说说国内比较好的配音作品吧

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 18:01:44
影响最深的是上译老师们的作品,动画老版《变形金刚》和《太空堡垒》。《玩具总动员》也是不错的,像童自荣老师一把年纪还奋战在一线,3部曲一直坚持了下来,实在不容易
另外一直比较可惜的孙道临老师没有动画作品,《王子复仇记》里面哈姆雷特的独白让我记忆犹新呀(强力推荐此片,虽说是黑白版本但上译的老师们的表现确实相当出彩)
http://v.youku.com/v_playlist/f17021939o1p0.html据说微软中国计划过在国内发行《光环战争》中文PC版,和北译合作了一个版本 ,可惜后来未能如愿,不过质量也很是不错

影响最深的是上译老师们的作品,动画老版《变形金刚》和《太空堡垒》。《玩具总动员》也是不错的,像童自荣老师一把年纪还奋战在一线,3部曲一直坚持了下来,实在不容易
另外一直比较可惜的孙道临老师没有动画作品,《王子复仇记》里面哈姆雷特的独白让我记忆犹新呀(强力推荐此片,虽说是黑白版本但上译的老师们的表现确实相当出彩)
http://v.youku.com/v_playlist/f17021939o1p0.html据说微软中国计划过在国内发行《光环战争》中文PC版,和北译合作了一个版本 ,可惜后来未能如愿,不过质量也很是不错

变形金刚主要配音演员:
擎天柱----雷长喜(已逝)
威震天、大力金刚----杨文元(已逝)
声波、铁皮、钢锁、轰隆隆、浑天豹----林栋甫
红蜘蛛、滑车、淤泥、弹簧----李丹青
爵士、弹弓、巨浪、大火车、斯派克----夏志卿
录音机、五面怪----陈醇
袭击、斯巴克布拉----战车

首先,介绍变形金刚中两位顶级人物:
NO.1雷长喜, 男,配音角色: 擎天柱(变形金刚第一部)、格罗佛舰长(太空堡垒第一部),在《封神榜》中饰演申公豹。 雷长喜的声音很有沧桑感,但是却非常的威严。因此他适合为一些年纪较大的有威信的人物配音。 雷长喜已经去世了,但擎天柱大哥的声音却将永远留在我心中! 角色经典对话: 1)擎天柱:"汽车人,变形,出发."(超级经典!)  2)格罗佛舰长(和多杂主力舰队大决战前的动员):"全体飞行员注意啦!格罗佛舰长在给你们说话.你们一旦进入敌人领空,在任何情况下都不得使用无线电联络,只有明美的歌声通过所有的频道向外播出,如果一切顺利的话,敌人将乱了阵脚,我们就可以全力反攻,这是唯一的一次机会.祝大家好运!"  3)申公豹(在封神台上):"姜子牙,不管怎么样,最后我也是一个神仙,而你只不过是一个凡人."

