很疑惑,美2012的国防授权法案,原文在哪呢?try to fin ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/27 16:50:58


版主能移下位置么,,畅谈不知道有没人在意这问题

一开始拿这新闻出去时就有人不信,于是我到处翻网页,想找到最早的出处。可惜找来找去有的网页打不开,内容基本上又是相互拷贝的。后来偶然在一帖子提到“国防授权法第1031条和第1032条规定”,基本上就是拿这个来说事的吧?

于是我就去找这个2012的NDAA,在Wikipedia上找到抬头名是“Text of H.R. 1540: National Defense Authorization Act for Fiscal Year 2012”的PDF。
http://www.govtrack.us/congress/billtext.xpd?bill=h112-1540
建议用火狐浏览器,IE我开了几十分钟没打开。

于是在里面找到了1031跟1032条。

但是并没有说“美国国会向总统奥巴马递交了一份国防授权法案,这份法案加强了对五角大楼主要卫星发射项目的监管,限制了美国卫星通信管理者随意向可能干扰GPS信号的系统颁发许可证的权力。”这种话啊。

也没有找到“许美国军方在没有指控、没有审判的情况下,无限期(注意是无限期)拘捕任何美国公民;同时再次确认可以使用“坐水凳”以及其他“更先进”的虐囚方式。“这种说法。
若是有,请大家指出来在那一条上面。




以下是关于1031跟1032条的PDF原文。看上去只是说对于恐怖分子或者支持恐怖活动的一些人采取必要的措施。

英文不好,若理解有误望大佬们指出来

Subtitle D--Detainee Matters

SEC. 1031. AFFIRMATION OF AUTHORITY OF THE ARMED FORCES OF THE UNITED STATES TO DETAIN COVERED PERSONS PURSUANT TO THE AUTHORIZATION FOR USE OF MILITARY FORCE.

(a) In General- Congress affirms that the authority of the President to use all necessary and appropriate force pursuant to the Authorization for Use of Military Force (Public Law 107-40) includes the authority for the Armed Forces of the United States to detain covered persons (as defined in subsection (b)) pending disposition under the law of war.
一般认为总统对b类人有必要使用一切手段包括拘留
(b) Covered Persons- A covered person under this section is any person as follows:
b”下面包括这些人
(1) A person who planned, authorized, committed, or aided the terrorist attacks that occurred on September 11, 2001, or harbored those responsible for those attacks.
(1)策划参与911或者支持其活动的
(2) A person who was a part of or substantially supported al-Qaeda, the Taliban, or associated forces that are engaged in hostilities against the United States or its coalition partners, including any person who has committed a belligerent act or has directly supported such hostilities in aid of such enemy forces.
(2)意思也是支持恐怖活动的这么些人。
(c) Disposition Under Law of War- The disposition of a person under the law of war as described in subsection (a) may include the following:

(1) Detention under the law of war without trial until the end of the hostilities authorized by the Authorization for Use of Military Force.

(2) Trial under chapter 47A of title 10, United States Code (as amended by the Military Commissions Act of 2009 (title XVIII of Public Law 111-84)).

(3) Transfer for trial by an alternative court or competent tribunal having lawful jurisdiction.

(4) Transfer to the custody or control of the person’s country of origin, any other foreign country, or any other foreign entity.

(d) Construction- Nothing in this section is intended to limit or expand the authority of the President or the scope of the Authorization for Use of Military Force.

(e) Authorities- Nothing in this section shall be construed to affect existing law or authorities, relating to the detention of United States citizens, lawful resident aliens of the United States or any other persons who are captured or arrested in the United States.
这里也说了这些法案不能理解为与现有法律冲突
(f) Requirement for Briefings of Congress- The Secretary of Defense shall regularly brief Congress regarding the application of the authority described in this section, including the organizations, entities, and individuals considered to be ‘covered persons’ for purposes of subsection (b)(2).

SEC. 1032. REQUIREMENT FOR MILITARY CUSTODY.

