《战争史研究》46简评,抛砖引玉

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 06:42:07


       说句真心话,这一期的战研的质量的确不错{:soso__4857153859298965121_2:} ,而且都是我爱看的。{:soso__16139857553352956214_1:} {:soso__8057104120679572901_4:} 对各位作者提出口头表扬一次。



1.从大海到阳光灿烂的日大海——地图中的美国史(三)
      写的不错,有图有资料,毒牙几乎没有。9+9大会不是开完了吗,怎么还是这样。
      有一点想问,P22-23关于门罗主义,为何没有对于“美洲是美洲人的美洲”的解释?这不是一句有名的话吗,还以为老鬼会借此讽刺某些人或国家,没想到连这句话都没出现。请解释。
问题:
P18,左下图,这位印第安少女到底是1812年还是1884年死了,差着74年呢;这次远征是1803年,她是16岁,要是前者,她活了25岁;要是后者,她活了97岁,老妖精啊。这是谁“一说”的啊,不怕闹鬼吗。
P20,左侧,“3.2张貂皮”。请老鬼卖给我0.2张貂皮;而且一年才捉了3只多貂,太废物了,是“3.2万张貂皮”吧。

2.法兰西杜鹃——拿破仑三世与法兰西第二帝国的兴亡(七)
     这一次写了37页,是刘二写的最多也是最好的一次,不过归功于刘二抄书抄得很嗨皮,以后可以不叫“副统帅”,改叫“文抄公”。抄了法国经济发展、奥斯曼改造巴黎、第二次鸦片战争及圆明园、开挖苏伊士运河等,还有意大利统一、殖民东南亚等。
问题:
P62,左下图,1897年为了迎接1900年世博会而修建的奥赛车站和拿破仑三世有半毛钱关系?
P77,左下角,“总统本人创制的新法案”,应该是皇帝吧。
P89,右上侧,“黄花镇迷宫”应改为“黄花阵迷宫”,老二在北京还不清楚,现在还是圆明园遗址公园的胜景。
        右上侧,“精捷营”应该是属于圆明园正黄旗护军营代管的哨子营(或称骚子营),是蒙古籍骑兵部队。在圆明园西墙外、颐和园东北部,现为国际关系学院。
                   “清河北黄营”应该是圆明园正黄旗护军营的“(清)河北新营”,圆明园正黄旗护军营的正式驻地在河北新营之北,在清河以南还有圆明园正黄旗护军营的“(清)河南新营”。
                   “两白旗大小营”应为“白旗大小营”,指的是圆明园镶白旗护军营的大营(原驻地,在长春园东墙外)、小营(乾隆年间新建的营房,现为清华附中)。
P90,如果没记错,长春园的铜制品是在民国时被搬走的,庚子年间被毁的是树木、房屋,分别作为建筑材料和烧炭来贩卖,故称为“木劫”。
        刘二抄书时似乎忘了抄:绮春园的新宫门是成府村团练局在1900年、1901年用武力保护下来的,为此还闯入了八旗兵匪的营房,双方立约保证永不拆除。民国时,香山慈幼院想在成府建香山中学,就把新宫门低价购买,移到拟建香山中学的地基,但是一直没资金修建。
        当年,燕京大学改新校舍时,除了拿了安佑宫华表、丹陛、石麒麟之外,还搬了大量太湖石、圆明园的植树碑、圆明园福海沿岸的花岗岩石料、长春园西洋楼的喷水石座、长春园西洋楼谐奇趣前的喷水石鱼、长春园西洋楼方外观前的西洋线法桥。
        颐和园搬的那不是铜獬豸,是铜麒麟,样式雷的图样上贴着黄纸条呢;獬豸是独角,麒麟是两只鹿角,很好辨认,可惜后人以讹传讹。而且铜麒麟是长春园大宫门的,请仔细查看资料。
请刘二睁大那啥眼,圆明园这部分你抄的不就是《圆明园》第4期吗,记得看清楚再抄。


