[处女翻]中国媒体用“反击”来警告菲律宾(英国网民吐槽 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 02:18:44


[处女翻]中国媒体用“反击”来警告菲律宾(英国网民吐槽) ---(转自龙腾网英国版)
作者:tianyesky 2013.7.4 18:18


原文地址:http://www.reuters.com/article/2 ... USBRE95S01Y20130629
原文标题:China media warns Philippines of 'counterstrike' in South China Sea

(Reuters) - China's state media warned on Saturday that a"counterstrike" against the Philippines was inevitable if itcontinues to provoke Beijing in the South ChinaSea, potentially Asia's biggest military troublespot.
周六,中国国家媒体警告菲律宾”反击”将在所难免如果其继续在南海问题上激怒北京,而目前南海被认为是潜在的亚洲最敏感的军事热点区域龙腾网 http://www.ltaaa.com


The warning comes as ministers from both countries attend an Association ofSoutheast Asian Nations meeting in Brunei, starting Saturday, which hopes toreach a legally binding code of conduct to manage maritime conduct in disputedareas.
发出这个警告时,正值周六在文莱举办的东南亚国家会议召开,两国首脑都参加了这个旨在达成一项具有法律约束力的行为准则以管理正义区域的海事问题


At stake are potentially massive offshore oil reserves. The seas also lie onshipping lanes and fishinggrounds.
争议地区潜在蕴藏了大量油气资源,同时也为航运要道并且为渔场


Both China andthe Philippines have been locked in a decades-old territorial squabble over theSouth China Sea, with tensions flaring after the Philippines moved new soldiersand supplies last week to a disputed coral reef, prompting Beijing to condemnManila's "illegal occupation".
中国和菲律宾就南海领土问题已经持续争吵长达数十年,并在上周菲律宾再度运送新的武装力量和装备到一个争议的珊瑚礁后再度激化,促使北京谴责马尼拉为“非法占领”


The overseas edition of the People's Daily, the official newspaper of theChinese Communist Party, said in a front-page commentary that the Philippineshad committed "seven sins" in the South China Sea.
作为中共的官方新闻报纸的人民日报海外版,曾在首页评论菲律宾再南海犯下的“七桩罪”。



These include the "illegal occupation" of the Spratly Islands,inviting foreign capital to engage in oil and gas development in the disputedwaters and promoting the "internationalization" of the waters, saidthe commentary.
这些指控包括对南沙群岛的“非法占领”,邀请国外资本在争议水域进行油气开发及提升该水域的“国际化”


The Philippines has called on the United States to act as a"patron", while ASEAN has become an "accomplice," said thecommentary, which does not amount to official policy but can reflect thegovernment's thinking.
评论还说,菲律宾已经号召美国来充当”守护神“,同时让东盟成为“帮凶”。这些手段虽然不足以拿上台面作为官方对策,但是足以反映出菲政府的思路


"The Philippines, knowing that it's weak, believes that 'a crying childwill have milk to drink'," the People's Daily said, accusing Manila ofresorting to many "unscrupulous" tricks in the disputed waters.
人民日报评论:“菲律宾知道自己弱小,于是认为‘会哭得孩子会有奶喝’”,以此来谴责菲律宾在争议海域施展的众多肆无忌惮的把戏。


Beijing's assertion of sovereignty over a vast stretch of the South ChinaSea has set it directly against Vietnam and the Philippines, while Brunei,Taiwan and Malaysia also lay claim to other parts of the sea.
北京对南海广大的海域的领土主权声明直接针对越南和菲律宾,而同时文莱,台湾和马来西亚则对该海域其他部分声明主权。


The 10-member ASEAN hopes to reach a legally binding Code of Conduct tomanage maritime conduct in disputed areas. For now a watered-down"Declaration of Conduct" is in place.
拥有10个成员国的东盟期望达成一个有法律约束力的协定来处理争议海域的事务,而目前已经有一个打了折扣的所谓“守则声明”已经拟定。


