5月17日 中国海监船在钓鱼岛海域驱离日船。 谢谢车mm三 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 00:23:44


(联合早报网讯)日本海上保卫厅称,3艘中国公务船17日驶入钓鱼岛海域。

  据外电报道,日本海上保安厅称,当地时间17日下午2点30分(新加坡时间下午1点30分)左右,在钓鱼岛海域看到了中国海监船。

  据中新网报道,中国国家海洋局消息,5月17日,中国海监50、26、66船编队继续在中国钓鱼岛领海内巡航,对发现的日方船舶进行了监视、取证并驱离。

http://realtime.zaobao.com.sg/2013/05/jz130517_048.shtml

(联合早报网讯)日本海上保卫厅称,3艘中国公务船17日驶入钓鱼岛海域。

  据外电报道,日本海上保安厅称,当地时间17日下午2点30分(新加坡时间下午1点30分)左右,在钓鱼岛海域看到了中国海监船。

  据中新网报道,中国国家海洋局消息,5月17日,中国海监50、26、66船编队继续在中国钓鱼岛领海内巡航,对发现的日方船舶进行了监视、取证并驱离。

http://realtime.zaobao.com.sg/2013/05/jz130517_048.shtml
不好意思,有点疲劳了,请海监换个刺激点的姿势...

1号马甲 发表于 2013-5-17 17:53
不好意思,有点疲劳了,请海监换个刺激点的姿势...


尖閣 迫る中国船に乗員悲鳴 八重山日報記者 漁船に同乗 包囲され…6時間

http://sankei.jp.msn.com/politic ... 051711300012-n2.htm

2013.5.17 11:30




高洲丸に接近する「海監15」(右)と、割って入る海上保安庁の巡視船=13日午後、南小島の東南2キロ 

今月13日、尖閣諸島(沖縄県石垣市)周辺で操業していた漁船が領海侵犯した中国公船に三方から包囲された。沖縄・八重山の漁船「高洲丸」(4・8トン)に同乗した八重山日報の仲新城誠記者が報告する。

 正午ごろ、海上保安庁の職員が記者の乗った漁船にゴムボートを寄せてきた。

 「中国公船がこちらに近づいています」

 しばらくして3隻の中国海洋監視船が続々と視界に入ってきた。他国に領海侵犯しているにもかかわらず、傍若無人に航行する。しかも、徐々に高洲丸との距離を詰めてきた。

 「おーっ、こんな近くまで」。乗船者の一人が悲鳴のような声を上げた。高洲丸を警護する巡視船の電光掲示板には「中国公船は接近すると大変危険です」と注意を促す文言が流れている。尖閣諸島・南小島を背にした高洲丸は、気がつくと3方向を中国公船に包囲されていた。われわれは動きが取れない。巡視船は中国公船と高洲丸の間を航行し、これ以上われわれに近づかないように警戒している。巡視船は9隻態勢だ。

   やがて中国公船、巡視船とも膠着(こうちゃく)状態になり、午後7時ごろには中国公船の姿は見えなくなった。包囲されていたのは、6時間くらいだっただろうか。高洲丸は翌朝まで尖閣海域にとどまり、魚釣りをしたが中国公船はもう姿を見せなかった。漁獲高は2日間で約60キロだった。

 日本の領海内で八重山の漁船が中国公船に包囲される。海上保安庁に何とか守ってもらい、漁をする。日本の、この悲しい現実は何なのか。何が日本をここまで無力にしたのか。(八重山日報特約)
1号马甲 发表于 2013-5-17 17:53
不好意思,有点疲劳了,请海监换个刺激点的姿势...


尖閣 迫る中国船に乗員悲鳴 八重山日報記者 漁船に同乗 包囲され…6時間

http://sankei.jp.msn.com/politic ... 051711300012-n2.htm

2013.5.17 11:30




高洲丸に接近する「海監15」(右)と、割って入る海上保安庁の巡視船=13日午後、南小島の東南2キロ 

今月13日、尖閣諸島(沖縄県石垣市)周辺で操業していた漁船が領海侵犯した中国公船に三方から包囲された。沖縄・八重山の漁船「高洲丸」(4・8トン)に同乗した八重山日報の仲新城誠記者が報告する。