3.比奇角:胜利的阴云——1689-1690年英法荷海上战争
      《突击》写过类似的文章,二者各有千秋、不分上下。没什么亮点也没啥毒牙,除非某些神经过敏的人认为图尔维尔的婚姻象征了某国社会的官商勾结、权贵联姻、盘根错节;曼德侬夫人干涉朝政象征九大、十大政治局委员李云鹤。
     此文已经写到了1690年7月5日,还没开战。
问题:
P106左侧的图,小孟莎与1678年扩建凡尔赛宫,把凹进去的部分给盖的一般齐,并打通周围的两翼,改为著名的镜廊。不会是图中这种情况。这张图片是凡尔赛宫扩建后的西立面,呈“凹”型。

4.高山丽水与白山黑水——高丽女真战史·犹恐弯弓羽翼伤(上)
     只写了7页,不过瘾,内容也一般。
     这一次的亮点包括檀君的骨头(真叫一个大,是什么做的),箕子陵才是朝鲜人的祖陵,韩国某些、一小撮、极个别、不代表绝大多数人民的基督教传教形同tg的跳大神,或者是轮子,二者谁抄谁?

       说句真心话,这一期的战研的质量的确不错{:soso__4857153859298965121_2:} ,而且都是我爱看的。{:soso__16139857553352956214_1:} {:soso__8057104120679572901_4:} 对各位作者提出口头表扬一次。



1.从大海到阳光灿烂的日大海——地图中的美国史(三)
      写的不错,有图有资料,毒牙几乎没有。9+9大会不是开完了吗,怎么还是这样。
      有一点想问,P22-23关于门罗主义,为何没有对于“美洲是美洲人的美洲”的解释?这不是一句有名的话吗,还以为老鬼会借此讽刺某些人或国家,没想到连这句话都没出现。请解释。
问题:
P18,左下图,这位印第安少女到底是1812年还是1884年死了,差着74年呢;这次远征是1803年,她是16岁,要是前者,她活了25岁;要是后者,她活了97岁,老妖精啊。这是谁“一说”的啊,不怕闹鬼吗。
P20,左侧,“3.2张貂皮”。请老鬼卖给我0.2张貂皮;而且一年才捉了3只多貂,太废物了,是“3.2万张貂皮”吧。

2.法兰西杜鹃——拿破仑三世与法兰西第二帝国的兴亡(七)
     这一次写了37页,是刘二写的最多也是最好的一次,不过归功于刘二抄书抄得很嗨皮,以后可以不叫“副统帅”,改叫“文抄公”。抄了法国经济发展、奥斯曼改造巴黎、第二次鸦片战争及圆明园、开挖苏伊士运河等,还有意大利统一、殖民东南亚等。
问题:
P62,左下图,1897年为了迎接1900年世博会而修建的奥赛车站和拿破仑三世有半毛钱关系?
P77,左下角,“总统本人创制的新法案”,应该是皇帝吧。
P89,右上侧,“黄花镇迷宫”应改为“黄花阵迷宫”,老二在北京还不清楚,现在还是圆明园遗址公园的胜景。
        右上侧,“精捷营”应该是属于圆明园正黄旗护军营代管的哨子营(或称骚子营),是蒙古籍骑兵部队。在圆明园西墙外、颐和园东北部,现为国际关系学院。
                   “清河北黄营”应该是圆明园正黄旗护军营的“(清)河北新营”,圆明园正黄旗护军营的正式驻地在河北新营之北,在清河以南还有圆明园正黄旗护军营的“(清)河南新营”。
                   “两白旗大小营”应为“白旗大小营”,指的是圆明园镶白旗护军营的大营(原驻地,在长春园东墙外)、小营(乾隆年间新建的营房,现为清华附中)。
P90,如果没记错,长春园的铜制品是在民国时被搬走的,庚子年间被毁的是树木、房屋,分别作为建筑材料和烧炭来贩卖,故称为“木劫”。
        刘二抄书时似乎忘了抄:绮春园的新宫门是成府村团练局在1900年、1901年用武力保护下来的,为此还闯入了八旗兵匪的营房,双方立约保证永不拆除。民国时,香山慈幼院想在成府建香山中学,就把新宫门低价购买,移到拟建香山中学的地基,但是一直没资金修建。
        当年,燕京大学改新校舍时,除了拿了安佑宫华表、丹陛、石麒麟之外,还搬了大量太湖石、圆明园的植树碑、圆明园福海沿岸的花岗岩石料、长春园西洋楼的喷水石座、长春园西洋楼谐奇趣前的喷水石鱼、长春园西洋楼方外观前的西洋线法桥。
        颐和园搬的那不是铜獬豸,是铜麒麟,样式雷的图样上贴着黄纸条呢;獬豸是独角,麒麟是两只鹿角,很好辨认,可惜后人以讹传讹。而且铜麒麟是长春园大宫门的,请仔细查看资料。
请刘二睁大那啥眼,圆明园这部分你抄的不就是《圆明园》第4期吗,记得看清楚再抄。

