印度东北地区女孩与种族主义污蔑战斗:自我感觉像外国人

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 23:02:32

http://www.ltaaa.com/wtfy/2908.html


太长了,请点链接
http://www.ltaaa.com/wtfy/2908.html


太长了,请点链接
NOT AT HOME: Since the features of people in northeastern states are different from north Indians, they are subjected to humiliation and sexual violence in the capital, according to a global study. (TOI Photo)

没有归属感:根据一个国际研究报告所述,由于特征与北印度人不同,东北部的人们在首都受到的屈辱和性暴力。(TOI Photo)

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:free0824

NEW DELHI: Reena, a Delhi University student from the northeast, was on a cyclerickshaw when four bikers brushed past, feeling up her thighs and snatching away Rs 15,000 that she was carrying. And after all the fight she put up she was literally dragged by the bikers for some distance she reached the police station only to see the constables smirk at her. They simply asked her to give a written complaint and leave.

新德里消息:Reena,一个从东北来的德里大学的学生,坐在人力车上时,四个骑自行车的人擦肩而过时,抚摸了她的大腿,并抢去她携带的15,000卢比。之后,她被骑自行车的人拖了一段距离。当她达到了派出所时,只看到警员冲她傻笑。他们只是简单的要求她给予了书面申诉,然后让她离开。

This was one of the many similar incidents shared during a group discussion organized by NGO Jagori as part of its `safe cities' programme. The vulnerability of women from the northeast and the sexual harassment faced by them in Delhi has been catalogued in the international four-city study labelled "Learning from Women to Create Gender Inclusive Cities'', which was presented at the three-day international conference on safe cities for women in the capital that concluded on Wednesday. The study takes into account the vulnerability of women working in call centres in Delhi.

这是由非政府组织Jagori举办的“安全城市计划“小组讨论期间所分享了许多类似的案例之一。在周三结束的为期三天的国际会议上,东北来的妇女在德里所面对的性骚扰问题,已经被归类在被四座城市采纳的”学习妇女,建设无性别歧视城市“的标签里。这项研究呼吁重视在德里呼叫中心工作的妇女们脆弱的安全。

The Delhi chapter of the study has a section, `Place of origin', highlighting that students and young women from the northeast states reported facing particular forms of discrimination. Young women reported being called names such as "chinki'', "momos'', "thukpas'' and "noodles''.

这项研究里关于德里的部分强调指出,从东北部各州的学生和年轻女性面临着特定形式的歧视。年轻妇女报告说,她们曾经被称作如“中国佬'',”momos'',“thukpas''和“面条''等名字。

"The findings are an outcome of a focussed group discussion carried out as part of the study to understand the concerns of women from the northeast states of the country who come to Delhi to study or work,'' pointed Kalpana Viswanath from Jagori.

研究员Kalpana Viswanath Jagori指出:“从东北部各州来新德里学习或工作的妇女们的情况,是小组讨论的焦点。”

The discussants comprised six young women, aged between 19 and 22, from Arunachal Pradesh, Meghalaya and Manipur, who are studying at DU. They stay in private hostels or PG accommodations mainly along with other men and women from their states.

参加讨论的包括6个年轻女性,年龄介乎19和22之间。他们来自阿鲁纳恰尔邦,梅加拉亚邦和曼尼普尔邦,谁是就读于德里大学。他们私人旅馆或集体宿舍的室友主要是来自其他州的男女。

The study points that since they have different racial features from north Indians, they are subjected to humiliation, molestation and sexual violence.

研究指出,因为有不同的面部特征,他们受到北部印度人的侮辱,性骚扰和性暴力。

Everyone in the group 同意d that Delhi is unsafe for women, particularly those from the northeastern states. "People perceive us as different. They have preconceived notions about women from the northeast and brand them as `untraditional, easy, and available for sexual favours','' said one of the participants.

小组中的每个人都同意,新德里对于妇女不安全,尤其是来自于东北部的州的女性。 一位成员说道:“人们认为我们不同,他们对于从东北来的妇女有先入为主的观点,给我们打上关于性方面非传统、易于得手以及随便的标签。”

"When I wear salwar kameez people stare. If I wear shorts they say `she is ill mannered'. No matter what we wear people always comment,'' Tina from Manipur said.

来自曼尼普尔蒂娜说,“当我穿纱丽时,人们总是盯着看,如果我穿短裤,他们说,”她有点病态的矫揉造作”。不管我们穿什么,人们总是要评论。

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:free0824

The Delhi chapter also looks at safety of women working in BPOs. A focus group of nine female employees aged 23-28 years working at a BPO at different times of the day were interviewed. They said they feel secure wearing I-cards so that they're not misunderstood if they are out waiting for their cabs at night.

德里的部分还着眼于在BPO工作的妇女的安全。九位女性员工年龄介乎23-28岁之间,小组在在一天之内的不同时间与她们进行了面谈。她们说,如果是出于晚上的出租车等候,她们要穿着让自己感到安全,以便不会被误解。

Significantly, crowded places seem to be as unsafe as deserted places. One of the participants shared how she was teased while waiting for her 11pm cab in a market. Another employee revealed that her cab with only female passengers on board was followed and asked to pull over by strangers who banged on the windows. This, too, occurred in a marketplace and not a secluded spot.

值得注意的是,人多挤迫的地方总是不安全。一位员工提起了当她晚上11点在市场等车时被挑逗的事情。另一名员工透露,随后她与唯一的女乘客开的车的车窗碰到了人,随后被跟踪并被要求开到路边停车。这也是发生在一个热闹的市场,而不是一个僻静的地方。评论翻译:prarthana (bangalore)
07 Dec, 2010 02:24 PM
The saddest part is, most of the people in india dont have any idea where northeast is....they dont know whether its in india or in china....its d fault of education because no chapters is included for d students to learn about north east,the fact is it is not seen as a part of india by the govnt itself so what to expect form others....people have all unwannted stories to tell about NE...they have no idea how well d north indians are treated wen they visit the"7 sisters"...and i think that this 7 states are well more educated and developed wen compared to d rest of india interms of hospitality...visit and u will know!!!!
prarthana(班加罗尔)
12月07日,201002:24 PM
最可悲的是,大多数印度人甚至对东北在哪里都不知道....不知道是否在印度还是在中国.... 这都是教育的错,因为没有章节能让学生了解东北,事实上政府本身都不认为它像印度的一部分,又怎么能期望其他人呢....人们对东北的事情没有任何兴趣.....当他们旅游到这七个州时他们他们不知道东北的人们是如何被对待的... ...我认为,与印度的其他州相比,这7个州教育程度更高,发展的更好,人们友善好客...如果你来了你就知道!!