 正午ごろ、海上保安庁の職員が記者の乗った漁船にゴムボートを寄せてきた。

 「中国公船がこちらに近づいています」

 しばらくして3隻の中国海洋監視船が続々と視界に入ってきた。他国に領海侵犯しているにもかかわらず、傍若無人に航行する。しかも、徐々に高洲丸との距離を詰めてきた。

 「おーっ、こんな近くまで」。乗船者の一人が悲鳴のような声を上げた。高洲丸を警護する巡視船の電光掲示板には「中国公船は接近すると大変危険です」と注意を促す文言が流れている。尖閣諸島・南小島を背にした高洲丸は、気がつくと3方向を中国公船に包囲されていた。われわれは動きが取れない。巡視船は中国公船と高洲丸の間を航行し、これ以上われわれに近づかないように警戒している。巡視船は9隻態勢だ。

   やがて中国公船、巡視船とも膠着(こうちゃく)状態になり、午後7時ごろには中国公船の姿は見えなくなった。包囲されていたのは、6時間くらいだっただろうか。高洲丸は翌朝まで尖閣海域にとどまり、魚釣りをしたが中国公船はもう姿を見せなかった。漁獲高は2日間で約60キロだった。

 日本の領海内で八重山の漁船が中国公船に包囲される。海上保安庁に何とか守ってもらい、漁をする。日本の、この悲しい現実は何なのか。何が日本をここまで無力にしたのか。(八重山日報特約)
兔子在满地找鬼子玩?
又是渔船载记者去实地探访,,,,


海保厅的船还是占有数量优势,,,,,
che 发表于 2013-5-17 17:57
尖閣 迫る中国船に乗員悲鳴 八重山日報記者 漁船に同乗 包囲され…6時間

http://sankei.jp.msn ...
乗員悲鳴!

看起来很欢乐的样子。
尝试google翻译。突然发现最后一句大亮!


下午巡逻艇= 13海岸警卫队接近圆塔卡“海显示器15”(右),除以东南2公里Minamikojima

它被包围,从本月13日双方在中国公务船捕鱼,已在尖阁群岛(石垣市,冲绳县)左右闯入领海。纳卡新庄诚记者,八重山每日客运渔船冲绳八重山的“塔卡圈”(4.8吨)的报告。

中午前后,日本海上保安厅的官员已经提交给橡皮艇乘坐渔船按。

“中国公众船只接近这个地方”

中国海监三艘船陆续进入人们的视线一来,一段时间后。尽管事实上,侵入其他国家的领​​海,并悍然航行。此外,我已经挤满逐渐的塔卡圈之间的距离。

“津市哦,关闭”。其中一位乘客提出了他的声音,喜欢的尖叫声。语言呼吁人们关注“中国是非常危险的公共船办法”是流淌在电子公告板,巡逻艇,以防止塔卡圈。塔卡界尖阁群岛Minamikojima,已被中国公众船包围三路,我才知​​道它。我们不采取动作。巡逻艇之间的圆和中国塔卡公共船舶航行,并警惕远离我们。 9艘巡逻艇的姿势。

   也成为中国公务船,巡逻艇(增生)僵持状态很快,我不再可见数字中国公众到下午7:00左右发货。被围困,或者本来约六小时。塔卡圈保持,直到第二天早上,这是一个渔船在钓鱼岛海域,但中国公众并没有显示出来了。赶上在两天内约60公里。

八重山包围渔船由中国公开船在日本领海。以某种方式保护日本海上保安厅,钓鱼。日本,可悲的现实是什么。这是无法日在这里。 (八重山每日特别协议)
1号马甲 发表于 2013-5-17 17:53
不好意思,有点疲劳了,请海监换个刺激点的姿势...
跟以前不一样。

日本渔船来了,中国海监驱赶。
现在废驴在闹,水师南下。鬼子一定会乘机搅浑水。一定要张网以待,不可有丝毫松懈。
日本,可悲的现实是什么。这是无法日在这里。 (八重山每日特别协议)
有稍微靠谱点的翻译嘛  
到底说什么鸟语?
照那机译的估计,大概是小鬼子渔船先在南小岛外围捕鱼,之后海监发现了于是过来驱赶,海保赶紧通知鬼子渔船快跑,于是这妓者哀叹:现在“我们”再无法像以往那样在这海域自由捕鱼鸟。
三公子的剑 发表于 2013-5-17 19:54
照那机译的估计,大概是小鬼子渔船先在南小岛外围捕鱼,之后海监发现了于是过来驱赶,海保赶紧通知鬼子渔船 ...
已经查清楚了:

船长高江洲正一是日本右翼骨干分子,是一家注册为“尖阁”的股份有限公司的社长,在自家鱼产品上贴“尖阁产”商标,口号是:“吃一口,保卫尖阁!”