NO.2 杨文元, 配音角色:威震天、大力金刚(变形金刚) 上译厂著名配音演员,他的声音里有一种沧桑的味道,早年曾为《钢铁是怎样炼成的》中的保尔和《塔曼果》的主人公配音,后来长期为外国影片中的各类老人角色配音。杨文元在文革中受到迫害,年近50才结婚,身体也一直不好,后因病不幸去世。他是上译厂演员组中命运最为坎坷的一个了。他人很瘦,声音却很宽、很厚,用老厂长陈叙一的话说他是“铜锤花脸”。在五十年代后期他曾在英国片《罪恶之家》和苏联片《最后一步》中配过独挡一面的男主角。不幸却于反右时被错划成右派。他那时年少气盛,认为自己并没有反党之心,于是给某国驻沪领事馆写了一封信,为自己辩解。这下可惹了大祸,立刻被定为叛国投敌的现行反革命分子,并遭到逮捕。女朋友也因此吹了。他被判刑后遣送青海服刑,一去就是二十二年。 1979年右派改正之前,陈叙一在创作人员会议上为杨文元回厂造舆论,他说:“我常提起杨文元,并不是我对右派特别有感情,因为他是个‘铜锤’,是我们演员中的缺门。”除了爱才之外,这也是陈叙一为人的厚道之处,终于使杨文元能在1980年顺利回厂。并于1981年配了《英俊少年》的外公。 他回厂后,好多热心人就替他张罗婚事。他的妻子很年轻,还很漂亮,大家都替他高兴。一帮人在演员休息室替他布置了结婚礼堂,丁建华等人则坐了小轿车替他去接新娘子,晚上又在乔榛家摆了几桌酒,好好热闹了一番。他的独生子也会配音,还在全上海小学生讲故事比赛中获得过一等奖,命运总算给与他补偿了。 角色经典对话:  1)威震天(观看机器恐龙的录像时对红蜘蛛):"够啦,我已经看够啦.我最优秀的勇士竟然被这些原始的野兽打败啦,翻天啦!......我有厉害的压缩机,机器恐龙打败了你,因为你不懂兵法,可我懂,我们先要找到赛恐龙的弱点,利用它的弱点,狠狠的打!"(摘自变形金刚<<大战机器恐龙>>一集)    2)威震天:"我会回来的!"(超级经典)    3)威震天:"我会东山再起的!"  4)大力金刚:"是谁?敢和我大力金刚较量?"  5)<<变形金刚>>第二集<<第二天>>: (擎天柱与威震天在大坝上决斗) 擎天柱:你是碰上什么就破坏什么,威震天! 威震天:因为我碰到的都是我充饥的粮食,我的饥饿就是权力! 擎天柱:不,我要一劳永逸的解决你的饥饿! 威震天:你还差一点,就差这么一点,你就办不到啦,你阻挡不了我! 擎天柱:你老了,威震天,已经过时啦,该去废品堆了! 威震天:我们走着瞧,究竟谁该去废品堆? 擎天柱:破烂,你不过是个破烂! 威震天:住嘴,哈哈哈哈,我要是把你杀了,擎天柱,你不也是破烂么?  这段对白英文原文写得很好,雷、杨两位配的也很精彩! 

李丹青, 男,主要配音角色: 红蜘蛛(变形金刚G1)、凯龙(太空堡垒第一部)、肖恩(太空堡垒第二部)蓝瑟(太空堡垒第三部但很少)等。 李丹青的声音恐怕只能用两个字来形容:华丽!理由:尖酸的声色中略带一丝沙哑(磁性),给人的感觉就仿佛带着讥讽的表情用眼角瞟了你一眼,他最适合配音的角色就是那些略带邪气的大少爷之类的人物。他把凯伦的残暴狠毒、红蜘蛛繁荣诡计多端、肖恩的花花公子的性格刻画的入木三分 另:李丹青还曾经为一些日剧配过音,其中著名的应该是《男女7人夏(秋)的物语》。在这部作品里李丹青是为主人公新井良介配音的,而扮演新井的就是日本软派小生的首席代表者。目前,李丹青担任上海某制片厂(电视台)的译制导演。 角色经典对话: 1)红蜘蛛:“也该换换人啦,威震天!”......“我,红蜘蛛,一个伟大的电子战士......” 2)凯龙:"快进入火力范围啦,我要让他们死也不知道是怎么回事,太空堡垒不久将成为天顶星帝国历史书上的一个注脚啦!"  

林栋甫 男,配音角色: 铁皮(变形金刚)、多扎(太空堡垒第一部,天顶星最高元首)等。 林栋甫声音很浑厚,适合为一些威严的人配音。他曾经在上海电视台的《智力大冲浪》这档节目做主持人,在南京做过电视红娘节目主持人。 经典对话 1)铁皮:"等救护车把螺栓上紧,我立刻就投入战斗!"  2)多扎:"先进攻主星球."