On Thursday, China's Foreign Minister Wang Yi warned that countries withterritorial claims in the South China Sea that look for help from third partieswill find their efforts "futile", adding that the path ofconfrontation would be "doomed".
周四,中国外交部长王毅警告那些对南海有领土主张的国家,任何寻求第三方支持的努力都是“白搭”,  并强调制造冲突也绝对走不通


Last week, China vowed to protect its sovereignty over the Second ThomasShoal, known in China as the Ren'ai reef. The Philippines is accusing China ofencroachment after three Chinese ships, including a naval frigate, convergedjust five nautical miles (nine km) from an old transport ship that Manila ranaground on a reef in 1999 to mark its territory.
上周,中国发誓保卫第二托马斯浅滩即中国所说在仁爱礁的主权。而菲律宾则在谴责中国的对其的侵犯-3艘中国船只其中包括一艘海军护卫舰在菲一只1999年坐礁的运输船5海里(9公里)外聚集,这只船也成为菲领土标志


Last year, China and the Philippines were locked in a tense two-monthstandoff at the Scarborough Shoal, which is only about 124 nautical miles offthe Philippine coast. Chinese ships now control the shoal, often chasing awayFilipino fishermen.
去年,中菲曾在Scarborough相互紧张对峙长达两个月,事发地点距菲海岸仅124海里。目前该海域由中方船只控制,经常驱逐菲渔民


(Reporting by Sui-Lee Wee; Editing by Michael Perry)
------------------------------------------------
Comments 评论
rodolfom wrote:
Do it CHina no to much talking andwarning!,!!! I know for a fact that you are The Devil that was in the Biblephropecy. You people have no respect of humanity.you cannot even feed yourpeople with your vast lands and you wanted more by conquering our land .Manywill die again before you get what you want, if you can get it.
中国能否不要总是说话和警告!我知道一个事实就是你们就是圣经预言里的魔王。你们不尊重人道,你们甚至不能用你们广袤的土地来哺育你们的人民,你们却需要通过占领我们的领土来获得更多! 如果你能得到(想要的),很多人会在那之前死去.
(译者:他是菲律宾人并在另外一个新闻里也拼命攻击中国)

Jun 28, 2013 12:05amEDT  --  [url=]Report as abuse[/url]
Temujin wrote:
We must must allow china to continuebullying our allies, we need to provide Philippines creditable defense and fewold coast guard ship won’t do it. Below is recommended list of urgent need hardwarefor Filipinos:
我们必须(感觉他少打了个not-译者)允许中国继续欺负我们的联盟者,我们需要向菲律宾提供可以信赖的防务支持,少量老旧的海岸护卫船是做不到这些的。下面是我推荐给菲律宾紧急提供的硬件装备
(2) Arleigh Burke class destroyers
阿利伯克级驱逐舰 (每艘至少10亿美刀-译者注)
(6) LCS Freedon class frigates
自由级巡逻舰(以高速和信息化闻名的近海舰只,也很贵-译者注)

(12) F-18 Superhornet
F-18大黄蜂战斗攻击机(美海军主力战机, 6000万美元以上-译者注)
(6) F-18 F-18 Growler
F-18咆哮着电子战飞机 (这个贵了,起码8000万-译者注)
(6) P3-C anti-submarine hunter.
P3反潜机 (非常先进的长续航反潜飞机,单价上亿,日本有不少 -译者注)
(6) units of PAC3 anti-ballistic missiles.
爱国者反导系统
(~) unlimited number of Evolved Sea Sparrow, Harpoon, and AMRAAM Missiles.
无限量供应的改进型海麻雀,哈普和ARAAM导弹 (都是对空导弹-译者注)
I am assure chinese will behaviornicely when Phillipines possess the above hardware.
我相信中国人在菲律宾获得这些武器后会变得礼貌
(译者评-菲海军一年经费只有几亿美元,这些装备可能需要把菲律宾卖了才够买)