乘船的伊良皆高信是石垣市议会议长,曾在市议会上提出动议,要将每年1月14日确定为所谓“尖阁列岛日”。

同行的石垣市议员仲间均是个死硬的老右翼分子,曾多次登上钓鱼岛。
che 发表于 2013-5-17 19:57
已经查清楚了:

船长高江洲正一是日本右翼骨干分子,是一家注册为“尖阁”的股份有限公司的社长,在自 ...
照此文来看,高江州乃是个大大地奸商!打着“保卫尖阁"的旗号卖产品,想必生意一定红火!
这次其实是海监和海宝合作驱离黑心商人的行动啊~


3楼在事发船只上记者的报道翻译如下,读下来不难发现鬼子这次船上带了记者,官民勾结执法人员上民船,完全是有预谋的,为的找回上次的场子。这次只能说海警辛苦了!兔子以后还需投入更多的力量,遏制这类阴谋


高洲丸に接近する「海監15」(右)と、割って入る海上保安庁の巡視船=13日午後、南小島の東南2キロ 
图为向“高洲丸”号接近的海监15号船(右)和插入两者间的海上日本保安厅巡逻船——13日下午,距离南小岛东南方向2公里处

今月13日、尖閣諸島(沖縄県石垣市)周辺で操業していた漁船が領海侵犯した中国公船に三方から包囲された。沖縄・八重山の漁船「高洲丸」(4・8トン)に同乗した八重山日報の仲新城誠記者が報告する。
本月13日中国公务船(原文有形容中方为入侵船的文字已略)在钓鱼岛周边从三个方向包围了当时正在作业的日本渔船,当时正在日本冲绳县渔船上高洲丸号(4.8吨)的八重山日报记者仲新城诚为本报做现场报道。

 正午ごろ、海上保安庁の職員が記者の乗った漁船にゴムボートを寄せてきた。
   正午时分,日本海上保安厅工作人员由橡皮艇登上了记者所在的渔船。

 「中国公船がこちらに近づいています」
  “中国公务船正向此处接近。”

 しばらくして3隻の中国海洋監視船が続々と視界に入ってきた。他国に領海侵犯しているにもかかわらず、傍若無人に航行する。しかも、徐々に高洲丸との距離を詰めてきた。
   不久三艘中国海洋监视船陆续进入了视野,并且旁若无人(原文有形容中方为入侵船的文字已略)一般慢慢缩小与高洲丸号的距离。

 「おーっ、こんな近くまで」。乗船者の一人が悲鳴のような声を上げた。高洲丸を警護する巡視船の電光掲示板には「中国公船は接近すると大変危険です」と注意を促す文言が流れている。尖閣諸島・南小島を背にした高洲丸は、気がつくと3方向を中国公船に包囲されていた。われわれは動きが取れない。巡視船は中国公船と高洲丸の間を航行し、これ以上われわれに近づかないように警戒している。巡視船は9隻態勢だ。
   “啊!居然这么近了。”同船的一名乘客提高了声调尖叫起来。在高洲丸号旁边护卫的日海巡船用电子显示板上不断警示“接近中国公务船十分危险!”。正背离南小岛方向的高洲丸号注意到中国公务船已从三个方向围拢上来后停止了其他行动,日海巡船则在中国公务船和高洲丸号之间航行,为防止后者接近而保持警戒。同海域日海巡船一下子也达到了9艘。

   やがて中国公船、巡視船とも膠着(こうちゃく)状態になり、午後7時ごろには中国公船の姿は見えなくなった。包囲されていたのは、6時間くらいだっただろうか。高洲丸は翌朝まで尖閣海域にとどまり、魚釣りをしたが中国公船はもう姿を見せなかった。漁獲高は2日間で約60キロだった。
   一时间中国公务船与日海巡船出于了胶着状态,直到下午7点才不见中国公务船的踪影。被包围的时间大约长达6个小时,之后高洲丸号在钓鱼岛海域停留且捕鱼直到第二日早晨,此时已没有再看到中国公务船身影。两日加起来一共收获了渔产60公斤。

 日本の領海内で八重山の漁船が中国公船に包囲される。海上保安庁に何とか守ってもらい、漁をする。日本の、この悲しい現実は何なのか。何が日本をここまで無力にしたのか。(八重山日報特約)
   八重山的渔船在钓鱼岛海域(原文妄称日本领海文字已略)被中国公务船包围,需要在日海巡船保护下才可以进行捕鱼。现实中日本竟到如此可悲境地,现在的日本已经无能为力了么!

