-warships-to-Sea-of-Japan-in-largest-ever-naval-exercise.html龙腾网 http://www.ltaaa.com
原文标题:China and Russia send joint force of 19 warships to Sea of Japan in largest ever naval exercise

China and Russia send joint force of 19warships to Sea of Japan in largest ever naval exercise
中俄举行史上最大联合军演,19艘战舰挺进日本海


Chinese destroyer Wuhan leads a fleet ofnaval ships, heading to take part in a joint exercise with Russia in the Sea ofJapan
中国的驱逐舰“武汉”带领着一群军舰,向日本海上中俄联合军演之处驶去。

China and Russia have launched what Beijingdescribed as its "largest ever joint naval exercise" as an armada ofmilitary hardware descended on the Sea of Japan.
中国政府将此次军事演习称为中俄“史上最大联合海军军演”,当这两国的舰队共同出现在海面上时,其场景恰如当年的无敌舰队突然闯进了日本海。

A total of 18 surface vessels, includingfour guided missile destroyers, two missile frigates, a supply ship, and threeship-borne helicopters were due to take part, according to Chinese state media,as well as a submarine.
The move to deepen military ties betweenMoscow and Beijing with the operation, called "Joint Sea 2013", comesagainst the backdrop of territorial disputes in the region and will heightenfears of China's growing naval reach and ambition.
China's official news agency, Xinhua,described the drill as "the Chinese navy's single biggest deployment ofmilitary force in any joint foreign exercise."
Major General Yang Junfei, the Chinesefleet's commander, told Xinhua: "This is our strongest line-up ever in ajoint naval drill." China was sending "seven ships, three helicoptersand one special warfare unit", he added.

The Sino-Russian war games will kick off infull next week when the two navies are set to simulate "recapturing shipsseized by pirates, as well as search-and-rescue operations [and] a number ofair defence, anti-submarine and anti-ship exercises," Xinhua reported. Twocommando units will also take part.
China's defence ministry said "thedrills are not targeted at any third party, and that the aim is to deepencooperation between the two militaries".

But the United States' "pivot" toAsia and continuing maritime disputes with neighbours including Japan, thePhilippines and Vietnam mean Beijing is increasingly keen to project itsgrowing military prowess and assert its control over the seas.
In April China announced that its firstaircraft carrier, the 990ft Liaoning, was preparing to make its maiden longdistance journey by the end of 2013.
Last Wednesday the Liaoning returned toport from a 25-day training mission during which Chinese J-15 fighter jetspractised take-offs and landings. Zhang Yongyi, a deputy navy commander, toldstate media his country had now "fully mastered the skills needed fortaking off from, and landing on, the aircraft carrier".

Japan, which is locked in an increasinglyacrimonious dispute with China over the uninhabited Senkaku/Diaoyu islands inthe East China Sea, is unlikely to miss the message from Beijing.
"In general terms, I don't think theJapanese government will see this as an increase in the threat aimed at Japan,but it is clearly aimed at the Japan-US alliance and is a clear statement bythe Chinese that they now have an ally in the region," said Jun Okumura,an international relations analyst with the Eurasia Group.
"Does this mean that the Russians willcome to China's defence in the event of a conflict? No. But something like thismakes for a very effective political show.
据中国官方媒体报道,军演共出动了18艘水面战舰,其中包括4艘导弹驱逐舰、两艘导弹护卫舰、一艘补给舰、还有三架舰载直升飞机及一架潜艇。

此次军演被命名为“海上联合-2013”军演,旨在加深莫斯科与北京之间的军事纽带。在军演所在地域正处于领土争议的大背景下,中俄的此次军演无疑将使人们对中国不断增长的海军力量更为恐惧,并对中国的野心更加担忧。

中国官方新闻社,新华社表示,这是中国“首次在联合军演中派出如此规模的兵力”。而中方舰艇编队指挥员杨骏飞少将也告诉新华社:“这是向国外派出兵力最多的一次,也可以说是最强的阵容。” 杨骏飞少将还补充道,此次中国派出了“7艘舰艇、3架直升机和一支海军特战分队”。

中俄军演将持续一周,据新华社报道,“在这次演习中,中俄既包括联合反潜、联合防空、联合反舰等传统安全领域的课目,也有联合护航、联合解救被劫持船舶等非传统安全领域课目。”两国的突击队也将参与此次军演。