Jun 28, 2013 12:34amEDT  --  [url=]Report as abuse[/url]
traveller1234 wrote:
These island and reef conflictsChina has with its neighbors remind me of little kids tussling in the sandbox .
中国和这些邻居的对于这些岛礁的争执让我想起来了小孩子在沙箱内玩时的扭打

Jun 28, 2013 12:55amEDT  --  [url=]Report as abuse[/url]
cho.enlai wrote:
China must back off from SpratlyIslands.
中国必须从南沙上撤出来

Jun 29, 2013 1:05amEDT  --  [url=]Report as abuse[/url]
diwaenergy wrote:
Much of the West who believe inChina’s peaceful ascension should consider first the situation and experienceof countries within China’s military reach for now.
众多相信中国和平崛起的人应该去考虑倾听那些处在中国军事力量达到范围内国家的经验和处境

There is a power imbalance in EastAsia. The temptation for China to get whatever it wants in whatever way itwants is too great. It is already expecting no resistance or challenged fromany of it’s small neighbours. The situation is only just beginning.
东亚已经出现了力量失衡,不管通过什么样的方式中国所图甚大。他们期待在这个过程中不会从小邻居那里出现任何反抗和挑战。而这种形势才刚刚是开始

If they take control of the shippinglanes in South East Asia, it will be a huge leverage to any country who wantsto do business in Asia.
如果他们控制了东南亚的航道,那么这将是一个巨大的砝码以影响那些在亚洲做贸易的国家

Learning from the fall of the SovietUnion, China knows that military power and economic power goes hand in handwith economic power leading.
中国从苏联的衰落中获益良多,他们知道军事力量和经济实力需要一起发展而经济力量领衔

The rest of the world should knowhow China understands peace. To China, taking Tibet unchallenged is peace. TheChinese can not handle confrontation, difference of opinion, discussion,debate, individuality or disagreement. They do not understand the rule of law.China believes in domination. One following another. That is peace to them.
中国之外的世界,应该了解中国是如何理解和平的。对于中国,把西zang变的没有反抗就是和平。中国人不能良好处理争端,不同的意见,讨论,争执和个人主义和不一致。 他们不懂得法律,中国信任的就是支配权。一个人听另一个的。这就是他们的和平

Jun 29, 2013 1:20amEDT  --  [url=]Report as abuse[/url]
Free_Pacific wrote:
“Philippines moved new soldiers andsupplies last week to a disputed coral reef”
It is only disputed by China, it isterritory of the Philippines. This was troop rotation, not placement. Chinawill soon get the war it craves if it continues it’s belligerence.
就只有中国在争议,那是菲律宾的领土。那是一次士兵的轮换并非驻扎。中国如果继续这样好战辖区将很快使他们渴望的战争开始

Jun 29, 2013 1:28amEDT  --  [url=]Report as abuse[/url]
Malaysia123 wrote:
@Temujin
The Philipines can not afford anything, the only thing the politicians inPhilipines know is stirring trouble in hope they will get more ‘donation’ inmilitary hardware from the United States. and if you think the Chinese willbehave nicely just because of military hardware you are wrong, look at Japan,they have more than triple of what you listed.
致2楼
菲律宾什么都买不起,他们唯一能做的就是让他们的政治家使劲闹事来指望美国“捐”些军事装备给他们。如果你认为有了这些装备中国人就会礼貌就大错特错了,看看日本吧,日本起码有三倍于你说的装备。。

Jun 29, 2013 1:38amEDT  --  [url=]Report as abuse[/url]

GinoKing wrote:
I have a feeling that if I look at amap of China made by the Chinese gov’t, they would take claim to 85-90% of theplanet and 100% of the moon.
我感觉如果我去看中国政府画的地图,他们会占据绝大部分地球表面及所有月亮

Jun 29, 2013 2:27amEDT  --  [url=]Report as abuse[/url]
lefrendz wrote:
All UN members must find a way tounseat China at the UN Security Council as China is now a security threatthroughout Southeast Asia and to all its neighbors, just like Hitler’s Germanyin WWII.
所有的联合国成员必须致力于把中国从安理会里拉下来,因为中国是对所有东南亚的邻居们的安全威胁。就好像希特勒的德国在二战

