二战、韩战、中越战中,步兵安全还是炮兵安全?

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 21:42:57
原以为炮兵总在后方放炮仗,后来发现炮兵阵地都是重点打击对象,而且炸膛等事故也有,

求教在地面战争中步兵和炮兵那个更安全些?原以为炮兵总在后方放炮仗,后来发现炮兵阵地都是重点打击对象,而且炸膛等事故也有,

求教在地面战争中步兵和炮兵那个更安全些?
楼主哪里人? 韩战?
炮兵当然安全系数高得多。
步兵得面对地雷 陷阱 机枪 步枪 炮弹 刺刀  铲子  拳头 牙齿。。。。。。。。


中国:朝鲜战争,抗美援朝战争;朝鲜:祖国解放战争;韩国:6.25战争;联合国军:朝鲜战争。
很好奇楼主是从哪里来的?肯定不是韩国,因为韩国人没有打过“韩战”。

中国:朝鲜战争,抗美援朝战争;朝鲜:祖国解放战争;韩国:6.25战争;联合国军:朝鲜战争。
很好奇楼主是从哪里来的?肯定不是韩国,因为韩国人没有打过“韩战”。
看具体情况
对方掌握制空权的话炮兵也不安全
是高级领导的勤务兵最安全,尤其是国防部长一级的
无意冒犯楼主。
不过我一直觉得说:韩战 是一种很装13的说法。 99年我认识一个同学,是朝鲜族的,在国外,开口就跟我说:我父母是韩战的时候逃到东北的。我就觉得这种说法很装13.虽然KOREA既可以翻译成朝鲜也可以翻译成韩国。
谁能科普一下韩国和朝鲜这两个名字是怎么来的?
韩个蔡国庆战
哈萨克雄鹰 发表于 2011-10-23 13:16
无意冒犯楼主。
不过我一直觉得说:韩战 是一种很装13的说法。 99年我认识一个同学,是朝鲜族的,在国外, ...
韩国出自日本吞并韩国前,在韩国建的傀儡国的名字,大韩帝国
因为第一代韩国政府99%是日伪军,所以....你懂的
有比步兵还危险的兵种吗?
是高级领导的勤务兵最安全,尤其是国防部长一级的
太子挂了杂解释
虼蚤笼 发表于 2011-10-23 12:51
中国:朝鲜战争,抗美援朝战争;朝鲜:祖国解放战争;韩国:6.25战争;联合国军:朝鲜战争。
很好奇楼主是 ...
自己去看韩国网站的新闻,韩战绝对是韩国和台湾岛民的称呼!
虼蚤笼 发表于 2011-10-23 12:51
中国:朝鲜战争,抗美援朝战争;朝鲜:祖国解放战争;韩国:6.25战争;联合国军:朝鲜战争。
很好奇楼主是 ...
日本倒是说韩战
其实我有时候偷懒  也会把抗美援朝打成韩战  因为这样 可以少打2个字:D
哈萨克雄鹰 发表于 2011-10-23 13:16
无意冒犯楼主。
不过我一直觉得说:韩战 是一种很装13的说法。 99年我认识一个同学,是朝鲜族的,在国外, ...
      问题是韩国人也自称朝鲜族,把那个半岛称为朝鲜半岛,最大的报纸叫《朝鲜日报》。把一场战争叫做什么战争是战争参与者的权利,参战四方就没有叫“韩战”的,中国:朝鲜战争,抗美援朝战争(以志愿军参战为分界线);朝鲜:祖国解放战争;韩国:6.25战争;联合国军:朝鲜战争。外人如果以中立观点只能以地理命名那么还是叫“朝鲜(半岛)战争”。

jkl890 发表于 2011-10-23 13:52
自己去看韩国网站的新闻,韩战绝对是韩国和台湾岛民的称呼!


      1953年韩国还在使用中文,请你找出韩国国防部的文件。另外半岛上的人都把那个半岛叫“朝鲜半岛”,他们怎么可能在“朝鲜半岛”上打“韩战”?至于台湾嘛,既然台湾不是参战方那就不要JJYY,他们没有这个资格。
jkl890 发表于 2011-10-23 13:52
自己去看韩国网站的新闻,韩战绝对是韩国和台湾岛民的称呼!