同意 (4)不同意 (0)推荐 (1)Offensive
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:free0824

shubham (delhi)
02 Dec, 2010 11:58 AM
Stop this regionalism guys, its so stupid and immature for us indians to fight about a thing which is not even there, i am sure indians of north-east feel different when they come to delhi but anyone who goes to a different place will feel the same, no big deal about it, stop sensationalising stuff and seriously stop blaming DELHI as a whole for the racism which is going on, not every delhiite is same, also delhi is a multi-cultural society where indians of every part of the country lives(delhi on its own is nothing), it is a mixture of all indians and if anyone thinks that delhi is racist then it means whole india is!, i am a born delhiite living here for past 20 years and have never seen any one of my friends abusing any NE girls and now the people who abuse girls are generally ill-educated and frustated ones and not normal delhiite people in general, its the duty of delhi police to take them behind the bars, stop generalizing delhi as a whole for racism, it feels pain when everyone generalize delhi as a whole for racism where most of the people inlcuding me are normal and have done nothing like tht and nor will anything in future!
shubham(新德里)
02年12月,2010 11:58 AM
阻止这些地方主义的家伙,为并不存在的事情去争斗是愚蠢与不成熟的,我相信东北印度人来到新德里的感觉确实不同,但任何人去不同的地方会感到一样,并没有什么大不了的,停止这种耸人听闻的东西,以一个整体的种族主义恶行去指责新德里是怎么回事,不是每个德里人都是一样的,德里是一个多元文化的社会,来自于每一个州的印度人都有自己的生活方式(新德里本身并没有意义),它是所有印度人的混合物,如果有人认为,德里是种族主义的话,那就意味着整个印度!,我出生德里,在这里生活了20年,从来没有见过任何一个我的朋友,辱骂东北女孩,虐待女孩的人都是普遍缺乏教育和生活受挫的人,他们不是德里的正常人,德里警方有责任在酒吧把他们抓起来,停止以种族主义的名义将新德里作为一个整体来攻击,这会让像我这样的正常人感到痛苦,不要那样做,现在不要,将来也不要!

同意 (4)不同意 (1)推荐 (1)Offensive
Girish Pillai (Dubai)
02 Dec, 2010 11:12 AM
Once up on a time, people from south were called Madrasees, its time Indians know our country more and more and treat every countrymen equally irrespective of anything.This should be taught in schools. Assam produces crude oil and NE is a beautiful area in India. Indians should shred the wrong attitudes once for all.
Girish Pillai(迪拜)
02年12月,2010 11:12 AM
曾经有段时间,从南部来的人被称为Madrasees,是时候了,印度人必须了解我们的国家,在任何事情上平等的对待全体国民,这些应该是在学校就学到了的。阿萨姆邦生产原油,东北是一个美丽的地区。印度人应该改变错误观念。

同意 (9)不同意 (0)推荐 (2)Offensive
Rahul (Bharat)
02 Dec, 2010 11:06 AM
If these girls look aroun they will find that other girls from Delhi also face the similar problem but probably have resigned to their fate. Also the people in northern india are ignorant and have their own stereotypes. For them anyone from south is a 'madrassi' if he is not ,then he is a 'bungalli'. The media is also responsible.
Rahul(巴拉特)
02年12月,2010 11:06 AM
如果这些女孩到处看看就会发现,德里的其他女孩也面临类似的问题,她们只能听天由命。印度北部的人是无知的,对其他人他们有自己的刻板印象。对于他们来说,南部的人是一个“madrassi',如果不是madrassi',那么他就是一个'bungalli”。对这一切,媒体也有责任。

同意 (9)不同意 (2)推荐 (0)Offensive
franklin mendonca (pune) replies to Girish Pillai
03 Dec, 2010 12:25 AM
The term madrasi originated in Bombay in the post independence era when trains full of people from Tamil Nadu would come to Bombay every day in search of work and since most people only knew madras presidency before the states were organised, the migrants would simple say they were from madras, hence the term madrasi. Oh just to add, there is a place by the name of matunga in Bombay, it used to be full of tamilians (there still are a majority in that area),so much so that it was joking called as matungam ;) Btw, does any1 know why are biharis and upwalas called bhayyas in Mumbai? Cheers
franklin mendonca(普纳)回复Girish Pillai
12月03日,二零一零年12:25 AM
madrasi这个称呼起源于独立后,列车上满是泰米尔纳德邦的人,他们来孟买都在寻找工作,因为大多数人只知道移民会的马德拉斯主席,移民会简单的说,他们在从马德拉斯来,长久以后他们就被称作madrasi。附带说一句,在孟买有一个叫matunga的地方,那里都是泰米尔人(现在该地区他们仍然占绝大多数),这就是他们为什么被戏称为matungam;)最后, 有人知道比哈尔人和upwalas人在孟买怎么称呼吗?干杯

同意 (0)不同意 (0)推荐 (0)Offensive
hat terminology originated because a very large chunk of Southern India came under the Madras province. Besides, most people from the north at that time only know about Madras from the South because it was the most prosperous city. So silly people continue to call any Southern as Madrasi.
Alex Shukla (新德里) 回复 Girish Pillai
02 Dec, 2010 05:22 PM
这个术语起源:印度南部非常大一块,在马德拉斯省下面。此外,当时北方大多数人只知道南方的马德拉斯,因为它是最繁荣的城市。所以,无聊的人继续叫南方人为Madrasi。

同意 (2)不同意 (0)推荐 (0)Offensive
A.S.Kumar (India)
02 Dec, 2010 11:06 AM
North Indians behave like brutes. They lack courtesy and of course are quite racial. Not only with NE but also with the South. Their behavior is atrocious. They think others are fools and sometimes their uncouth behavior is nauseating. No where in the world they are liked. India has a bad name all over the place because of these people. There are many who migrate from other states and finely blend with the countries where they settle but North Indians do not. The uneducated lot is worse. Delhi is the capital of boors. No wonder Marathis hate them. In fact many states hate them but are just good enough to be polite but not for long.
A. S. Kumar(印度)
02年12月,2010 11:06 AM
北方印度人的行为像畜生。他们缺乏礼貌而且种族主义非常严重。不仅是对东北,对南方也是如此。他们的行为是残暴的。他们认为别人是傻子,有时他们的粗俗行为是肉麻的。在世界各地他们都不受欢迎。就是因为这些人,印度在全球各地都没好名声。许多从其他州移民的人都能安定下来并于当地人和谐共处,但是北方印度人不是。没有受到教育的地方情况更严重。新德里是粗鲁人的首都。难怪Marathis恨他们。事实上,许多州恨他们,只是因为礼节而忍受,但这一切不会持续很久的。