中国国防部声称,“中俄两军举行联合军演不针对第三方,目的是深化两国军队的合作”。

然而,面对美国的“重返亚洲”战略,还有与日本、菲律宾和越南等邻国之间持续不断的海事纠纷,中国越来越倾向于炫耀自己日渐增长的肌肉,以确保自己在各海域的控制权了。

今年四月,中国宣布其第一艘航母,长达990英尺的辽宁舰,已做好了在2013年进行首次远航的准备。在随后25天的训练任务中,辽宁舰进行了歼-15舰载战斗机多批次起降飞行训练,并于上周三返回港口。海军副司令员张永义对官方媒体表示,他的国家“已经完全掌握了舰载战斗机舰上起降技术”。

而对于正和中国在尖阁诸岛/钓鱼岛问题上吵得不可开交的日本来说,这样的消息是万万不会错过的。
“一般来说,我不认为日本政府会把这个视为对日本进一步的威胁,但这场行动很明显是冲着日美同盟去的,中国人自己都说得很清楚了——他们如今在这一地区也有盟友了。” 欧亚集团国际关系分析员奥村纯说道。

“光凭这场军演,就可以认定俄罗斯必定会在冲突爆发时为中国出手吗?不。当然了,这样的行动,当做政治作秀看还是挺有效的。”

"Russia does not have any strategicinterests in the South China Sea, but China is enhancing the potential of allits military forces by conducting joint exercises with another major worldpower."
Russia's official news agency, RIA Novosti,noted that the drills came "in the wake of the Dawn Blitz US-Japanese wargames" which took place last month off the coast of California.
At that drill, around 250 members ofJapan's Western Army joined US forces in simulating the storming of an islandby landing on San Clemente's Red Beach.
The Japanese government has made no commenton the naval drills between China and Russia but will take the exercise asconfirmation that is current policy towards Beijing is appropriately firm.

Beijing also appears to be upping the antein waters close to Japan. Aircraft from Japan's Maritime Self-Defence Forceshave confirmed the presence of unidentified foreign submarines in waters aroundthe Okinawa archipelago in recent weeks and the assumption is that they areChinese.
On Wednesday, in another show of strength,a fleet of seven Chinese warships - including four destroyers and twoguided-missile frigates - passed through the international waters of theTsushima Strait, off the Japanese island of Kyushu.

A report from Japan's Kyodo news agencysuggested Beijing was attempting to maximise the current exercise in order toflex its military muscle on the world stage.
An unnamed source from Russia's PacificFleet told Kyodo that China had specifically asked for the number of vesselsinvolved in the exercise to be increased.
The week-long joint drill follows a similarexercise between China and Russia in April 2012. Then, 16 Chinese vessels,including five missile destroyers and five missile frigates, were deployed inthe Yellow Sea off China's eastern coast alongside 13 aircraft.
China and Russia have been conducting jointmilitary exercises since 2005 and "Joint Sea 2013" will be followedby a joint "anti-terrorism" drill in the Urals in late July.
俄罗斯官方新闻媒体俄新社则表示,“俄罗斯在南海没有任何战略利益,而中国却能在与另一个世界强国的联合军演中增强各部队的军事潜力。”该报道还注意到,一个月前美日刚刚在加州海岸进行了“黎明闪电战”军事演习,而中俄军演就紧随其后地举行了。

在日美军演中,日本派出西部方面普通科(步兵)联队月250人,与美军一道,以圣克莱门特岛遭到“敌方攻击”作为假想背景进行了演习。

日本政府目前尚未对中俄军演发表任何评论,但日本政府将会把中俄军演视作对他近期强硬政策的肯定。

北京也会加大在日本附近海域的赌注。日本海上自卫队的飞机已经确认,几周以来有几艘不明身份的外国潜艇在冲绳群岛出没,日方猜测这些潜艇可能是中国的。

而在周三中国又耀武扬威了一把:一支由七艘战舰组成,包含四艘驱逐舰、两艘导弹护卫舰的中国舰队穿过了位于日本九州附近的对马海峡。

日本共同社的一份报道暗示,北京正试图将此次军演最大化,以便在国际舞台上展现自己的军事肌肉。

而一位来自俄罗斯太平洋舰队,不愿透露姓名的人士也告诉共同社,中国曾明确要求增加此次军演的舰队数量。

在此次军演之前,中俄在2012年4月就进行过类似的军演。随后,中国就将5艘导弹驱逐舰和5艘导弹护卫舰等16艘中国舰艇与13架飞机派往了中国东部沿岸附近的黄海。

中国与俄罗斯自2005年起就开始进行联合演习了,而在此次“海上联合-2013”军演之后,中俄将在7月末以“反恐”为名,于乌拉尔地区再次进行联合军演。
【每日电讯报】中俄举行史上最大联合军演,19艘战舰挺进日本海
http://www.ltaaa.com/bbs/forum.php?mod=viewthread&tid=213829&fromuid=119458