      1953年韩国还在使用中文,请你找出韩国国防部的文件。另外半岛上的人都把那个半岛叫“朝鲜半岛”,他们怎么可能在“朝鲜半岛”上打“韩战”?至于台湾嘛,既然台湾不是参战方那就不要JJYY,他们没有这个资格。
独翔翼 发表于 2011-10-23 14:04
日本倒是说韩战
其实我有时候偷懒  也会把抗美援朝打成韩战  因为这样 可以少打2个字
日本人比较搞一直叫北韩和南朝鲜,再说日本不是正式参战国。
说韩战的都是敌我矛盾
waitforcv 发表于 2011-10-23 14:22
说韩战的都是敌我矛盾
你太抬举它们了,敌人的称呼韩国叫6.25战争,联合国军叫朝鲜战争。说“韩战”的只能是脑残。
最讨厌说什么韩战韩战的,干脆当棒子得了
炮兵部队炊事班,最为安全!!
lixiang3267 发表于 2011-10-23 15:10
最讨厌说什么韩战韩战的,干脆当棒子得了
北棒子:祖国解放战争,南棒子:6.25战争。南北棒子都不说“韩战”。
还是朝鲜战争比较好,步兵不全全呗!尤其是朝鲜战争早期,我们有几个炮兵
看过一笑话,韩国人要我们把汉城译为音译:首尔,那我们是不是也要把韩国(KOREA)译为:搞 卵 国?
虼蚤笼 发表于 2011-10-23 14:06
问题是韩国人也自称朝鲜族,把那个半岛称为朝鲜半岛,最大的报纸叫《朝鲜日报》。把一场战争叫做什 ...
联合国军口中的“朝鲜战争”,是英文翻译过来的。把Korea翻译成中文,可以翻译成朝鲜,也可以翻译成韩国。港台倾向于翻译成韩国,所以他们把朝鲜战争翻译成韩战。
cfzhf 发表于 2011-10-23 21:10
联合国军口中的“朝鲜战争”,是英文翻译过来的。把Korea翻译成中文,可以翻译成朝鲜,也可以翻译成韩国。 ...
      韩国还在使用汉字,不需要翻译,半岛南北的人都把那个半岛叫“朝鲜半岛”,他们怎么可能在“朝鲜半岛”上打“韩战”?再说韩国把这场战争叫6.25战争,“朝鲜半岛”是地理名词,就像“印度支那半岛”虽然中国人不喜欢但是也不能随便改。在日本的强迫下朝鲜王朝第26代国王李熙自称皇帝,改国号为“大韩帝国”宣布独立。大韩帝国只延续了13年的假独立,随着《日韩合并条约》的生效,大韩帝国亡于日本。“韩国”本来就是日本强加于朝鲜民族的耻辱,只不过南方领导人大部分是日本人的走狗才重新为“韩国”招魂,难道“韩国人”都忘记了那段耻辱的殖民地历史?
akvsm16 发表于 2011-10-23 13:50
有比步兵还危险的兵种吗?
  有:海军陆战队、伞兵、工兵(负责拆弹的)。
南朝鲜那边的人。。。自己都不称呼韩战。。。至少我认识的几位都不这么叫。。。只有港台才这么叫。。。