同意 (4)不同意 (3)推荐 (0)Offensive
abhijeet (bahrain)
02 Dec, 2010 11:03 AM
Delhi has attained notoriety for such acts. There is no denying that the NCR is unsafe for women especially people from North East. I also 同意 with Lungleng that our North Eastern brethen have never been whole heartedly accepted by the so called mainland people. They are as much Indian as anyone else and have full freedom to move around. If the Tibetans who settled here from China have been given freedom and rights then why not our North East brethen since they have been a part of this soil for thousands of years.
abhijeet(巴林)
02年12月,2010 11:03 AM
因为这些行为新德里声名狼藉。无可否认,对于妇女特别是从东北来的人们,新德里是不安全的。我同意Lungleng的观点,东北人从未全心全意的被所谓大陆人接受。他们和其他人一样,有完完全全的四处迁移的自由。如果他们是从中国迁移到这里并被给予自由与权力的西藏人,那么为什么他们不是我们的东北兄弟呢?千百年来他们就是这片土地的一部分。

同意 (1)不同意 (0)推荐 (0)Offensive
franklin mendonca (pune) replies to A.S.Kumar
03 Dec, 2010 12:28 AM
...n Sir what part of India are you from? You've covered all regions of India, surely u must belong to some part ;) ...,
franklin mendonca (普纳) 回复A.S.Kumar
03 Dec, 2010 12:28 AM
那么先生,您是来自印度哪一部分?您已经攻击了印度所有地区,所以你必须属于某一部分;)

同意 (0)不同意 (0)推荐 (0)Offensive
Arjun (It is in their culture to tease/molest girls.)
01 Dec, 2010 03:41 AM
Eve-teasing and molestation seems to be the culture of North Indian Hindus. This is not something new, even in the past their Lord Krishna used to tease girls, ran away with their clothes while they were taking bath. These people feel more manly when they tease, molest or attack the modesty of girl. This is inherent in their genes, tough to go.
阿琼(这是他们的文化戏弄/骚扰女孩。)
12月01日,2010上午03时41分
夏娃的挑逗和骚扰,似乎是北印度的印度教徒文化。这是不是新的东西,甚至在过去他们的主神克利须那曾经戏弄女孩,当她们洗澡时拿走她们的衣服。当他们挑逗、骚扰或攻击这些女孩时,这些人感到更多的男子气概。这在他们的基因是与生俱来的,很难改变。

同意 (3)不同意 (0)推荐 (0)Offensive
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:free0824

BoomJosh (Mumbai) replies to Arjun
02 Dec, 2010 11:32 AM
I guess you are some cutlet using the fake name Arjun....lol. I pity on you.
BoomJosh(孟买)回复阿琼
02年12月,2010 11:32 AM
我猜你是使用假名字“阿琼”的一些炸肉片(意指恐怖分子).... LOL。我同情你。
  同意 (2)不同意 (1)推荐 (0)Offensive

raj (Pune) replies to abhi
02 Dec, 2010 11:26 AM
Never blame a part of country or a religion for wrong actions. These kind of activites happens in every part of country, but the thing is media is focussing only the northern part. Please don't drag Lord Krishna in it. Your name is Arjun i guess you are hindu, how could you just post this crap.
raj(普纳)回复ABHI
02年12月,201011:26
不要责怪国家或宗教的错误行动的部分。每个地方都有这样的事情,但事情是媒体只集中在北部。请不要波及克利须那主神。你的名字是阿琼,我猜你是印度教,你怎么能轻易的说出这些话。

同意 (0)不同意 (0)推荐 (0)Offensive
Su (London)
26 Nov, 2010 09:44 PM
Why don India giv NE part to China.So Chinese taught Delhiwalas a good lesson????  
Su(伦敦)
11月26日,201009:44 PM
为什么印度不将东北邦移交给中国?这样中国人会给那些德里废物好好的上一课。

同意 (6)不同意 (4)推荐 (2)Offensive
Anurag (Shanghai)
26 Nov, 2010 09:35 PM
I do not understand the Indian Min-dset. The NE people are chinkys... thats what we love to say.. and the next moment the China wants NE India to be part of of china, suddenly the indian in our soul arises and says the NE india is india and nothing else... lets see how the indians wud like to see their Indian mothers, sisters and daughters get molested on road... India has to decide whether we have the liberty to have double standards.. an indian
Anurag(上海)
11月26日,201009:35 PM
我不明白。东北人都是中国佬...这就是我们爱说的..下一秒钟中国希望印度东北的中国的一部分,突然我们心中的印度灵魂说,印度东北部是印度的,和其他国家无关......让我们看看如何印度人将如何看待他们的印度母亲,我们的姐妹和女儿在道路上被骚扰......印度已决定我们是否有双重自由标准...一位印度人留

同意 (6)不同意 (1)推荐 (4)Offensive
ewr (USA) replies to Su
28 Nov, 2010 06:12 PM
the people from NE is more happy to be a Chinese.
EWR(美国)回复Su
11月28日,201006:12
如果能成为一个中国人,东北的人会更开心。

同意 (7)不同意 (2)推荐 (5)Offensive
K. Srinivas (Toronto Canada)
26 Nov, 2010 09:15 PM
Dear Sir: Having flown into India via Jet Airways where I had seen the hardworking/good looking/efficient/and intelligent air hostesses, I cannot fathom the low mentality of Delhites who have a very mean/uncivilised mentality about women. All I can say to the NE girls is: Just take care of yourself and ignore these idiots. K. Srinivas, Toronto, Canada
K. Srinivas(加拿大多伦多)
11月26日,201009:15 PM
亲爱的先生:来印度时飞机上我看到了勤劳/优秀/高效/聪明的空姐,我并没有感受到所谓的德里对女性不友好的姿态。所有我只能对这些东北女孩说:好好照顾自己,忽略这些白痴。 K. Srinivas,加拿大多伦多

