这图看了真要晕过去啊,这难道不是兄弟亲哥俩好吗?到底 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 11:14:33


难道东亚民族的审美就真的那么接近?

配色相同,就连蓝色装饰条都那么相像。。。。。

经楼下提醒,土鳖喷英文,霓虹喷中文,彻底了。。。。





难道东亚民族的审美就真的那么接近?

配色相同,就连蓝色装饰条都那么相像。。。。。

经楼下提醒,土鳖喷英文,霓虹喷中文,彻底了。。。。


905.jpg (17.9 KB, 下载次数: 12)

下载附件 保存到相册

2013-1-27 10:32 上传


海监也躺枪了。
楼主订了宾馆3楼的房,半夜跑到4楼的房里干什么
搞笑了.中国船标英文,日本船标中文.谁搞谁啊.
肯定是我们抄人家啊~~楼主我问你 你老对抄你作业的话 是你生气 还是你老对生气??气死小鬼子
楼主两条腿,泰森也两条腿,到底谁抄谁,还是更本就失散多年的同胞弟兄,且听楼下分解。
不一样啊……蓝色装饰条是国际规定的吧。况且本子的很粗,我们的细:D
ls5212 发表于 2013-1-27 10:46
不一样啊……蓝色装饰条是国际规定的吧。况且本子的很粗,我们的细
最近兔子好黄色,改明儿都涂成黄色的,以示区别
不认识英文的真分不清彼此,哥俩好!
还是比鬼子的矮半头,明儿在船顶搭两层简易房
兔子喷的是中英双语
脚盆只有三条杠杠,我们有四条~是不是我们更高级一点…
崇洋媚外,由此可见
发到外网上效果更好
你去看台湾海巡署,也是斜的蓝色条纹,只不过他们中间是一个T字,其他国家的类似机构的船都是这样儿。。。可以说是统一涂装了,不用大惊小怪,全世界都搞基。
都是学美帝海岸警卫队的。
蓝影梦幻 发表于 2013-1-27 11:41
你去看台湾海巡署,也是斜的蓝色条纹,只不过他们中间是一个T字,其他国家的类似机构的船都是这样儿。。。可 ...
WW被奴役过,是日粉;土鳖志向远大,是镁粉。你不知道?

小鬼 发表于 2013-1-27 11:50
都是学美帝海岸警卫队的。
你真的确定?
在日文里,汉字也叫平假字!连这都不知道啊!
海军蓝嘛
各国都差不多
连服装配色都差不多
机车调度 发表于 2013-1-27 11:55
在日文里,汉字也叫平假字!连这都不知道啊!
我能吐槽你么?平假名是あいうえお这么写圆圆的,片假名是アイウエオ这么写方方的。。。汉字就是漢字!!读作kanji
鬼子是大队长,TG是总队长,管着它们。
感觉鬼子文真的是无聊,要学汉字就学得纯正些,偏偏要在中间加点蝌蚪文。
看清楚了,都是中英文混上。
我们的船还是单薄了点。加油啊。
机车调度 发表于 2013-1-27 11:55
在日文里,汉字也叫平假字!连这都不知道啊!
呃,日文里汉字就叫汉字
日文中的汉字是正统文字,那些あいうえお是平假名,反而是“假”,作用类似拼音而已,懂不
机车调度 发表于 2013-1-27 11:55
在日文里,汉字也叫平假字!连这都不知道啊!
请先研究一下平假名和片假名再来讨论........

sjdkuhn 发表于 2013-1-27 10:39
搞笑了.中国船标英文,日本船标中文.谁搞谁啊.


是日文,片假名,战前日本运用汉字更多,连日本陆军省,海军省都是汉字书写的!!!难道军国主义最盛的这两个机关的人是傻子吗?
sjdkuhn 发表于 2013-1-27 10:39
搞笑了.中国船标英文,日本船标中文.谁搞谁啊.


是日文,片假名,战前日本运用汉字更多,连日本陆军省,海军省都是汉字书写的!!!难道军国主义最盛的这两个机关的人是傻子吗?
中国龙爪 发表于 2013-1-27 15:14
感觉鬼子文真的是无聊,要学汉字就学得纯正些,偏偏要在中间加点蝌蚪文。
日本明治维新前,官方文书就是汉字书写的,当然读音不一样,但是也说不好唐朝时就是这个读音!!!反而是中国因为战乱自己变了也说不定!
大林 发表于 2013-1-27 11:00
还是比鬼子的矮半头,明儿在船顶搭两层简易房
哈哈,兄台真是有才啊!
屡败屡战 发表于 2013-1-27 17:14
日本明治维新前,官方文书就是汉字书写的,当然读音不一样,但是也说不好唐朝时就是这个读音!!!反而是 ...
唐朝确实不是这个读音,你换成日文读音看看唐诗是不是押韵就知道。虽然咱们的汉语发展到今天,读音有些字变了,但唐朝绝不可能是日本的读音。唐音接近陕西方言,更古老些的读音接近粤语,像楚辞。
日本明治维新前,官方文书就是汉字书写的,当然读音不一样,但是也说不好唐朝时就是这个读音!!!反而是 ...
你还可以更黑一点,免得恶心不死人
sjdkuhn 发表于 2013-1-27 10:39
搞笑了.中国船标英文,日本船标中文.谁搞谁啊.
日本船标的是日文,不是中文,难道你不知道日文中的好多字符是汉字?
我们的没有武器,也没有航空甲板
日本明治维新前,官方文书就是汉字书写的,当然读音不一样,但是也说不好唐朝时就是这个读音!!!反而是 ...
我只感觉用现在的日语发音读日本近代的汉字诗词都不押韵不工整,反倒是用现在国语念还算顺口。
WW被奴役过,是日粉;土鳖志向远大,是镁粉。你不知道?
那倭畜就是中粉!!!要不喷汉字干嘛!别说汉字是日本发明的!!
WW智商是硬伤!
日本的也有英文 只是遮住了    如果看另一面会看的很清楚

只是涂刷的地方

地方不一样   
霓虹那个叫“汉字“”,不是中文,只不过你能看懂罢了