3楼在事发船只上记者的报道翻译如下,读下来不难发现鬼子这次船上带了记者,官民勾结执法人员上民船,完全是有预谋的,为的找回上次的场子。这次只能说海警辛苦了!兔子以后还需投入更多的力量,遏制这类阴谋


高洲丸に接近する「海監15」(右)と、割って入る海上保安庁の巡視船=13日午後、南小島の東南2キロ 
图为向“高洲丸”号接近的海监15号船(右)和插入两者间的海上日本保安厅巡逻船——13日下午,距离南小岛东南方向2公里处

今月13日、尖閣諸島(沖縄県石垣市)周辺で操業していた漁船が領海侵犯した中国公船に三方から包囲された。沖縄・八重山の漁船「高洲丸」(4・8トン)に同乗した八重山日報の仲新城誠記者が報告する。
本月13日中国公务船(原文有形容中方为入侵船的文字已略)在钓鱼岛周边从三个方向包围了当时正在作业的日本渔船,当时正在日本冲绳县渔船上高洲丸号(4.8吨)的八重山日报记者仲新城诚为本报做现场报道。

 正午ごろ、海上保安庁の職員が記者の乗った漁船にゴムボートを寄せてきた。
   正午时分,日本海上保安厅工作人员由橡皮艇登上了记者所在的渔船。

 「中国公船がこちらに近づいています」
  “中国公务船正向此处接近。”

 しばらくして3隻の中国海洋監視船が続々と視界に入ってきた。他国に領海侵犯しているにもかかわらず、傍若無人に航行する。しかも、徐々に高洲丸との距離を詰めてきた。
   不久三艘中国海洋监视船陆续进入了视野,并且旁若无人(原文有形容中方为入侵船的文字已略)一般慢慢缩小与高洲丸号的距离。

 「おーっ、こんな近くまで」。乗船者の一人が悲鳴のような声を上げた。高洲丸を警護する巡視船の電光掲示板には「中国公船は接近すると大変危険です」と注意を促す文言が流れている。尖閣諸島・南小島を背にした高洲丸は、気がつくと3方向を中国公船に包囲されていた。われわれは動きが取れない。巡視船は中国公船と高洲丸の間を航行し、これ以上われわれに近づかないように警戒している。巡視船は9隻態勢だ。
   “啊!居然这么近了。”同船的一名乘客提高了声调尖叫起来。在高洲丸号旁边护卫的日海巡船用电子显示板上不断警示“接近中国公务船十分危险!”。正背离南小岛方向的高洲丸号注意到中国公务船已从三个方向围拢上来后停止了其他行动,日海巡船则在中国公务船和高洲丸号之间航行,为防止后者接近而保持警戒。同海域日海巡船一下子也达到了9艘。

   やがて中国公船、巡視船とも膠着(こうちゃく)状態になり、午後7時ごろには中国公船の姿は見えなくなった。包囲されていたのは、6時間くらいだっただろうか。高洲丸は翌朝まで尖閣海域にとどまり、魚釣りをしたが中国公船はもう姿を見せなかった。漁獲高は2日間で約60キロだった。
   一时间中国公务船与日海巡船出于了胶着状态,直到下午7点才不见中国公务船的踪影。被包围的时间大约长达6个小时,之后高洲丸号在钓鱼岛海域停留且捕鱼直到第二日早晨,此时已没有再看到中国公务船身影。两日加起来一共收获了渔产60公斤。