同意 (10)不同意 (0)推荐 (5)Offensive
Sankar (Kolkata)
26 Nov, 2010 09:08 PM
Not surprising. This kind of harassment has been faced by girls from the South for decades. If you are black they call you Blackie. The South Indians and other Indians who are black have learnt to take it in their stride. Indians are one of the most racist of all the people.
Sankar(加尔各答)
11月26日,201009:08 PM
没啥好奇怪的。几十年来从南方的女孩一直面临这种骚扰。如果你是黑色的,他们叫你黑鬼。南印度人和其他印度人都是黑色的,他们已经学会淡定。印度人是种族主义最严重的人群之一。

同意 (46)不同意 (1)推荐 (23)Offensive
Frank (UK)
26 Nov, 2010 08:52 PM
In my experience Indians are some of the worst racists in the world. Indians are racists againsts Indians from the North East or from the South.
Frank(英国)
11月26日,201008:52 PM
根据我的经验,印度人是世界上最严重的种族主义者之一。他们主要针对从东北或南方来的人。

同意 (10)不同意 (0)推荐 (3)Offensive
pradeep sharma (Toronto, Canada)
26 Nov, 2010 08:44 PM
Indian have to grow up and leave the base mentality soon. We are one,one end to other far east. Don't be racist to others from other states. They are PROUD INDIANS,as you are.
pradeep sharma(加拿大,多伦多)
11月26日,201008:44 PM
印度必须很快成长起来,抛开这种低劣的心态。我们是一体的,一端在遥远的东方。不要对来自其他州的人抱有种族主义的心态。他们是骄傲的印度人,和你一样。

同意 (7)不同意 (0)推荐 (14)Offensive
AK (Kunming)
26 Nov, 2010 08:40 PM
W. Bengal and North Eastern states should merge with China. The former being communist and cultural affinity and the latter on racial make up. Enough with Hindustani rule. They will be more productive and prosper in China.
AK(昆明)
11月26日,201008:40 PM
西孟加拉和北部东部各州应该与中国合并。一是共产主义和文化的亲和力,二是相同的种族。你们应该受够了印度规则了。加入中国你们生产力将得到提高,社会更加昌盛。

同意 (8)不同意 (10)推荐 (5)Offensive
Kim (Dehradun)
26 Nov, 2010 08:30 PM
This a fact that people from NE are treated like second class citizen. They look different from the main India. But, let them not mistake them. Accept them as they are. I had been working in N India for almost the 15 years. People from NE also need to mix up with the mainstream people. They are not so bad.
Kim(德拉敦)
11月26日,2010 08:30 PM
这是事实,东北人都像二等公民一样被对待。他们看起来和主体印度人不一样。但是,不要误会他们。接受他们。近15年来,我一直在北印度。东北人需要与印度主体人民融合在一起。他们没有那么糟糕。

同意 (13)不同意 (8)推荐 (5)Offensive
Thaman (USA)
26 Nov, 2010 08:20 PM
The delhi police is responsible for failure of law and order. They have failed to protect the girls from such eve teasing and harrasment. It is a 24x7 job that they have to do and looks like they dont know how to do the job. If govt cannot give security then let them allow these girls to carry some kind of weapon to protect themselves.
Thaman(美国)
11月26日,201008:20 PM
德里警方应该为法律和秩序的失败负责。他们没有保护这些被骚扰的女孩。这是一份全天候都需要做事的工作,可是看起来他们不知道如何下手。如果政府不能提供安全保障,那就允许这些女孩携带武器来保护自己。

同意 (20)不同意 (1)推荐 (8)Offensive
ak (tx) replies to Kim
27 Nov, 2010 04:51 AM
No. Oil and Water can never be mixed well. NE and India can have good relation but cannot be mixed well. Read the article with your brain.
AK(德克萨斯州)Kim的答复
11月27日,二零一零年4时五十一分?
错,油和水永远不能混合在一起。 东北和印度可以有良好的合作关系,但不能充分融合。请带着脑子看文章。

同意 (4)不同意 (9)推荐 (3)Offensive
Mainlander (Mainland) replies to Kim
27 Nov, 2010 12:34 AM
You are right. the 1 billion mainlanders are actually second class humans who get whacked in the Europe and Asia Pacific particularly the gora feeling northies. North-easterns are actually accepted very well overseas because they look oriental and look beautiful and are more adapted to cultures where they go. But the gora northies take with them their filthy and loud irritating desi attitude represented in their stupid song and dance bollywood idols. You should visit Punjabi and Gujju restaurants in NJ,USA... they reek of grease and smelly loud gora northies who want everything spicy and oily and stupid bollywood music.
Mainlander (Mainland)对Kim的答复
11月27日,二零一零年12时三十四分?
你是对的。事实上十亿主体印度人在欧洲以及亚太地区都是二等人。在海外东北人更容易被接受,因为他们像东方人,外观漂亮,更适应当地的文化。而不是像宝莱坞那些愚蠢的歌舞里面的肮脏、响亮、喧闹。您应经常访问在美国新泽西州的旁遮普和Gujju餐馆...他们散发的恶臭的油脂,吵闹的叫喊,辛辣和油腻的和愚蠢的宝莱坞音乐。

同意 (21)不同意 (3)推荐 (8)Offensive
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:free0824

yoko (new delhi)
26 Nov, 2010 08:16 PM
I'm from Nagaland and i'm not surprise most of us in Nagaland don't consider ourselves as 'indians'. We should separate from the Indian Union in the not too distant future. If India considers herself a true democracy she should not occupy people by force but she should let the people of Nagaland and the seven sister states to decide their own faith. Being under the Indian Union is seriously hampering our growth. It's ridiculous walking on the streets of Ne Delhi...it feels like a foreign country. People talk so rudely to you and there are a lot of north-east teenagers who hate India.
yoko(新德里)
11月26日,201008:16 PM
我来自那加兰邦,我不会感到惊讶,在那加兰邦的大多数人并不认为自己是“印度人”。在不太遥远的将来,我们脱离印度联盟。如果印度认为自己是一个真正的民主,她不应该依靠武力统治人民,她应该让那加兰邦的人,和7个姐妹州决定自己的信仰。在印度联盟大旗下严重的妨碍了我们的发展。在新德里街头漫步感觉很荒谬.....像在外国。跟你说话的人粗俗不堪,很多东北的年轻人都恨印度。