3.比奇角:胜利的阴云——1689-1690年英法荷海上战争
      《突击》写过类似的文章,二者各有千秋、不分上下。没什么亮点也没啥毒牙,除非某些神经过敏的人认为图尔维尔的婚姻象征了某国社会的官商勾结、权贵联姻、盘根错节;曼德侬夫人干涉朝政象征九大、十大政治局委员李云鹤。
     此文已经写到了1690年7月5日,还没开战。
问题:
P106左侧的图,小孟莎与1678年扩建凡尔赛宫,把凹进去的部分给盖的一般齐,并打通周围的两翼,改为著名的镜廊。不会是图中这种情况。这张图片是凡尔赛宫扩建后的西立面,呈“凹”型。

4.高山丽水与白山黑水——高丽女真战史·犹恐弯弓羽翼伤(上)
     只写了7页,不过瘾,内容也一般。
     这一次的亮点包括檀君的骨头(真叫一个大,是什么做的),箕子陵才是朝鲜人的祖陵,韩国某些、一小撮、极个别、不代表绝大多数人民的基督教传教形同tg的跳大神,或者是轮子,二者谁抄谁?
对呀,还记得以前在突击上看过太阳舰队那篇上下连载
46还没有到,在重温以前的战研。话说以前的战研带彩色图,看的真的是舒服
楼主的战研简评已成为固定节目了,希望保持


刚入手一天
1、美国:很丰富,慢慢在看
2、拿三:似乎对拿三对这些历史事件的影响讲得不多,就这一点不如讲威廉二世的那篇
3、英法荷海战一文看了几页没看出为什么打这一仗,其中讲荷兰登陆英格兰,也没介绍来龙去脉。
4、朝鲜一文看得出作者对该国现状、历史有很多了解,但行文不敢恭维,感觉很凌乱。

感觉其他作者在行文方面离两位掌柜的还是有差距。

刚入手一天
1、美国:很丰富,慢慢在看
2、拿三:似乎对拿三对这些历史事件的影响讲得不多,就这一点不如讲威廉二世的那篇
3、英法荷海战一文看了几页没看出为什么打这一仗,其中讲荷兰登陆英格兰,也没介绍来龙去脉。
4、朝鲜一文看得出作者对该国现状、历史有很多了解,但行文不敢恭维,感觉很凌乱。