PS:楼主貌似是那个。。。连新闻里报道的。。。炼钢什么的文章,具体内容讲的是什么都没看懂。。。就以字面理解而放到陆版某个坦克帖子里的主吧。。。ID头像很像。。。
   哥从没为此纠结过,因为我始终称呼他们是棒子。
炮兵是一个要么毫发无伤要么尸骨无存的兵种
虼蚤笼 发表于 2011-10-23 21:39
韩国还在使用汉字,不需要翻译,半岛南北的人都把那个半岛叫“朝鲜半岛”,他们怎么可能在“朝鲜半 ...
你真糊涂还是假糊涂?我原话明明说的是“把Korea翻译成中文”如何如何,你居然回我一句“韩国还在使用汉字,不需要翻译”。Korea是英文,关韩国鸟事,你这个回复不是驴唇不对马嘴么?联合国军中的美国等,总得用英文来描述朝鲜战争吧。港台把英文的朝鲜战争翻译成中文,就翻成了韩战,这有什么疑问吗?
cfzhf 发表于 2011-10-23 22:25
你真糊涂还是假糊涂?我原话明明说的是“把Korea翻译成中文”如何如何,你居然回我一句“韩国还在使用汉字 ...
      韩国人也自称朝鲜族,把那个半岛称为朝鲜半岛,最大的报纸叫《朝鲜日报》。韩国还在使用汉字“朝鲜半岛”,需要翻译吗?“朝鲜战争”是朝鲜半岛上发生的战争,而不是朝鲜民主主义人民共和国战争。中华人民共和国.朝鲜民主主义人民共和国.大韩民国三个使用汉字的战争参与者有权利定义战争的汉语名字,其他人凭什么JJYY?
虼蚤笼 发表于 2011-10-23 22:40
韩国人也自称朝鲜族,把那个半岛称为朝鲜半岛,最大的报纸叫《朝鲜日报》。韩国还在使用汉字“朝鲜 ...
说你驴唇不对马嘴吧,你还把同样的问题又重复一遍。我明明说是英文翻译的问题,你把朝鲜族、朝鲜半岛、朝鲜日报这些东西扯出来干什么?这些东西跟英文翻译有什么关系?


每个地方的人都会按照自己的习惯来命名。中国习惯叫朝鲜和南朝鲜,港台习惯叫韩国和北韩,所以港台就翻译成韩战咯。张三和李四打架,王麻子不是当事人,但王麻子也有权按照自己的习惯命名这一事件,又没惹到谁,怎么就成了JJYY呢?
我觉得是武警最安全
二炮相对安全点 动用他们时估计没几个活口能留下来
哈萨克雄鹰 发表于 2011-10-23 13:16
无意冒犯楼主。
不过我一直觉得说:韩战 是一种很装13的说法。 99年我认识一个同学,是朝鲜族的,在国外, ...
朝鲜族都不齿说朝鲜这个国家....也能理解
这有什么装B的。中国人说例外,毕竟朝鲜战争是约定尘俗的说法
说你驴唇不对马嘴吧,你还把同样的问题又重复一遍。我明明说是英文翻译的问题,你把朝鲜族、朝鲜半岛、朝 ...
嗯,翻译确实是个问题,尤其是港台的一些无脑翻译。以前大陆太封闭,很多翻译需要借鉴港台,现在看来,只有大陆的翻译才能代表主流中文了。
另外,楼主如果是大陆人就好好说朝鲜战争嘛,实在想偷懒你叫朝战也行啊。韩战这个说法实在是有点装那啥…
再多嘴几句。既然港台要使用中文,直接使用战争参与者们定的中文名字不就好了?还要去从英语自己翻译一次,这就是为了表示自己非主流吧?哦,对了,朝鲜战争那个时期港台都不在tg控制之下,故意标新立异以示和tg的区别也是有可能,不过那只能叫看不清历史潮流了。
朝鲜乃大明洪武皇帝所赐!朝鲜民族正统国号,韩乃倭人所取的伪号!

WillSiegKane 发表于 2011-10-25 13:01
再多嘴几句。既然港台要使用中文,直接使用战争参与者们定的中文名字不就好了?还要去从英语自己翻译一次, ...


港台这样翻译,估计是因为跟韩国关系比较好,跟朝鲜比较疏远。当年TG把韩国称为南朝鲜,而没有直接用“韩国”这个中文名字,也是这个原因。
WillSiegKane 发表于 2011-10-25 13:01
再多嘴几句。既然港台要使用中文,直接使用战争参与者们定的中文名字不就好了?还要去从英语自己翻译一次, ...


港台这样翻译,估计是因为跟韩国关系比较好,跟朝鲜比较疏远。当年TG把韩国称为南朝鲜,而没有直接用“韩国”这个中文名字,也是这个原因。
哈萨克雄鹰 发表于 2011-10-23 13:16
无意冒犯楼主。
不过我一直觉得说:韩战 是一种很装13的说法。 99年我认识一个同学,是朝鲜族的,在国外, ...
朝鲜是朱元璋赐的国名,取“朝日鲜明”之意……