Jun 29, 2013 2:29amEDT  --  [url=]Report as abuse[/url]
Yamayoko wrote:
Peaceful development and upholdingsovereignty is never a viable equation. Somebody miscalculates.
和平发展和不断提升的领土主张从来都不对等存在。有人错估形势了

Jun 29, 2013 2:37amEDT  --  [url=]Report as abuse[/url]
joe10082 wrote:
China cannot take even care of itsown people and hasn’t done so for decades. They have shown a propensity forbrutality time and time again and now they want to claim the rights ofownership over a few small islands. I think they need to prioritize taking careof the hundreds of million of average Chinese citizens first and forget theIsland issues. There significant on the scale of challenges China now has isalmost invisible.
中国连他们自己的老百姓都照顾不好,这样已经有数十年了。他们已经一次次表现出了野蛮的倾向而现在他们竟然对一些小岛要求主权。我觉得他们需要把照顾他们上亿的普通人的生活放在重心上,而忘记岛屿争端。这个巨大的挑战(民生)现在几乎对于他们已经变得无足轻重

Jun 29, 2013 3:56amEDT  --  [url=]Report as abuse[/url]
NoChinaYesAsianwrote:
Chinese growth served 5% of itspopulation ( most CCP members & families ). Counterfeited 50% of products (including military hardwares ). Disliked by 75% of nations it aids ( includingall Africa ). Resented by 100% of its neighbors ( included North Korea )…. yet,China is so arrogantly backward in its thinking as though this still is the14th century, when the Chinese Emperor ruled all subjects.
中国的发展服务了他们5%的人口(大部分是党成员和其家庭),仿造了50%的产品(包括军事装备)。被75%的他帮助的国家厌恶(包括所有非洲国家)。 被100%的邻居包括北韩所厌恶。 这还没完,中国太过傲慢自大以至于他们还以为现在是14世界,那是中国皇帝统治一切。
(译者评-这位仁兄是专业”攻击手”,看看这名字)

转自:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-213507-1-1.html




[处女翻]中国媒体用“反击”来警告菲律宾(英国网民吐槽) ---(转自龙腾网英国版)
作者:tianyesky 2013.7.4 18:18


原文地址:http://www.reuters.com/article/2 ... USBRE95S01Y20130629
原文标题:China media warns Philippines of 'counterstrike' in South China Sea

(Reuters) - China's state media warned on Saturday that a"counterstrike" against the Philippines was inevitable if itcontinues to provoke Beijing in the South ChinaSea, potentially Asia's biggest military troublespot.
周六,中国国家媒体警告菲律宾”反击”将在所难免如果其继续在南海问题上激怒北京,而目前南海被认为是潜在的亚洲最敏感的军事热点区域龙腾网 http://www.ltaaa.com


The warning comes as ministers from both countries attend an Association ofSoutheast Asian Nations meeting in Brunei, starting Saturday, which hopes toreach a legally binding code of conduct to manage maritime conduct in disputedareas.
发出这个警告时,正值周六在文莱举办的东南亚国家会议召开,两国首脑都参加了这个旨在达成一项具有法律约束力的行为准则以管理正义区域的海事问题


At stake are potentially massive offshore oil reserves. The seas also lie onshipping lanes and fishinggrounds.
争议地区潜在蕴藏了大量油气资源,同时也为航运要道并且为渔场


Both China andthe Philippines have been locked in a decades-old territorial squabble over theSouth China Sea, with tensions flaring after the Philippines moved new soldiersand supplies last week to a disputed coral reef, prompting Beijing to condemnManila's "illegal occupation".
中国和菲律宾就南海领土问题已经持续争吵长达数十年,并在上周菲律宾再度运送新的武装力量和装备到一个争议的珊瑚礁后再度激化,促使北京谴责马尼拉为“非法占领”


The overseas edition of the People's Daily, the official newspaper of theChinese Communist Party, said in a front-page commentary that the Philippineshad committed "seven sins" in the South China Sea.
作为中共的官方新闻报纸的人民日报海外版,曾在首页评论菲律宾再南海犯下的“七桩罪”。