感觉其他作者在行文方面离两位掌柜的还是有差距。
《高山丽水》中讲那场战争的后遗症那段,三大后果从121页讲到125页,但是说实话我扫了几遍没看出很明确的结论。
作者的行文有些奇怪,一般这种分析,都是先说结论是什么,然后是讲述结论是怎么推导出来的,但这篇文章似乎不是,看了好几段都看不出作者到底想要表明什么观点。
一年捉了3.2只貂........
还没有入手!!
我就想不通,很多人干什么就非得对“毒牙”什么的念念不忘?
看到“毒牙”了就像小孩吃了糖果一样的偷偷高兴,没有“毒牙”就满心的失望遗憾???
依米 发表于 2013-1-20 08:37
46还没有到,在重温以前的战研。话说以前的战研带彩色图,看的真的是舒服
那都很久以前的事情了
雪狼牙 发表于 2013-1-20 21:34
我就想不通,很多人干什么就非得对“毒牙”什么的念念不忘?
看到“毒牙”了就像小孩吃了糖果一样的偷偷高 ...
问题这是老鬼一贯的风格,难道他从良了
阅读本期让我想起了以前看突击55-59的日子,上帝与美利坚,太阳舰队:D
chinging 发表于 2013-1-20 22:06
阅读本期让我想起了以前看突击55-59的日子,上帝与美利坚,太阳舰队
那几期讲的是新奥尔良战争和全面的法国海军
已经加班加点看完
拿III毒牙很多。大家可以慢慢品味。
lizhouhui 发表于 2013-1-20 21:53
问题这是老鬼一贯的风格,难道他从良了
现在有家有口了,不再像以前光棍一条啦
已经买到了,呵呵。

还没有入手!
这一期的高丽女真战争史。写的不如前两期的,作者的个人评述与吐糟篇幅实在太多,对史实的介绍反而不多,本末倒置了。吐糟这种事,适当点缀几下就可以了,如果长篇大论好几页的话,就没意思了,也不像是一本严肃的有档次的历史读物,完全成了个人的读书笔记。希望WHS的作者们以后注意适当把握吧。
楼主看的很仔细,还有些错误,比较扯的是这里----13页上边这段文字
”他们在牙买加登船,由威灵顿公爵的女婿爱德华.帕克南少将率领,目的是占领新奥尔良并控制密西西比河谷地区“
---是威灵顿公爵的女婿吗?应该是妻弟,小舅子才对。威灵顿和爱德华.帕克南的姐姐Kitty Pakenham1806年结的婚,两个儿子,1815年老大才8岁,老幺才7岁,哪来的女儿?搞笑!
看过历史频道的纪录片和《突击》58期新奥尔良之战的文章,老鬼这个错误犯得有些低级!
接下来关于此战两军伤亡人数,书中写道“他本人中弹身亡,部下死伤两千一百,另有五百人被俘“以及”美军损失了13人,其中有6人死亡“可维基百科上给出的数字却是
英军:2042人(291死,1267伤,484被俘或失踪),美军:71人(13死,39伤,19失踪),安德鲁.兰伯特的《风帆时代的海上战争》给出的英军伤亡数字是2036人,这点,老鬼似乎又错了。
另外,此页右上角的插图说明文字“1814年新奥尔良战役的场面”---“1814”应为“1815”
21页上边这段文字”总的说来,皮货贸易在十九世纪前三十年的几句衰落“---”几句“应为”急剧“
此类错误,每期必有的哈{:soso_e113:}{:soso_e113:}
还有68页这里,”仿佛是在为四年后发生的一切做预备“,---1867年巴黎万国博览会,1870年普法战争,”四年“应为”三年“
71页这里”1859年3月24日,双方签署《都灵条约》“对照前文,显然”1859“应为“1860”