==============================================================================
评论(全部):
ryeatley龙腾网 http://www.ltaaa.com
The Russians and the Chinese, eh. And ourgovernment ties us to the poxy "EU".龙腾网 http://www.ltaaa.com
俄罗斯人和中国人,啧。我们的政府就会把俺们和那个没用的欧盟绑一块。


stuart64
Thats only as far as their thinking allows.
他们那脑子也就能干这个了。


HonkyFronky
Indeed, wonder why a continent not renownfor it's military strength would want to control yet another aspect of the UK?

We could always throw a Croissant at anyinvading army ...
没错。想知道为啥一个不以武力出名的大陆也想进一步控制英国吗?

因为我们会向任何入侵的敌军扔羊角面包…
======================
3spartan
China's military will make the US's looklike Belgium's in next to no time.  Andthere will be no keeping up on the part of the USA.

Thus those who embraced the doctrine ofbrute force holding all the cards, will be swallowing that doctrine with a pairof twos soon enough.
过不了多久,美国军队在中国军队面前就要和比利时一个德行了。美国也没法保持自己的地位啦。

然后那些给野蛮学说跪舔的人就爽了,要风得风要雨得雨啊,得到了好处,估计就更接受那一套了。


=====================

1stearlofliberty
Russia is a has been 2nd rate power with ahuge military but little economic power to back it up. This has always beenthe  case for Russia.
俄罗斯一直是二等强国,军事力量庞大,但支撑军力的经济力量不行。俄罗斯一直都是这么个样子。
======================

HonkyFronky
WWIII wont be long now, thanks to China.
多亏中国,看来三战亦已不远矣。



alfredwong
The US regularly holds joint navalexercises with Japan and South Korea near to China's coast, why can't Chinahold joint naval exercises in her own backyard?
美国和日韩在中国海岸附近搞军演,中国怎么就不能在自家后院搞联合军演了?



HonkyFronky
Because China is an immature, profoundlycorrupt Communist regime whose best friends are the North Korean dictatorship.Mass murder of their own people is common place. Mass murder of foreignerswould come even easier.

China has shown itself to be a stroppypetulant country who throw their toys out the pram if anyone does what they donot like, speaking to the Dalai Lama for instance. It suffers from the spoiltsingle child syndrome at a national level. Mature politics is completely aliento China.

Tell your bosses in the Politburo I saidso.
因为中国是个不成熟地,极度腐败的GC主义政权,他们最好的朋友是朝鲜的独裁统治者。他们大肆屠杀自己的人民,这对中国人来说是常事儿。而对于外国人的大屠杀甚至还能追溯到更早的时候。

中国人总是这么任性暴躁,好像一个动不动就把玩具丢出婴儿车的婴儿。一遇到让他不痛快的事儿了,什么达赖喇嘛啊,他就要发作。在中国,被宠坏的“小皇帝”心态简直是国民性的。成熟的政治对于中国来说完全是天方夜谭。



i p standing
nahh all they have to do is not openwalmart some morning and we surrender
哎呦喂,人家征服我们哪儿用到这么多。只要把沃尔玛关一早晨,我们就都乖乖投降了。



larrybudwiser
Actually, if we shut down the Mal-wartsChina would be surrendering. Believe me, they need to keep 2 Billion Chineseworking everyday. With that said, if a war is to happen, it will start withtrade. The Chinese have to keep an eye on wages and to limit the creation of apesky, civil rights minded middle class.
实际上,如果我们关了沃尔玛,中国才要投降。相信我,中国每天必须要确保有20万人正在工作。也就是说,如果战争打响了,那么肯定先从贸易战开始。所以中国必须要对工资格外留意,而且还会限制讨厌、具有公民权利思想的中产阶级发展壮大。
=========================
treebrain

"The move to deepen military tiesbetween Moscow and Beijing with the operation, called "Joint Sea2013", comes against the backdrop of territorial disputes in the regionand will heighten fears of China's growing naval reach and ambition."

There will be deep repercussions elsewhere,especially in the Middle East, with regard to the two nations taking a jointapproach to the situation in Iran, in Syria and with the suggestion by Putinthat russians could replace the Austrian UN peace keepers on the Israel/Syriaborder.