These include the "illegal occupation" of the Spratly Islands,inviting foreign capital to engage in oil and gas development in the disputedwaters and promoting the "internationalization" of the waters, saidthe commentary.
这些指控包括对南沙群岛的“非法占领”,邀请国外资本在争议水域进行油气开发及提升该水域的“国际化”


The Philippines has called on the United States to act as a"patron", while ASEAN has become an "accomplice," said thecommentary, which does not amount to official policy but can reflect thegovernment's thinking.
评论还说,菲律宾已经号召美国来充当”守护神“,同时让东盟成为“帮凶”。这些手段虽然不足以拿上台面作为官方对策,但是足以反映出菲政府的思路


"The Philippines, knowing that it's weak, believes that 'a crying childwill have milk to drink'," the People's Daily said, accusing Manila ofresorting to many "unscrupulous" tricks in the disputed waters.
人民日报评论:“菲律宾知道自己弱小,于是认为‘会哭得孩子会有奶喝’”,以此来谴责菲律宾在争议海域施展的众多肆无忌惮的把戏。


Beijing's assertion of sovereignty over a vast stretch of the South ChinaSea has set it directly against Vietnam and the Philippines, while Brunei,Taiwan and Malaysia also lay claim to other parts of the sea.
北京对南海广大的海域的领土主权声明直接针对越南和菲律宾,而同时文莱,台湾和马来西亚则对该海域其他部分声明主权。


The 10-member ASEAN hopes to reach a legally binding Code of Conduct tomanage maritime conduct in disputed areas. For now a watered-down"Declaration of Conduct" is in place.
拥有10个成员国的东盟期望达成一个有法律约束力的协定来处理争议海域的事务,而目前已经有一个打了折扣的所谓“守则声明”已经拟定。


On Thursday, China's Foreign Minister Wang Yi warned that countries withterritorial claims in the South China Sea that look for help from third partieswill find their efforts "futile", adding that the path ofconfrontation would be "doomed".
周四,中国外交部长王毅警告那些对南海有领土主张的国家,任何寻求第三方支持的努力都是“白搭”,  并强调制造冲突也绝对走不通


Last week, China vowed to protect its sovereignty over the Second ThomasShoal, known in China as the Ren'ai reef. The Philippines is accusing China ofencroachment after three Chinese ships, including a naval frigate, convergedjust five nautical miles (nine km) from an old transport ship that Manila ranaground on a reef in 1999 to mark its territory.
上周,中国发誓保卫第二托马斯浅滩即中国所说在仁爱礁的主权。而菲律宾则在谴责中国的对其的侵犯-3艘中国船只其中包括一艘海军护卫舰在菲一只1999年坐礁的运输船5海里(9公里)外聚集,这只船也成为菲领土标志


Last year, China and the Philippines were locked in a tense two-monthstandoff at the Scarborough Shoal, which is only about 124 nautical miles offthe Philippine coast. Chinese ships now control the shoal, often chasing awayFilipino fishermen.
去年,中菲曾在Scarborough相互紧张对峙长达两个月,事发地点距菲海岸仅124海里。目前该海域由中方船只控制,经常驱逐菲渔民


(Reporting by Sui-Lee Wee; Editing by Michael Perry)
------------------------------------------------
Comments 评论
rodolfom wrote:
Do it CHina no to much talking andwarning!,!!! I know for a fact that you are The Devil that was in the Biblephropecy. You people have no respect of humanity.you cannot even feed yourpeople with your vast lands and you wanted more by conquering our land .Manywill die again before you get what you want, if you can get it.
中国能否不要总是说话和警告!我知道一个事实就是你们就是圣经预言里的魔王。你们不尊重人道,你们甚至不能用你们广袤的土地来哺育你们的人民,你们却需要通过占领我们的领土来获得更多! 如果你能得到(想要的),很多人会在那之前死去.
(译者:他是菲律宾人并在另外一个新闻里也拼命攻击中国)