我赞同楼主的话,这期战研的质量还是不错的,起码能让人耐着性子看完哈{:soso_e144:}
美国史内容丰富,拿三文笔显著提高,高丽那篇虽短,注释甚是搞笑,比奇角虽是新人,文笔还算通畅,
总体说来,还是比较满意的。{:soso_e100:}
其实,朱幼安写的德克萨斯独立战争那两篇很不错,甚是期待战研多登载他的文章{:soso_e100:}
高人啊 人外有人 山外有山
萨卡加维亚25岁死于麻风病,不过这只是一种传说,后来1884那个传说是当年有个90多岁的老妪临死前说自己是萨卡加维亚。所以一直有争议。
战研常有上下两段,同一个人的名字翻译居然写的不一样。。。。
junan2006 发表于 2013-1-27 22:30
战研常有上下两段,同一个人的名字翻译居然写的不一样。。。。
记性不强,跟那啥的脑子一样
那几期讲的是新奥尔良战争和全面的法国海军
新奥尔良那篇只是其中一期。
junan2006 发表于 2013-1-27 22:30
战研常有上下两段,同一个人的名字翻译居然写的不一样。。。。
比如最新一期的科尔贝尔与科尔贝。
junan2006 发表于 2013-1-27 22:30
战研常有上下两段,同一个人的名字翻译居然写的不一样。。。。
赞同哈,看着看着就晕了
这杂志现在也奇葩的很 呼声很高的文章 比如近世的东北烂尾好几年  烂文人情文比如 白山黑水登个不停
高丽那篇的确是人情文,记忆中近世的东北(二)不早就写好了吗,怎么还不见登载呢?歌幽老大许诺的英俄中亚大博弈又在哪里?
zhaowuxu 发表于 2013-2-3 21:03
高丽那篇的确是人情文,记忆中近世的东北(二)不早就写好了吗,怎么还不见登载呢?歌幽老大许诺的英俄中亚 ...
在他的肚子里
zhaowuxu 发表于 2013-2-3 21:03
高丽那篇的确是人情文,记忆中近世的东北(二)不早就写好了吗,怎么还不见登载呢?歌幽老大许诺的英俄中亚 ...
有啥人情啊:o
zhaowuxu 发表于 2013-1-22 22:28
还有68页这里,”仿佛是在为四年后发生的一切做预备“,---1867年巴黎万国博览会,1870年普法战争,”四年“ ...
68页勉强说的通吧,普军是1871年1月才攻入巴黎的。
买到这期比较晚,补几条
p13 左列第三段和图片说明文字是“帕克南”,第六段变成了“普克南”
p21 左列第三段第二行“不光光”多一个“光”
p39 左列第二段第五行是“朗斯特利特” p41 左列第三段第五行是“朗斯特里特”
p40 右上图片说明文字第四行“骑兵军事”应为“骑兵军士”?
p48 左列第二段第一行“至最早的中国移民”中“至”似乎多余
p65 左列第二段第十一行“谜底第”应为“目的地”
p82 右上图片说明文字“祖父为明朝遗老”,潘清简出生于1796年,而明永历帝死于1661年,相差135年,“祖父”是否有误?
p84 右列第二段第十三行“广州巡抚柏贵与满洲将军穆克德纳”应为“广东巡抚柏贵与广州将军穆克德纳”
p99 右上图、p118左下图说明文字“詹姆斯二世”按正文应为“詹姆士二世”
p100 左上图、p108左上图说明文字“科尔贝”按正文应为“科尔贝尔”
p104 右列第二段第六行“他的外甥”按后文“他兄长的独子”看应为“他的侄子”
p108 左列第四段第八行“德欧墨侯爵”后法文为“d'Osnay”,似乎应该译为“德·欧奈侯爵”或“都奈侯爵”
p110 中列倒数第一段第三行“王后玛丽·德·摩纳哥”,按詹姆士二世后妻为意大利摩德纳公爵阿方索四世之女,非摩纳哥人,似乎应该译为“摩德纳的玛丽”或“玛利亚·迪·摩德纳”
p115 右列第二段第六行、p116 左列第二段第八行、p117 左列第一段第七行“加迪斯”根据前文和惯用译名应为“加的斯”
p124 右列倒数第一段倒数第二行“忽必列”应为“忽必烈”
p125 右列注3第九行“打击”似乎应为“大家”
千灵Ⅱ 发表于 2013-2-7 21:12
买到这期比较晚,补几条
p13 左列第三段和图片说明文字是“帕克南”,第六段变成了“普克南”
p21 左列第 ...
明永历帝死于1662年,印象中是1662年6月1日。
“詹姆斯二世”,“詹姆士二世”;“普恩加莱”,“庞加莱”之类的,属于译法的不同,不算错误。
有道是,俩个尼姑摆桌上,一行和尚皆命休啊!
战研好像挺久没有写海军的东东啦~~