同意 (15)不同意 (17)推荐 (10)Offensive
NRI (USA)
26 Nov, 2010 08:10 PM
I am sure North and south divide is already there.Look at KA,AP,TN and kerala, more people are educated and IT revolution is happning there and people know that breaking law is illegal.Some of them break the law knowing it is illegal but in north breaking law is like heroism and killing people is pride worest part is they don't know it is illegal.I wish people like Nitish kumar take over entire north INDIA and inject some INDIAN culture into them particularly UP and Delhi surrounding areas to succede as a country.I am sure NE is not getting their due share in development pie,there may be multiple reasons,one of them is too many small states, i hope Govt of INDIA fix it.
NRI(美国)
11月26日,201008:10 PM
我确信北部和南部的裂痕已经存在了,看看在KA,AP,TN和喀拉拉邦,越来越多的人受到教育,IT革命在那里兴起,民众知道违法是不对的。但是在北部他们知法犯法,明知是非法却认为违法是由英雄气概的,杀人值得自豪,他们不知道这是非法的。我希望像Nitish kumar这样的人能接管整个北印度,并注入一些印度文化,特别是和新德里周边地区,成为一个正常的国家.我确定东北没有分享到他们应得的那块馅饼,可能有多种原因,其中之一是太多的小州,我希望印度官方能立刻改正。

同意 (13)不同意 (0)推荐 (5)Offensive
Head Hunter (UK) replies to yoko
28 Nov, 2010 05:16 AM
Hey Yoko, i am with you... i felt so lost when i first landed in delhi, i had to struggle with an identity crisis - who am i? i never got the answer then.. now i am in the UK, though i have to say i am from India, people are more curious to know where exactly in India as i look oriental.... i am more happy to say i am from the north eastern part of India.... i know now who i am... Kuknalim!!!
Head Hunter(英国)回复yoko
11月28日,二零一零年五点十六AM
嗨,洋子,你不是一个人...当我第一次降落在新德里,我感到茫然,我不得不与认同危机斗争 - 我是谁?我从来没有得到答案,然后..我现在在英国,但我不得不说我来自印度,因为我看起来像东方人,人们都很好奇想知道到底是印度那块....我更高兴提起自己来自东北印度....现在我知道我是谁了,我是...... Kuknalim!!

同意 (5)不同意 (2)推荐 (1)Offensive
Anand (Bangalore) replies to yoko
26 Nov, 2010 08:43 PM
Yoko, I fully understand your frustration, I am from the south and face more or less the same kind of treatment calling Madharasi in a bad tone and nasty way in Delhi, you come to study in Bangalore or Chennai, you are OK. We all improve our standards and give them what they deserve. The funny thing is the police also never care about these goon and they are part of them.
Anand(班加罗尔)回复yoko
11月26日,201008:43 PM
洋子,我完全理解你的无奈,我来自南部,或多或少面对和你一样的处境,那些德里人用一种下流肮脏的语气和态度称呼我为Madharasi。你来班加罗尔或钦奈学习,一切都OK。我们会改进我们的标准,给他们应得的。最搞笑的是,警察从不管那些暴徒,因为他们就是那些暴徒的一部分。

同意 (8)不同意 (0)推荐 (3)Offensive
VK (Bangalore) replies to Anand
28 Nov, 2010 12:30 PM
I 同意 Anand. people from the south can understand what NE people go through because even we face it. Racism should be punished.
VK(班加罗尔)回复Anand
11月28日,201012:30
我同意Anand。南部的人完全能理解东北人的感受,因为我们经常面对这种情况。种族主义应该受到惩罚。

同意 (7)不同意 (11)推荐 (1)Offensive
MANfor EN (earth) replies to Karan
28 Nov, 2010 06:06 PM
I have been in China for 2 years, Both North Indian features and the Tibetean features very closer to Chinese features,their cultures is very similitude.
MANfor EN(地球)回复Karan
11月28日,201006:06 PM
我在中国已经呆了2年,北印度和西藏的特征和中国及其相似,他们的文化非常相像。

同意 (0)不同意 (1)推荐 (0)Offensive
NE (NE)
26 Nov, 2010 07:56 PM
NE feels like alien in India? North Easterns always been treated as foreigners and harassed, looted, sexually abused in Delhi, Pune, B'lore and even in Mumbai since our college days, 1997.
NE(东北)
11月26日,201007:56 PM
东北人在印度感觉自己像外国人?上溯至1997年我们的大学时代,在新德里,浦那,B'lore和孟买,东北人一直被视为外国人对待,被骚扰,洗劫,骚扰。
同意 (9)不同意 (1)推荐 (6)Offensive
sharjeelk (azad kashmir)
26 Nov, 2010 07:44 PM
only railway is keeping india one otherwise we would have seen atleast 10 new countries,,,,
sharjeelk(自由克什米尔)
11月26日,201007:44 PM
只是因为我们的铁路将印度凑一块了,不然我们将看到至少10个新国家。

同意 (10)不同意 (2)推荐 (6)Offensive
Mak (USA)
26 Nov, 2010 07:41 PM
This is a perfect recipe for alienating citizens. How can we expect them to have a sense of belonging and patriotic?.
MAK(美国)
11月26日,二零一零年七点41
这是一个疏远公民的完美方法。我们怎能期望他们有归属感和爱国意识。

同意 (0)不同意 (0)推荐 (0)Offensive
Sugs (Kuwait)
26 Nov, 2010 07:33 PM
Then the Indians cry that they are subject to racial abuse in Australia. Look into your own backyard. Bunch of idiots!!
Sugs(科威特)
11月26日,201007:33 PM
印度人为在澳大利亚受到的种族歧视和虐待而哭泣。可是看看自己的后院。一群白痴!