 日本の領海内で八重山の漁船が中国公船に包囲される。海上保安庁に何とか守ってもらい、漁をする。日本の、この悲しい現実は何なのか。何が日本をここまで無力にしたのか。(八重山日報特約)
   八重山的渔船在钓鱼岛海域(原文妄称日本领海文字已略)被中国公务船包围,需要在日海巡船保护下才可以进行捕鱼。现实中日本竟到如此可悲境地,现在的日本已经无能为力了么!
3楼在事发船只上记者的报道翻译如下,读下来不难发现鬼子这次船上带了记者,官民勾结执法人员上民船,完全是 ...
多谢正版翻译
xxls 发表于 2013-5-17 20:20
3楼在事发船只上记者的报道翻译如下,读下来不难发现鬼子这次船上带了记者,官民勾结执法人员上民船,完全是 ...
存疑的是小日本的渔船到底有没有离开12海里内,报道中没有详细说明,只是说在“在钓鱼岛附近海域停留且捕鱼直到第二日早晨。”,难以从这个“附近”的词中得出是否离开的结论,如果小日本说的是“在钓鱼岛领海内停留”则可以确认。
唉,海保的船还是占数量优势。
海保实的巡视艇多,冲绳离的近,中国的小艇开不到
海保实的巡视艇多,冲绳离的近,中国的小艇开不到
永暑礁 发表于 2013-5-17 20:55
海保实的巡视艇多,冲绳离的近,中国的小艇开不到
不是这个原因,各省的省级渔政500吨小艇不止一次去过钓鱼岛了。
现在我们在钓鱼岛的目的不是将小日本海保逼出去,而是先打破小日本的单方控制,所以不用比船多、比船快。相反,我们用少量的船牵制大量的小日本海保船,会让小日本海保疲于奔命,长期下去,优势将彼消此长。
再接再厉,早日登岛,永久驻扎。
一时间中国公务船与日海巡船出于了胶着状态,直到下午7点才不见中国公务船的踪影。被包围的时间长达6个小时,之后高洲丸号在钓鱼岛附近海域停留且捕鱼直到第二日早晨。两日加起来一共收获了渔产60公斤。        应该一直把它顶出去,3v9
在建的大中型海警船要加速啊,提高数量和质量,准备持久战,这是国力的长期较量
直到下午7点才不见中国公务船的踪影---------什么叫不见踪影?就那样胶着6小时渔船没离开12海里海监自己离开可能吗
che 发表于 2013-5-17 17:57
尖閣 迫る中国船に乗員悲鳴 八重山日報記者 漁船に同乗 包囲され…6時間

http://sankei.jp.msn ...
日网上有一段这一次的视频。9艘海保船前后堵截我海监船,海保还派了一艘小艇开到日本渔船旁,要他们为避免正面冲突,暂时回避。
不是这个原因,各省的省级渔政500吨小艇不止一次去过钓鱼岛了。  现在我们在钓鱼岛的目的不是将小日本海保 ...
10多吨的渔船都能开到的。中国大船还够用,暂时用不着出小船。
  什么时候运八巡逻机也去常态化巡逻啊
wky7811 发表于 2013-5-17 17:59
兔子在满地找鬼子玩?
  道士抓鬼玩   
谁来给我咬 发表于 2013-5-17 18:09
又是渔船载记者去实地探访,,,,
     这是有高潮啊
我们多的时候他们少
我们少的时候他们多
流氓兔这就叫实控,控几天就该种萝卜了
中国海监50是主力啊
在超大我能真正感觉到祖国的强大!!!
zeng2008 发表于 2013-5-17 21:56
直到下午7点才不见中国公务船的踪影---------什么叫不见踪影?就那样胶着6小时渔船没离开12海里海监自己离开 ...
是因为他们离开了钓鱼岛海域,看不见中国公务船了,所以“中国公务船不见了踪影”
sea 发表于 2013-5-17 21:11
不是这个原因,各省的省级渔政500吨小艇不止一次去过钓鱼岛了。
现在我们在钓鱼岛的目的不是将小日本海保 ...
就是的   这就是比经费

以后我们天天去个三五艘船   让他们动个十艘二十艘
你看谁能耗过谁

反正日本没多少自产石油

拼经费
兔子的船只数量还要多造啊,比鬼子还是少很多!
xxls 发表于 2013-5-17 20:20
3楼在事发船只上记者的报道翻译如下,读下来不难发现鬼子这次船上带了记者,官民勾结执法人员上民船,完全是 ...
多谢翻译,这才靠谱
Swift80 发表于 2013-5-18 15:28
就是的   这就是比经费

以后我们天天去个三五艘船   让他们动个十艘二十艘
这都能扯到经费,要算路程的话人家油费还省点