张斌,男,配音角色: 救护车(变形金刚)、布利泰.古列特(太空堡垒第一部21集-34集) 张斌是上海话剧院演员,声音平稳显得很有修养,具有中年男性一种成熟的魅力.他配的太空堡垒中转变后的布利泰.古列特,给人印象是十分谦和的军事统帅,张斌配的布利泰好像比张名煜配的一下子年轻了十几岁.而变形金刚中的救护车也是一位受尊敬的汽车人医生.

陈醇(1933- )<<变形金刚>>旁白、太空堡垒全剧的旁白,著名播音艺术家 上海人民广播电台播音指导。北京人。中共党员。华北人民革命大学毕业,1951年8月参加播音工作,曾任播音员、播音组副组长、组长,播出部副主任,艺术指导。长期播送新闻节目,参加过多次重大实况 广播,担任总主持人的1984年《国庆的一天》直播节目被第三届全国优秀广播节目评委会评为特别奖。朗诵的文学作品如诗歌《有的人》、《琵琶行》,散文《白杨礼赞》、《愿化泥土》,小说《红岩》、《烈火金钢》、《万山红遍》、《难忘的战斗》等,有的成为广播的保留节目长期反复播出,有的在全国有关评比中获奖。曾参加上海电视台开播时的首次新闻报道的播音,多次担任电视专题片的解说。他朗读出版过的唱片有:《坚决反对美国军事挑衅》、《少年闰土》、《挥手之间》等,近些年为上海、北京、浙江、吉林等各家出版社朗读的音带已出版百种。在各种刊物上发表过的业务论文有《播讲长篇小说的一些体会》、《散文朗诵浅谈》、《提高认识,明确方向》、《深情,活泼,亲切》等。由他撰稿并与林如(女)一起录制的教学音带《播音艺术》,已由上海唱片公司出版发行。上海市1955年先进工作者,1990年获“彩虹杯”播音荣誉奖。曾为中华全国新闻工作者协会理事、上海市新闻工作者协会理事。现任中国播音学研究会副会长,上海市广播电视学会理事及播音学研究委员会主任,上海市语言文字工作者协会常务理事,上海演讲学研究会副会长,浙江广播电视专科学校兼职教授。1992年起享受政府特殊津贴。全国推广普通话积极分子。其实陈醇老师名气比上述配音演员都要大,只不过在太空堡垒里没有配什么重要的动画角色(好像只配了丽莎的父亲联合军的海斯上将),但每集头尾介绍和旁白中我们都能听到他那平和如同慈父般的声音,同样<<变形金刚>>旁白也是陈醇解说的.陈醇的作品以朗诵,话剧为主,为动画角色配的音也不多,我知道的还有<<变形金刚>>中的震荡波.  
 
夏志卿,男,配音角色: 斯派克(变形金刚)、瑞克(太空堡垒第一部的前22集)蓝瑟(太空堡垒第三部部分)、永尾完治(东京爱情故事)。成长的烦恼中(麦克所在)杜威中学的校长。 夏志卿,俊朗的声音总给人的印象是个非常干练的年轻小伙,他配的瑞克的声音更坚定、响亮,是个有着青年人血性而且优秀干练的飞行指挥官。 夏志卿1979年毕业于中福会儿童艺术剧院学馆,1998年毕业于上海戏剧学院导演系干修班。 1999年调入上海话剧艺术中心任演员。 主要话剧作品有《四弦琴》、《五百顶帽子》、《魔鬼面壳》、《雁奴莎莎》、《威尼斯商人》、《白马飞飞》、《卞昆冈》、《正红旗下》等。 影视剧有《成长的烦恼》、《青春门》、《祝枝山传奇》、《苦藤》、《深渊情暖》、《凤凰再生》、《电影春秋》、《包公生死劫》等。
重温了几集变形金刚中文版,再次感怀往昔岁月。我想在我们怀念雷长喜、杨文元、林栋甫、夏志卿、李丹青、陈醇等为我们带来的欢乐的同时,同样不能忘怀那些伟大的译制人员