同意 (8)不同意 (2)推荐 (7)Offensive
Ashwin Panemangalore (Pune India)
26 Nov, 2010 07:32 PM
I have seen crude people in Pune look curiously at the NE girls who come for work or as students similarly. The typical first question asked of them is "Are you chinese ?" When they say "no I am from Mizoram" the local crudo says" uhhh?" The crudo has not heard of Mizoram While the politicians are obsessed with Kashmir over the past 60 years the NE lies neglected While the core Kashmiri has never considered himself a part of India the NE people always have felt part of us Yet they continue to be neglected This This coupled with cultural offensive is going to cost us heavily in the long run
Ashwin Panemangalore(普纳印度)
11月26日,201007:32 PM
我曾经在普纳见过粗鲁的人们好奇的围观学习或是工作的东北女孩。他们问的典型的问题是:“你是中国人吗?”当她们回答说“不是,我来自米佐拉姆”时,那些粗俗的人说:“啊?”这些粗俗的人没有听说过米佐拉姆,虽然政客们在过去60年来痴迷于克什米尔问题,东北被忽略了,克什米尔也从来不认为自己是印度的一部分,然而东北人觉得自己是我们的一部分,然后他们继续被忽视。这种忽视加上无礼粗俗的教养,在未来会让我们付出沉重的代价。

同意 (25)不同意 (0)推荐 (15)Offensive
sean (India)
26 Nov, 2010 07:27 PM
north indian hairy monkey men will never know manners towards women. most of my close friends in my engineering college were from NE and thats why it makes my blood boil hearing this news. the problem is that the police are also having the same attitude as the rest of the men from delhi, behaving just as if not worse than other delhi guys towards NE women. my suggestion is that few of the police stations near colleges and other places where a lot of NE people live should be headed by a NE inspector. it might just work. NE can be developed so much better than the north, with the natural resources there. the government unfortunately treats NE like a tourist spot and only concentrates on their local tribal culture, dances etc. not a bad thing, but thats not going to improve people's lives. concentrate on setting up industries, businesses etc.  
sean(印度)
11月26日,201007:27 PM
印度北部那些毛茸茸的公猴子永远不会知道对妇女有礼貌。我在我的工程学院的亲密的朋友大部分来自东北,这就是为什么听到这个消息让我愤怒。问题是,警方和德里的这些男人对东北的女性也有同样的态度,嗯,一点也不比新德里的男人逊色。我的建议是,少数高校和其他很多东北人居住的地方附近的警察局,应该由一个东北来的督察领导。这样才能有点效果。 东北可以发展的比北方更好,那么丰富的自然资源。不幸的是,政府只想将东北作为一个旅游景点对待,注意力只集中在当地的部落文化,舞蹈等上面。这并不是一件坏事,但那不能改善人民的生活。集中力量兴办产业,企业等(才是正确的)。

同意 (19)不同意 (0)推荐 (9)Offensive
Padam Singh (Salisbury, UK)
26 Nov, 2010 07:03 PM
I have served in the North East for a couple of years when I was in uniform and can say honestly and frankly that the women there have far more principles than their counterparts in North India. While we in the north tend to be crude, in the NE men and women are far more civilised and principled. The problem lies with our politicians who have never looked at the NE as part of India, except when it is election time. There are no industries there, the political parties, especially the Congress from the 80s onwards, corrupted the politicians of the NE and it is sad to see the people suffer through lack of development. The people themselves are hardworking. simple and honest. It is a pity hat they have to face the crudities and ignorance of the people in the north especially the police when they come out of their states for a better education and future
Padam Singh(索尔兹伯里,英国)
11月26日,201007:03 PM
当我穿制服的时候我曾经在东北服务过一两年。我可以诚实坦率的说,当地的女性比起在北方地区的女性要更有操守。而在北方,我们表现的粗鲁不堪,东北的男人女人更加文明有操守。问题在于我们的政治家从来不认为东北是印度的一部分,选举时除外。自从八十年代起,那里没有工业,没有政党,没有国会代表,腐败的政客让人们受到发展缓慢的痛苦。那里的人们勤劳,诚实质朴。当他们前往其他州寻找更好的教育和未来时,他们被扣上了帽子,不得不面对粗鲁无知的北方民众和警察。

同意 (9)不同意 (1)推荐 (4)Offensive
Fellow North Easterner (London (UK)) replies to Lungleng
28 Nov, 2010 05:20 AM
hey can;t 同意 with you more
Fellow North Easterner(伦敦(英国))回复到Lungleng
11月28日,二零一零年5时二十零分?
嘿,我完完全全赞同你的话。

同意 (4)不同意 (0)推荐 (3)Offensive
VK (Hyderabad)
26 Nov, 2010 06:40 PM
I don't see anything wrong in China claiming the whole north-east part of India. I myself has seen situations where people from north-east are made fun of. They are Indians like we are and stupid people will never understand this. If this continues, my suggestion to north-east Indians would be to call yourself as Chinese instead of Indians. You'd be safe and happier there than being called INDIANS.
VK(海得拉巴)
11月26日,201006:40 PM
我不觉得中国声称整个东北印度的是自己的一部分有何不妥。我见过东北人被取笑的情形。他们是和我们一样的印度人,愚蠢的民众永远不会明白这一点。如果这种情况持续下去,我对东北的建议是:称自己为中国人而不是印度人。如此你们会比被称作印度人更加安全,更加幸福。

同意 (16)不同意 (1)推荐 (7)Offensive
honest indian (Chennai) replies to Prateek
27 Nov, 2010 06:41 PM
Don't you think that a gun will do much better?
honest indian(钦奈)回复Prateek
11月27日,201006:41 PM
难道你不觉得,枪会做的更好吗?

同意 (3)不同意 (0)推荐 (3)Offensive
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:free0824

KK (Delhi)
26 Nov, 2010 06:35 PM
Before 1947 NE per capita income was much higher than rest of india. But now after 63 years of India rule in NE the per capita income of NE is nowhere near rest of india.
KK(新德里)
11月26日,201006:35 PM
1947以前年东北的人均收入比印度其他地区高得多。但在印度在东北统治63年后,东北的人均收入和印度其他地方一样毫无改变。

同意 (7)不同意 (1)推荐 (3)Offensive
das (tinsukia) replies to VK
26 Nov, 2010 08:02 PM
when china attacked india in 1962, no single citizen was harrased by chinease army. People from assam and arunachal treated the indian army at their best who fled away from war. ask any 1962 war veteran.but the sad part is that indian army is raping by 13 year old girl to 60 year old lady during operations against militant in NE as if they have been told NE is a colony of india
DAS(苏吉亚)回复VK
11月26日,201008:02 PM
当中国在1962年袭击印度时,没有任何一个公民受到中国军队的骚扰。从阿萨姆邦和阿鲁纳恰尔,与印度军队相处的方法是尽快逃离。不信你随便问问一个62年战争的老兵。不幸的是,战争期间印度军队在东北强奸了从13岁到60岁的女性,似乎他们被告之东北只是印度的一个殖民地。

同意 (11)不同意 (2)推荐 (6)Offensive
KIRA KIRA (COLOMBO) replies to KK
26 Nov, 2010 07:30 PM
China should take over this province,they will be treated in a more civilized manner.
KIRA KIRA(科伦坡)回复KK
11月26日,201007:30 PM
中国应接管这个省,他们会以一个更文明的方式被对待。