(a) Custody Pending Disposition Under Law of War-

(1) IN GENERAL- Except as provided in paragraph (4), the Armed Forces of the United States shall hold a person described in paragraph (2) who is captured in the course of hostilities authorized by the Authorization for Use of Military Force (Public Law 107-40) in military custody pending disposition under the law of war.

(2) COVERED PERSONS- The requirement in paragraph (1) shall apply to any person whose detention is authorized under section 1031 who is determined--

(A) to be a member of, or part of, al-Qaeda or an associated force that acts in coordination with or pursuant to the direction of al-Qaeda; and

(B) to have participated in the course of planning or carrying out an attack or attempted attack against the United States or its coalition partners.

(3) DISPOSITION UNDER LAW OF WAR- For purposes of this subsection, the disposition of a person under the law of war has the meaning given in section 1031(c), except that no transfer otherwise described in paragraph (4) of that section shall be made unless consistent with the requirements of section 1033.

(4) WAIVER FOR NATIONAL SECURITY- The Secretary of Defense may, in consultation with the Secretary of State and the Director of National Intelligence, waive the requirement of paragraph (1) if the Secretary submits to Congress a certification in writing that such a waiver is in the national security interests of the United States.

(b) Applicability to United States Citizens and Lawful Resident Aliens-

(1) UNITED STATES CITIZENS- The requirement to detain a person in military custody under this section does not extend to citizens of the United States.

(2) LAWFUL RESIDENT ALIENS- The requirement to detain a person in military custody under this section does not extend to a lawful resident alien of the United States on the basis of conduct taking place within the United States, except to the extent permitted by the Constitution of the United States.

(c) Implementation Procedures-

(1) IN GENERAL- Not later than 60 days after the date of the enactment of this Act, the President shall issue, and submit to Congress, procedures for implementing this section.

(2) ELEMENTS- The procedures for implementing this section shall include, but not be limited to, procedures as follows:

(A) Procedures designating the persons authorized to make determinations under subsection (a)(2) and the process by which such determinations are to be made.

(B) Procedures providing that the requirement for military custody under subsection (a)(1) does not require the interruption of ongoing surveillance or intelligence gathering with regard to persons not already in the custody or control of the United States.

(C) Procedures providing that a determination under subsection (a)(2) is not required to be implemented until after the conclusion of an interrogation session which is ongoing at the time the determination is made and does not require the interruption of any such ongoing session.

(D) Procedures providing that the requirement for military custody under subsection (a)(1) does not apply when intelligence, law enforcement, or other government officials of the United States are granted access to an individual who remains in the custody of a third country.

(E) Procedures providing that a certification of national security interests under subsection (a)(4) may be granted for the purpose of transferring a covered person from a third country if such a transfer is in the interest of the United States and could not otherwise be accomplished.

(d) Effective Date- This section shall take effect on the date that is 60 days after the date of the enactment of this Act, and shall apply with respect to persons described in subsection (a)(2) who are taken into the custody or brought under the control of the United States on or after that effective date.

版主能移下位置么,,畅谈不知道有没人在意这问题

一开始拿这新闻出去时就有人不信,于是我到处翻网页,想找到最早的出处。可惜找来找去有的网页打不开,内容基本上又是相互拷贝的。后来偶然在一帖子提到“国防授权法第1031条和第1032条规定”,基本上就是拿这个来说事的吧?

于是我就去找这个2012的NDAA,在Wikipedia上找到抬头名是“Text of H.R. 1540: National Defense Authorization Act for Fiscal Year 2012”的PDF。
http://www.govtrack.us/congress/billtext.xpd?bill=h112-1540
建议用火狐浏览器,IE我开了几十分钟没打开。

于是在里面找到了1031跟1032条。

但是并没有说“美国国会向总统奥巴马递交了一份国防授权法案,这份法案加强了对五角大楼主要卫星发射项目的监管,限制了美国卫星通信管理者随意向可能干扰GPS信号的系统颁发许可证的权力。”这种话啊。

也没有找到“许美国军方在没有指控、没有审判的情况下,无限期(注意是无限期)拘捕任何美国公民;同时再次确认可以使用“坐水凳”以及其他“更先进”的虐囚方式。“这种说法。
若是有,请大家指出来在那一条上面。




以下是关于1031跟1032条的PDF原文。看上去只是说对于恐怖分子或者支持恐怖活动的一些人采取必要的措施。

英文不好,若理解有误望大佬们指出来

Subtitle D--Detainee Matters

SEC. 1031. AFFIRMATION OF AUTHORITY OF THE ARMED FORCES OF THE UNITED STATES TO DETAIN COVERED PERSONS PURSUANT TO THE AUTHORIZATION FOR USE OF MILITARY FORCE.