战车:变形金刚大导演,变形金刚配音剧团的真正老大。他的敬业精神使我们能够看到不逊于英文版的配音。他在安排演员上独具慧眼,每个人都能完美地体现出所扮演人物的性格特点。尤其是指导配音机器昆虫等风味独特的配音时,更是比原版胜出一筹。还有变形金刚说话时那种特有的回声效果、声波的歌唱式说话,都编导得完美无缺。战车老师导演的变形金刚,可以说是一个划时代的伟大杰作,至今没有任何一部动画的声乐效果能与之媲美。

邹灵:变形金刚首席翻译。整个95集动画有大部分都是他翻译的,在擎天柱、威震天、补天士、惊破天这些人名的翻译上堪称一绝,至今无人能够超越。我想当时处于充满幻想的少年时代的我们,正因为有这些响亮而又亲切的名字才对变形金刚难以忘怀吧!也许过很多年以后我们大多数人可能都不记得动画的内容了,但是擎天柱和威震天的名字是永远不会忘记的,它将伴随我们这代人一生。

黄群:变形金刚翻译之一。代表作有《恐龙岛》等。黄群的翻译十分正规,也十分轻松,比如在翻译机器恐龙的说话上把机器恐龙描绘得既勇猛又可爱。在整个95集动画中翻译量仅次于邹灵,是变形金刚的第二号翻译。

慧妍:变形金刚翻译之一。她的翻译十分贴近生活,无处不透露出女性的细腻和活泼。代表作是《录音机布鲁斯舞曲》: 威震天:“感谢您的盛情,教授!” 哈雷教授:“有回音了!您在哪儿?在另一个银河系吗?” 威震天:“比这近得多。呵呵呵呵。。。” 红蜘蛛:“但是我们很乐意把你们哄到别的银河系去!” 再看看下面威震天的经典播报: 威震天:“你们好,地球人。我是威震天。我是霸天虎的首领,地球的统治者。有血有肉的生物,别怕,你们已经有新领袖了。汽车人对你们已经没用了。。。” 令人钦佩的是慧妍在翻译Voltronic Galaxer和transcrambler以及powerbooster此类普通词典上查不到的专业术语上,译得十分准确到位,显示了很高的水准

老文章了,只是想说明国内的配音水准并不差而已
呆弯还是香港当年引进的全职猎人,西索的配音简直和高桥广树别无二致
对了,真352的中文版也是屌爆了
如今的网络配音组只求像……没什么特点了
数码宝贝1我觉得配的也挺好的
魁拔的小混混 雪伦 的配音绝了
一葡月 发表于 2012-2-15 16:19
呆弯还是香港当年引进的全职猎人,西索的配音简直和高桥广树别无二致
港版(台版?)犬夜叉的配音也不错。
除了上译,辽艺配得也很不错啊,《魔神英雄坛》(我们小时候都这么念),陈大千老师配的师巴拉股大师“十字交叉斩”,太有意思了,西米格配得也很绝“西米格,米格米格变!!”再就是《太空堡垒》了,完全就配成了一部情感细腻的日剧,虽说当时是从美国引进的。这些声音就算是到老了也能一下就清晰得想起来
带通滤波器 发表于 2012-2-15 20:24
除了上译,辽艺配得也很不错啊,《魔神英雄坛》(我们小时候都这么念),陈大千老师配的师巴拉股大师“十字 ...
国内的不是叫《神龙斗士》吗
还有《三眼神童》B站上的日文版看着真心不如中文给力
你们是不是忘了灌篮高手里的樱木花道的配音了,可以秒杀原版日文配音。
很多国产的动画像金猴降妖、西域奇童(上)、天书奇谭、阿凡提、海力布都不错。海力布是我的童年阴影Orz
说起来狮子王一也很不错,二居然找了赵薇来配主角真是悲剧。如果不仅限于动画的话、早期真的有很多翻译片杰作。我曾经给台湾的朋友看过一些童老师的作品、像蒲田进行曲,友人直呼毫无维和感。
人民政委 发表于 2012-2-15 20:39
国内的不是叫《神龙斗士》吗
动画名字确实是魔神英雄坛,主角的机器人叫神龙斗士。
后来“超魔”翻译成了神龙斗士,但片子画风,内容和配音都不能叫人满意。
甚至不如光能使者。
逆光 发表于 2012-2-15 21:00
动画名字确实是魔神英雄坛,主角的机器人叫神龙斗士。
后来“超魔”翻译成了神龙斗士,但片子画风,内容 ...
那个名字叫 魔神英雄传 。 日文伝是传的意思。
风♂心灵の息 发表于 2012-2-15 21:05
那个名字叫 魔神英雄传 。 日文伝是传的意思。
呵呵,那时候确实以为那个字是坛,要不也不会有魔神坛斗士。
逆光 发表于 2012-2-15 21:13
呵呵,那时候确实以为那个字是坛,要不也不会有魔神坛斗士。
魔神坛斗士是另外一部,而且翻译是同样的错误