  同意 (3)不同意 (0)推荐 (3)Offensive
samuel (chicago)
26 Nov, 2010 05:52 PM
India is a racist country, Northeast people must split from India and Join china....same with people in South they have to form their own separate nation and have their own democracy. India is like Israel, a racist ,lunatic country and a trouble maker in south asia
samuel(芝加哥)
11月26日,201005:52 PM
印度是一个种族主义的国家,东北人必须从印度分离,然后加入中国....同样的在南方的人,他们已经形成自己独立的民族,有自己的民主。印度和以色列一样,一个疯狂的种族主义国家,在南亚地区的麻烦制造者

  同意 (11)不同意 (0)推荐 (4)Offensive
sam (delhi) replies to samuel
26 Nov, 2010 07:06 PM
you sick muslim..
SAM(新德里)回复samuel
11月26日,201007:06 PM
你这个肮脏的MSL..

同意 (4)不同意 (7)推荐 (1)Offensive
Aslam (Ayoob) Abdulla (Farukhabad) replies to sam
27 Nov, 2010 01:41 AM
You call him sick becuse it hurts you with reality, pervert.
Aslam (Ayoob) Abdulla (Farukhabad) 回复 sam
27 Nov, 2010 01:41 AM
你说他肮脏,只是因为他的话让你看到了真实与堕落。

同意 (0)不同意 (3)推荐 (1)Offensive
Avinash (India)
26 Nov, 2010 05:33 PM
Indian men are idiots. They go all out and attack girls, thus scaring them, and take away the opportunity for those men amongst us, who just want to appreciate their beauty discreetly. I don't mean to sound like a villain, but surely, I can appreciate girls' beauty, as long as I'm not staring at them, or physically harassing them? And girls from N-E especially are very pretty.
Avinash(印度)
11月26日,201005:33 PM
印度男人都是白痴。他们干劲十足的攻击女孩,恐吓他们,然后离开。那些男人在我们中间,小心谨慎的寻找美丽的猎物。我不想形容他们像个恶棍,但可以肯定,我欣赏女孩的美,只要我不盯着她们看或者身体骚扰。东北来的女孩特别的漂亮。

同意 (15)不同意 (2)推荐 (3)Offensive
Bhatty (Panama) replies to Ravi
26 Nov, 2010 06:00 PM
WE are creating another Kashmir in the NE , Delhiltes wake up.
Bhatty(巴拿马)回复Ravi
11月26日,201006:00 PM
我们正在创造另一个克什米尔,德里人,醒过来吧。

同意 (7)不同意 (1)推荐 (3)Offensive
waza (London)
26 Nov, 2010 05:14 PM
I was an international student in DU and had many NE friends and I have witnessed many humiliating racist encounters during my three years in Delhi. My whole experience of being in India would have been so much better had the people been more supporting. I fell in love with the country, its culture and rich tradition but when i was groped in metro or stared at on the streets, it was a nightmare for me. I still suggest my friends ( girls) not to opt to study in Delhi. But I have been to goa, manali and mumbai, people are nicer there.they certainly have more respect towards women..
WAZA(伦敦)
11月26日,201005:14 PM
我是一个就读于德利大学的国际学生,我有很多东北朋友,在新德里的三年期间我目睹了许多侮辱性的种族主义者。据我在印度的整体经验,因为人们的要求限制已经有很大改善。我爱上了这个国家,它的文化和丰富的传统,但当我在地铁探索或凝视着在街道时,对我来说就是噩梦。我依旧建议我的朋友(女孩)不要选择在德里学习。但我曾经去过马纳利、果阿和孟买,那里的人们更加友好,对妇女也更加尊重。

同意 (0)不同意 (0)推荐 (0)Offensive
Aaron Keishing (Imphal, Manipur)
26 Nov, 2010 04:50 PM
Feel like aliens? Never! How can people from Northeast feels like aliens when they are aliens in India? Northeaterners are not Indians; they share only federation. How can you say that a man or woman from Delhi or Mumbai a Meitei, Naga, Assmamese or Mizo? We are under Indian Union but we are not Indians. Therefore Northeast people should not consider themself as Indians; they should live as aliens in Indian states. This is not racism; this is truth. I am not against Indians but i can't say I am American even if i share some union with US. Northeast people should not wait Indians to change; we need to change ourselve. Because, they will never change. Our life can be secured only when all the people of the region unitedly fight against poverty and work towards self reliant.
Aaron Keishing(英帕尔,曼尼普尔)
11月26日,201004:50 PM
感觉像外国人?从来没有!东北人怎么可能感觉自己像外国人?在印度他们就是外国人。 东北人不是印度人,他们只是在联邦。不然那你怎么说那些从德里、孟买、曼尼普尔、那加、米佐来的人?我们在印度联盟里面,但我们是不是印度人。所以东北人不应该将自己认作为印度人,他们应该像外国人一样在印度联邦生活。这是不是种族主义,这是事实。我不是反对印度人,正如同我不承认我是个美国人,即使我在US联盟里面分享利益。东北人不应该等待印度人改变,我们需要改变自己。因为,他们永远不会改变。只有该地区所有人民一起同贫穷做斗争为自己工作,我们的生活才能有保障。

同意 (11)不同意 (5)推荐 (5)Offensive
S. Prakash (Ranchi)
26 Nov, 2010 04:40 PM
Delhi is black black hole of India. It is filled with more than fair share of crooks, corrupt and goondas.
S. Prakash(兰契)
11月26日,201004:40 PM
新德里是印度的黑洞。它充满了不计其数的骗子,腐败。

同意 (2)不同意 (1)推荐 (2)Offensive
Suraj Nongmaithem (New Delhi, India)
26 Nov, 2010 03:51 PM
Sometimes.. most of the times.. i'm ashamed being an Indian, Wish we were never emerged with India.
Suraj Nongmaithem(印度新德里)
11月26日,201003:51 PM
有时..时时刻刻..作为一个印度人我很羞愧,幻想自己从来没有在印度出现过。