Western influence in the region willcontinue to decline with the impending withdrawal from Afghanistan.
“此次军演被命名为“海上联合-2013”军演,旨在加深莫斯科与北京之间的军事纽带。在军演所在地域正处于领土争议的大背景下,中俄的此次军演无疑将使人们对中国不断增长的海军力量更为恐惧,并对中国的野心更加担忧。”

不仅如此,中俄也会深切地影响到其他地区,尤其是中东。他们可以在接近伊朗、叙利亚的地方进行军演,而且普京还曾示意俄罗斯人可以取代以色列和叙利亚边境上的奥地利维和人员。

不久后西方就要从阿富汗撤军了,在那之后西方在该地区的影响还会持续衰落吧。
====================
Jirou Moriya


Then What?

Is Chinese armament enlightened?

Is there some massage toward Japanese?

In historical fact, there is no statementChinese continet had ever conquered Japan.

It is because their people were too cowed.

Isn't it?
那又怎么样?
中国在武器上有成就吗?
对于日本来说,不就是和挠痒痒一样吗?
历史上,中国大陆从未征服过日本。为啥呢?
因为他们的子民都胆小如鼠。
不是吗?
=======================
i p standing


The wal mart navy is coming and you paidfor it
沃尔玛海军就要来喽,为他们付钱吧。
======================
Michael J. Churlin

The Japanese would be wise to rebuild theirmilitary and acquire a strategic capability.
日本人要是聪明就该重建军队,然后重获战略能力。




Sicarium
Japan has pretty strict limits on itsmilitary capability written into the Japanese constitution.
日本限制军事能力的法律很严的,就写在他们的宪法里。
=====================
Oboy_must_go


All those ships emit lots of  CO2...obama should tell them to stop for thegood of the planet.  And while he's at ithe can tell them to stop building coal fired power plants and start sellingmore electric cars.
这些船肯定排放了不少二氧化碳吧…奥巴马应该教育他们为保护地球出一份力,别这么干了。然后奥巴马还可以让他们不要再建燃煤电厂,多卖电动车。
=====================
H J

can the Japanese rely on America in thefuture.  I'm beginning to think they cannot.
日本还能在未来依靠美国吗。我现在开始觉得不太可能了。
====================
BOPOS
Maybe John Kerry can swing his yacht by andhandle the situation.
或许克里可以划着他那小游艇来处理这个局势吧。
======================
Mr. Bernard Wijeyasingha
This drill epitomizes the largest andprobably the most powerful entity on this planet. Russia formed the collectivesecurity treaty org. whose members are: Armenia, Belarus, Kazakhstan, Russia,Kyrgyzstan, Tajikistan & Uzbekistan. China formed the Shanghai CooperationOrg. whose members are: China, Russia, Kyrgyzstan, Tajikistan, and Uzbekistan.Both org. share most members which are rich in natural resources and central toblocking any foreign power over their air space. It has created a power fromthe China sea to Eastern Europe. Recently Russia and China signed a 270 Billiondollar oil exchange where Russia the world's largest oil producer sells toChina the worlds largest consumer thereby lessening China's dependence onMiddle Eastern oil. They jointly veto in the Security Council on any issuesthat one or the other or both are effected rendering the Security Councilimpotent.  
这场军演其实是世界上最大的,可能也是最强的集团的缩影。俄罗斯有集体安全条约组织,成员包括亚美尼亚、白俄罗斯、哈萨克斯坦、俄罗斯、吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦和乌兹别克斯坦。中国有上海合作组织,成员包括中国、俄罗斯、吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦。这两个组织中自然资源丰富的国家比其他组织都多,他们也禁止任何外国力量飞过他们的领空。这个集团的覆盖面积可以从中国海一直延伸到东欧。最近俄罗斯和中国还签订了一笔2700亿美元的石油交换合同,如此一来,俄罗斯就成了世界上最大的石油生产商,而中国,作为全世界最大的石油消费国,有了俄罗斯的石油,对中东石油的依赖性也能小很多。他们还老是在安理会投反对票,要么一个一个上,要么一起来,把安理会搞得什么也做不了