一个是机甲的,另一个是铠甲的。都是童年的回忆啊……
双炎斩、巨石破、超流破、真空波等等……
听说内地的配音演员待遇不是很好,前几年看新闻说配音的工资是600到800一集,不知道现在如何
天朝第一声优葛平老师啊...
shiki君 发表于 2012-2-15 21:46
天朝第一声优葛平老师啊...
和LZ列的几个人相比葛平真的只算晚辈了,除了蓝猫以外没什么给力的作品
伊藤诚 发表于 2012-2-15 21:51
和LZ列的几个人相比葛平真的只算晚辈了,除了蓝猫以外没什么给力的作品
呵呵。。的确,不过葛平是唯一叫得出名字的。。
以前引进片子的配音都还不错啊。。至少当年听起来一点都不违和。。。
现在一线的配音都给影视剧了。。
有个配男声的阿姨不错……不知道叫啥
Kirchies11 发表于 2012-2-15 22:20
有个配男声的阿姨不错……不知道叫啥
哪个片子哪个角色?
钱君 发表于 2012-2-15 22:25
哪个片子哪个角色?

当年配碇真嗣的是哪位?我只知道貌似是个女的,配过不少片子,电影、电视剧、动漫都有,都是这种有点沙哑的声音。
我觉得这个声音比原版顺耳
貌似阿顺听着也有点像,是同一位么?
而且似乎也适合配很多有点沙哑的声音……比如酷拉皮卡、卡疯子什么的……
毫无疑问是辽艺,最喜欢《机动警察》。
弱弱的问一下,机器猫是台湾那边配音的吗? 满经典的。
jacky_2011 发表于 2012-2-15 23:50
弱弱的问一下,机器猫是台湾那边配音的吗? 满经典的。
你说哪个版本?新的那个央视前两年还播过
2012-2-16 00:32 上传

jacky_2011 发表于 2012-2-16 00:34
很早以前的那个版本。机器猫的声音不沙哑,很像小朋友。
那个应该是台湾那边的,南方人说普通话的感觉很明显
《加菲猫和它的朋友们》《海绵宝宝》 还有迪士尼的那些~
Kirchies11 发表于 2012-2-15 22:59
当年配碇真嗣的是哪位?我只知道貌似是个女的,配过不少片子,电影、电视剧、动漫都有,都是这种有点沙 ...
你说的是刘艺吧,数一数二的反串高手,瓦塔诺也是她配的,还有乱太郎,悟空,一休,真让人怀念呐
光晕1的中文配音真心不怎么样                                                   
蜡笔小新
辽艺的都不错
saber字幕组配音的fate zero 03.。。。
感觉机器猫是一代神配音
  虽然以上的都看过。。。 但是完全不知道声优的名字。。

果然和各位前辈相比。。  人生的经历还差得远啊。。
其实前前朝和珅和大人配的加菲猫也是很不错的。。。
伊藤诚 发表于 2012-2-16 00:35
那个应该是台湾那边的,南方人说普通话的感觉很明显
恩,谢谢诚哥,我猜想也是台湾那边配音的。很早以前看,过印象中很不错。