Jun 28, 2013 12:05amEDT  --  [url=]Report as abuse[/url]
Temujin wrote:
We must must allow china to continuebullying our allies, we need to provide Philippines creditable defense and fewold coast guard ship won’t do it. Below is recommended list of urgent need hardwarefor Filipinos:
我们必须(感觉他少打了个not-译者)允许中国继续欺负我们的联盟者,我们需要向菲律宾提供可以信赖的防务支持,少量老旧的海岸护卫船是做不到这些的。下面是我推荐给菲律宾紧急提供的硬件装备
(2) Arleigh Burke class destroyers
阿利伯克级驱逐舰 (每艘至少10亿美刀-译者注)
(6) LCS Freedon class frigates
自由级巡逻舰(以高速和信息化闻名的近海舰只,也很贵-译者注)

(12) F-18 Superhornet
F-18大黄蜂战斗攻击机(美海军主力战机, 6000万美元以上-译者注)
(6) F-18 F-18 Growler
F-18咆哮着电子战飞机 (这个贵了,起码8000万-译者注)
(6) P3-C anti-submarine hunter.
P3反潜机 (非常先进的长续航反潜飞机,单价上亿,日本有不少 -译者注)
(6) units of PAC3 anti-ballistic missiles.
爱国者反导系统
(~) unlimited number of Evolved Sea Sparrow, Harpoon, and AMRAAM Missiles.
无限量供应的改进型海麻雀,哈普和ARAAM导弹 (都是对空导弹-译者注)
I am assure chinese will behaviornicely when Phillipines possess the above hardware.
我相信中国人在菲律宾获得这些武器后会变得礼貌
(译者评-菲海军一年经费只有几亿美元,这些装备可能需要把菲律宾卖了才够买)

Jun 28, 2013 12:34amEDT  --  [url=]Report as abuse[/url]
traveller1234 wrote:
These island and reef conflictsChina has with its neighbors remind me of little kids tussling in the sandbox .
中国和这些邻居的对于这些岛礁的争执让我想起来了小孩子在沙箱内玩时的扭打

Jun 28, 2013 12:55amEDT  --  [url=]Report as abuse[/url]
cho.enlai wrote:
China must back off from SpratlyIslands.
中国必须从南沙上撤出来

Jun 29, 2013 1:05amEDT  --  [url=]Report as abuse[/url]
diwaenergy wrote:
Much of the West who believe inChina’s peaceful ascension should consider first the situation and experienceof countries within China’s military reach for now.
众多相信中国和平崛起的人应该去考虑倾听那些处在中国军事力量达到范围内国家的经验和处境

There is a power imbalance in EastAsia. The temptation for China to get whatever it wants in whatever way itwants is too great. It is already expecting no resistance or challenged fromany of it’s small neighbours. The situation is only just beginning.
东亚已经出现了力量失衡,不管通过什么样的方式中国所图甚大。他们期待在这个过程中不会从小邻居那里出现任何反抗和挑战。而这种形势才刚刚是开始

If they take control of the shippinglanes in South East Asia, it will be a huge leverage to any country who wantsto do business in Asia.
如果他们控制了东南亚的航道,那么这将是一个巨大的砝码以影响那些在亚洲做贸易的国家

Learning from the fall of the SovietUnion, China knows that military power and economic power goes hand in handwith economic power leading.
中国从苏联的衰落中获益良多,他们知道军事力量和经济实力需要一起发展而经济力量领衔

The rest of the world should knowhow China understands peace. To China, taking Tibet unchallenged is peace. TheChinese can not handle confrontation, difference of opinion, discussion,debate, individuality or disagreement. They do not understand the rule of law.China believes in domination. One following another. That is peace to them.
中国之外的世界,应该了解中国是如何理解和平的。对于中国,把西zang变的没有反抗就是和平。中国人不能良好处理争端,不同的意见,讨论,争执和个人主义和不一致。 他们不懂得法律,中国信任的就是支配权。一个人听另一个的。这就是他们的和平