(a) In General- Congress affirms that the authority of the President to use all necessary and appropriate force pursuant to the Authorization for Use of Military Force (Public Law 107-40) includes the authority for the Armed Forces of the United States to detain covered persons (as defined in subsection (b)) pending disposition under the law of war.
一般认为总统对b类人有必要使用一切手段包括拘留
(b) Covered Persons- A covered person under this section is any person as follows:
b”下面包括这些人
(1) A person who planned, authorized, committed, or aided the terrorist attacks that occurred on September 11, 2001, or harbored those responsible for those attacks.
(1)策划参与911或者支持其活动的
(2) A person who was a part of or substantially supported al-Qaeda, the Taliban, or associated forces that are engaged in hostilities against the United States or its coalition partners, including any person who has committed a belligerent act or has directly supported such hostilities in aid of such enemy forces.
(2)意思也是支持恐怖活动的这么些人。
(c) Disposition Under Law of War- The disposition of a person under the law of war as described in subsection (a) may include the following:

(1) Detention under the law of war without trial until the end of the hostilities authorized by the Authorization for Use of Military Force.

(2) Trial under chapter 47A of title 10, United States Code (as amended by the Military Commissions Act of 2009 (title XVIII of Public Law 111-84)).

(3) Transfer for trial by an alternative court or competent tribunal having lawful jurisdiction.

(4) Transfer to the custody or control of the person’s country of origin, any other foreign country, or any other foreign entity.

(d) Construction- Nothing in this section is intended to limit or expand the authority of the President or the scope of the Authorization for Use of Military Force.

(e) Authorities- Nothing in this section shall be construed to affect existing law or authorities, relating to the detention of United States citizens, lawful resident aliens of the United States or any other persons who are captured or arrested in the United States.
这里也说了这些法案不能理解为与现有法律冲突
(f) Requirement for Briefings of Congress- The Secretary of Defense shall regularly brief Congress regarding the application of the authority described in this section, including the organizations, entities, and individuals considered to be ‘covered persons’ for purposes of subsection (b)(2).

SEC. 1032. REQUIREMENT FOR MILITARY CUSTODY.

(a) Custody Pending Disposition Under Law of War-

(1) IN GENERAL- Except as provided in paragraph (4), the Armed Forces of the United States shall hold a person described in paragraph (2) who is captured in the course of hostilities authorized by the Authorization for Use of Military Force (Public Law 107-40) in military custody pending disposition under the law of war.

(2) COVERED PERSONS- The requirement in paragraph (1) shall apply to any person whose detention is authorized under section 1031 who is determined--

(A) to be a member of, or part of, al-Qaeda or an associated force that acts in coordination with or pursuant to the direction of al-Qaeda; and

(B) to have participated in the course of planning or carrying out an attack or attempted attack against the United States or its coalition partners.

(3) DISPOSITION UNDER LAW OF WAR- For purposes of this subsection, the disposition of a person under the law of war has the meaning given in section 1031(c), except that no transfer otherwise described in paragraph (4) of that section shall be made unless consistent with the requirements of section 1033.

(4) WAIVER FOR NATIONAL SECURITY- The Secretary of Defense may, in consultation with the Secretary of State and the Director of National Intelligence, waive the requirement of paragraph (1) if the Secretary submits to Congress a certification in writing that such a waiver is in the national security interests of the United States.

(b) Applicability to United States Citizens and Lawful Resident Aliens-

(1) UNITED STATES CITIZENS- The requirement to detain a person in military custody under this section does not extend to citizens of the United States.