项庄舞剑意在沛公。。。

他们还老是在安理会投反对票,要么一个一个上,要么一起来

哈哈哈哈哈哈哈
白皮也吐的一口好嘈
他们还老是在安理会投反对票,要么一个一个上,要么一起来,把安理会搞得什么也做不了
这个可以有
下面的回复才是亮点,有些白皮猪整个就活在自己的臆测世界里。
i p standing
nahh all they have to do is not openwalmart some morning and we surrender
哎呦喂,人家征服我们哪儿用到这么多。只要把沃尔玛关一早晨,我们就都乖乖投降了。



larrybudwiser
Actually, if we shut down the Mal-wartsChina would be surrendering. Believe me, they need to keep 2 Billion Chineseworking everyday. With that said, if a war is to happen, it will start withtrade. The Chinese have to keep an eye on wages and to limit the creation of apesky, civil rights minded middle class.
实际上,如果我们关了沃尔玛,中国才要投降。相信我,中国每天必须要确保有20万人正在工作。也就是说,如果战争打响了,那么肯定先从贸易战开始。所以中国必须要对工资格外留意,而且还会限制讨厌、具有公民权利思想的中产阶级发展壮大。


这两和沃尔玛多大仇啊
最后那个评论者过于清醒,战忽局的清除目标.
i p standing
nahh all they have to do is not openwalmart some morning and we surrender
哎呦喂,人 ...
许多美国人一直以为沃尔玛是中国人开的,因为里面尽卖中国货。
zhongjialei 发表于 2013-7-6 15:20
许多美国人一直以为沃尔玛是中国人开的,因为里面尽卖中国货。
话说沃尔玛卖的都是中国货,想想啥时候把沃尔玛的供货停一下,然后面临破产,然后收购,可行么。
作为小白,我都忍不住说小日本有时候太自傲了
他们还老是在安理会投反对票,要么一个一个上,要么一起来

哈哈哈哈哈哈哈
这个可以有,这个必须有!哈哈哈哈
沃尔玛为啥躺枪这么多次?
宇宙神 发表于 2013-7-6 16:52
沃尔玛为啥躺枪这么多次?
请参见10L的回答,有部分西方民众对于地理、历史及现在世界政治经济的知识极其匮乏
哪里的网民都一样啊,哈哈
美国人的危机感太强了
zhongjialei 发表于 2013-7-6 15:20
许多美国人一直以为沃尔玛是中国人开的,因为里面尽卖中国货。
亲,每日电讯报是牛牛滴……
凤凰竹 发表于 2013-7-6 17:47
美国人的危机感太强了
怎么体现出来的?
许多美国人一直以为沃尔玛是中国人开的,因为里面尽卖中国货。
真的假的?这么蠢的美国人?
三公子的剑 发表于 2013-7-6 17:57
亲,每日电讯报是牛牛滴……
亲,我知道是牛牛的。我只是在陈述美国人对沃尔玛的看法。
tikam 发表于 2013-7-6 15:34
话说沃尔玛卖的都是中国货,想想啥时候把沃尔玛的供货停一下,然后面临破产,然后收购,可行么。
嚯嚯,还没等沃尔玛破产,普通美利坚人民的生活就要破产了。
他们现在可是一边吐槽中国产品质量低劣,一边却离不开沃尔玛里丰富且便宜的中国货。
一旦没有了对廉价生活必需品的选择权,高昂的生活成本会让美利坚的高贵子民们发疯滴。
这是哪国的评论啊?
某些雪肤豚还真是井底之蛙啊
tikam 发表于 2013-7-6 15:34
话说沃尔玛卖的都是中国货,想想啥时候把沃尔玛的供货停一下,然后面临破产,然后收购,可行么。
话说那些货都是先给货卖了给钱的,沃尔玛的账期好像是35天吧。你停止供货他们就压了你基本一个月的货款,你说那个亏?
西组~~ 发表于 2013-7-6 12:50
【每日电讯报】中俄举行史上最大联合军演,19艘战舰挺进日本海
http://www.ltaaa.com/bbs/forum.php?mod=v ...
还没看够就没了.
红三代 发表于 2013-7-6 20:58
话说那些货都是先给货卖了给钱的,沃尔玛的账期好像是35天吧。你停止供货他们就压了你基本一个月的货款, ...
一个月能付款已经很快了。

我老婆以前的老板专门生产棉签的,以外贸为主,国内只卖给沃尔玛,“因为沃尔玛付钱比较快。”

我们公司的话,要是三个月能把钱收齐就已经算是业绩优良了。
感觉这些白皮不是活在地球上?连沃尔玛都搞不清楚!
金钱万能 发表于 2013-7-6 20:49
某些雪肤豚还真是井底之蛙啊
情不自禁地就找到了智商的优越感有木有