Jun 29, 2013 1:20amEDT  --  [url=]Report as abuse[/url]
Free_Pacific wrote:
“Philippines moved new soldiers andsupplies last week to a disputed coral reef”
It is only disputed by China, it isterritory of the Philippines. This was troop rotation, not placement. Chinawill soon get the war it craves if it continues it’s belligerence.
就只有中国在争议,那是菲律宾的领土。那是一次士兵的轮换并非驻扎。中国如果继续这样好战辖区将很快使他们渴望的战争开始

Jun 29, 2013 1:28amEDT  --  [url=]Report as abuse[/url]
Malaysia123 wrote:
@Temujin
The Philipines can not afford anything, the only thing the politicians inPhilipines know is stirring trouble in hope they will get more ‘donation’ inmilitary hardware from the United States. and if you think the Chinese willbehave nicely just because of military hardware you are wrong, look at Japan,they have more than triple of what you listed.
致2楼
菲律宾什么都买不起,他们唯一能做的就是让他们的政治家使劲闹事来指望美国“捐”些军事装备给他们。如果你认为有了这些装备中国人就会礼貌就大错特错了,看看日本吧,日本起码有三倍于你说的装备。。

Jun 29, 2013 1:38amEDT  --  [url=]Report as abuse[/url]

GinoKing wrote:
I have a feeling that if I look at amap of China made by the Chinese gov’t, they would take claim to 85-90% of theplanet and 100% of the moon.
我感觉如果我去看中国政府画的地图,他们会占据绝大部分地球表面及所有月亮

Jun 29, 2013 2:27amEDT  --  [url=]Report as abuse[/url]
lefrendz wrote:
All UN members must find a way tounseat China at the UN Security Council as China is now a security threatthroughout Southeast Asia and to all its neighbors, just like Hitler’s Germanyin WWII.
所有的联合国成员必须致力于把中国从安理会里拉下来,因为中国是对所有东南亚的邻居们的安全威胁。就好像希特勒的德国在二战

Jun 29, 2013 2:29amEDT  --  [url=]Report as abuse[/url]
Yamayoko wrote:
Peaceful development and upholdingsovereignty is never a viable equation. Somebody miscalculates.
和平发展和不断提升的领土主张从来都不对等存在。有人错估形势了

Jun 29, 2013 2:37amEDT  --  [url=]Report as abuse[/url]
joe10082 wrote:
China cannot take even care of itsown people and hasn’t done so for decades. They have shown a propensity forbrutality time and time again and now they want to claim the rights ofownership over a few small islands. I think they need to prioritize taking careof the hundreds of million of average Chinese citizens first and forget theIsland issues. There significant on the scale of challenges China now has isalmost invisible.
中国连他们自己的老百姓都照顾不好,这样已经有数十年了。他们已经一次次表现出了野蛮的倾向而现在他们竟然对一些小岛要求主权。我觉得他们需要把照顾他们上亿的普通人的生活放在重心上,而忘记岛屿争端。这个巨大的挑战(民生)现在几乎对于他们已经变得无足轻重

Jun 29, 2013 3:56amEDT  --  [url=]Report as abuse[/url]
NoChinaYesAsianwrote:
Chinese growth served 5% of itspopulation ( most CCP members & families ). Counterfeited 50% of products (including military hardwares ). Disliked by 75% of nations it aids ( includingall Africa ). Resented by 100% of its neighbors ( included North Korea )…. yet,China is so arrogantly backward in its thinking as though this still is the14th century, when the Chinese Emperor ruled all subjects.
中国的发展服务了他们5%的人口(大部分是党成员和其家庭),仿造了50%的产品(包括军事装备)。被75%的他帮助的国家厌恶(包括所有非洲国家)。 被100%的邻居包括北韩所厌恶。 这还没完,中国太过傲慢自大以至于他们还以为现在是14世界,那是中国皇帝统治一切。
(译者评-这位仁兄是专业”攻击手”,看看这名字)

转自:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-213507-1-1.html