(2) LAWFUL RESIDENT ALIENS- The requirement to detain a person in military custody under this section does not extend to a lawful resident alien of the United States on the basis of conduct taking place within the United States, except to the extent permitted by the Constitution of the United States.

(c) Implementation Procedures-

(1) IN GENERAL- Not later than 60 days after the date of the enactment of this Act, the President shall issue, and submit to Congress, procedures for implementing this section.

(2) ELEMENTS- The procedures for implementing this section shall include, but not be limited to, procedures as follows:

(A) Procedures designating the persons authorized to make determinations under subsection (a)(2) and the process by which such determinations are to be made.

(B) Procedures providing that the requirement for military custody under subsection (a)(1) does not require the interruption of ongoing surveillance or intelligence gathering with regard to persons not already in the custody or control of the United States.

(C) Procedures providing that a determination under subsection (a)(2) is not required to be implemented until after the conclusion of an interrogation session which is ongoing at the time the determination is made and does not require the interruption of any such ongoing session.

(D) Procedures providing that the requirement for military custody under subsection (a)(1) does not apply when intelligence, law enforcement, or other government officials of the United States are granted access to an individual who remains in the custody of a third country.

(E) Procedures providing that a certification of national security interests under subsection (a)(4) may be granted for the purpose of transferring a covered person from a third country if such a transfer is in the interest of the United States and could not otherwise be accomplished.

(d) Effective Date- This section shall take effect on the date that is 60 days after the date of the enactment of this Act, and shall apply with respect to persons described in subsection (a)(2) who are taken into the custody or brought under the control of the United States on or after that effective date.
有点事,没看全。大致说一下。
楼主显然没注意到这个词组:“law of war”, 战争法。那么战争法下的拘留是什么意思呢?期限有多长?在1031条C款1项下说明了 without trial until the end of the hostilities authorized by the Authorization for Use of Military Force.(不经审判的拘留直到军事敌对行动的终止),也就是说只要军事行动不停止,那么可以不经审判一直关押下去,从理论上,确实是无限期的。
至于说不能理解为与现有法律相冲突,其实是指说,对于美国公民或在美国合法居留的外国人以及在美国关押(captured,指根据1031条a款依据战争法不经审判拘留)以及逮捕(arrested,指有符合美国国内法有合法手续拘留)的人,应当适用国际法,指law of war与美国国内法相冲突时,优先适用美国国内法。这其实是美国对国际法与国内法相冲突时的一般做法,即国内法优先。
再仔细分析这一点,也就是说,美国对非美国公民,非在美国合法拘留的外国人或非在美国关押或逮捕的人,是不用考虑是否与其美国国内法相冲突的,也就是说冲突也没关系。这当然免不了会有虐囚行为的发生。

所以,一些新闻的说法是有可能发生的,不是无根据的乱说的。法律是一个专业性比较强的东西,理解这些东西,要有一些法律知识,具体到这个新闻,还要有一定的国际法,尤其是战争法的知识。
[WARNING! WARNING!] http://static.loli.my/miniloader.swf?ykid=XMzMxNzUzMTYw
lhwing123 发表于 2011-12-22 14:48
有点事,没看全。大致说一下。
楼主显然没注意到这个词组:“law of war”, 战争法。那么战争法下的拘留是 ...
正想往战争法这里找头绪。可对战争法还真不怎么了解,谢提醒我再去看看
bjzjzj 发表于 2011-12-22 14:58
请问下这个视频的地址怎么看的啊?
雪夜飞猫 发表于 2011-12-22 15:10
正想往战争法这里找头绪。可对战争法还真不怎么了解,谢提醒我再去看看
建议看日内瓦第三公约,关于战俘待遇的公约
雪夜飞猫 发表于 2011-12-22 15:12
请问下这个视频的地址怎么看的啊?
http://www.bilibili.tv/video/av184718/
这里 囧司徒太好笑了,,米帝的什么候选人 何满坑,刘三顺,软炮 字幕组翻译的太有意思了!名字直接音译