同意 (0)不同意 (0)推荐 (0)Offensive
Pankaj C (Italy) replies to Suraj Nongmaithem
26 Nov, 2010 04:31 PM
I honestly feel that Indians are the one of the most racist / regionalist people around. We create new names for Gujaratis (Gujju), Tamilians and all those down south as 'Madrasis' and of course, those in NE India as 'chinks' or whatever. It just goes to show how shallow our mentality as a country is. This point about harassment to Delhi is nothing new, it happens to all women and calling the police in Delhi as eunuchs is an insult to eunuchs themselves. When we as Indians see something wrong happening, we are third party observers, paralyzed ... Whether someone is choking on the street or undergoing a fit, or two girls killed in broad daylight in Mumbai's Gateway of India. No one wants to involve himself / herself since they don't don't to 'waste' their time. Hopefully this will change. And change soon. It is shameful indeed.
Pankaj C(意大利)答复Suraj Nongmaithem
11月26日下午4时31分,2010
老实说,我觉得,印度人是种族主义/地方主义最严重的人群之一。我们创造新的名称为Gujaratis(Gujju),Tamilians,Madrasis以及那些东北印度人“中国佬”。它只是表明我们作为一个国家的心态是多么肤浅。德里的这点骚扰不是什么新东西,所有女性都遇到这种情况,在称警察为太监是对太监的侮辱。当我们印度人看到什么坏事发生时,我们是无动于衷的第三方围观者,麻木不仁.....无论是否有人在街上窒息或是痉挛,或者两个女孩光天化日之下在孟买的印度门被人杀害。没有人愿意伸出援手,因为他们不想让自己被卷入,浪费自己的时间。希望这一切会发生变化。并很快改变。这确实是可耻的。

  同意 (0)不同意 (0)推荐 (0)Offensive
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:free0824

Naresh (China)
26 Nov, 2010 03:24 PM
I am NOT PROUD TO BE AN "INDIAN" Its a SHAME. Makes me Feel disgusting that, I Hold the Passport of Such a Country Who just don't respect their Own People. A Great Country, BUT Sadly full of ill people.
Naresh(中国)
11月26日,201003:24 PM
我不为自己是一个“印度人”感到骄傲,这是一种耻辱,让我感到恶心,我拿着一个不尊重自己国民的国家的护照。一个伟大的国家,悲哀的是满是病态的国民。

同意 (17)不同意 (9)推荐 (7)Offensive
screw_delhi (Almaty)
26 Nov, 2010 03:21 PM
British should have kept Calcutta as their capital. No wonder, a huge mistake was done in 1911. Areas adjoining UP and Hariana are savages with minimal IQs. That section of India's populace are genetically predisposed to crime and corruption.
screw_delhi(阿拉木图)
11月26日,201003:21 PM
英国应该让加尔各答作为首都。这也难怪,这个巨大的错误是1911年铸成了。UP和Hariana中间广大的地区满是最低智商限度的野蛮人。这块地区的印度民众有犯罪和腐败的遗传倾向。

同意 (0)不同意 (0)推荐 (0)Offensive
naresh (Shanghai)
26 Nov, 2010 03:14 PM
NORTH Eastern People, Have faced this Humiliation for very long. Its enough. Give them a Separate Country. I say this Coz we Indians cannot respect them. Why Make them live in this JAIL And give them the Torture. They are Surrounded by These Animals. Shame on Indians especially North Indians.
naresh(上海)
11月26日,201003:14 PM
东北人已经忍受这个羞辱很长时间了。够了,让他们独立吧。我这么说是因为我们印度人不尊重他们。为什么还要让他们生活在这个监狱忍受酷刑。他们被这些动物包围。为印度人特别是北方人感到耻辱。

  同意 (0)不同意 (0)推荐 (0)Offensive
satya (india)
26 Nov, 2010 02:50 PM
I am ashamed to be called an indian after reading this article.
satya(印度)
11月26日,201002:50 PM
阅读这篇文章后,被称为一个印度人我感到很羞愧。

同意 (0)不同意 (0)推荐 (0)Offensive
hortense vaughan (AUSTRALIA)
26 Nov, 2010 02:48 PM
I have often said that Indians are the most racist bigoted intolerant colour conscious a----holes in the world and now my assertions are substantiated. These are your own Indian people and they are put down abused and treated as second class people. It is easy to see why some Indians are driven to take up arms against the goverment which allows such bigotry to flourish be accepted and go unpunished.
hortense vaughan(澳大利亚)
11月26日,201002:48 PM
我经常说,印度人是这个世界上最顽固最狭隘的种族主义混蛋,现在我的断言被证实了。这些都是你们自己印度人,可他们被侮辱镇压被当成二等公民对待。这就是为什么会有一些印度人拿起武器来同这个默许这种偏执并让他们逍遥法外的政府做斗争了。

同意 (0)不同意 (1)推荐 (0)Offensive
Miltoniopsis Pansy (Aalo)
26 Nov, 2010 02:47 PM
Its Happening all over India ... at time i feel all Indian People are just given big mouth so they can talk all bad things.. Its good to hear sometime .. when Indian people are beaten up in some foreign land's...but they never learn a lesson ...
Miltoniopsis Pansy(Aalo)
11月26日下午2时47分,2010
印度各地这种事情都在发生......有时我觉得印度人只是生了一张大嘴巴,这样他们就能说一切坏事..有时听到印度人在外国被揍,感觉很爽... ...但他们从来没有汲取教训......

同意 (0)不同意 (0)推荐 (0)Offensive
Avinash (India) replies to Miltoniopsis Pansy
26 Nov, 2010 05:49 PM
Sister you're being as narrow minded as those you're blaming.
Avinash(印度)Miltoniopsis Pansy的答复
11月26日,201005:49 PM
大姐,你那些指责让你思维狭隘了。。

同意 (2)不同意 (3)推荐 (1)Offensive
aao_oz (sydney) replies to Miltoniopsis Pansy
26 Nov, 2010 03:49 PM
How about we beat u up sometime u visit here? U cant bloody generalize this.
aao_oz(悉尼)答复Miltoniopsis Pansy
11月26日,201003:49 PM
那么当你在我们这里旅游时我们揍你一顿如何?你怎么能一概而论。

  同意 (7)不同意 (2)推荐 (5)Offensive
Rajendran (USA)
26 Nov, 2010 02:32 PM
I am a born Indian and naturalized American. I am not made to feel like an alien in America or face racial slurrs. This problem is an Indian problem and has to be solved by Indians. It is not faced by the people of North East in Delhi alone, but by all Indians who migrate to other parts of India. As a student in Mumbai, I have obeserved people of South and North being subjected to racial slurrs on regular basis, without any one being prosecuted ever.
Rajendran(美国)
11月26日,201002:32 PM
我生于印度,入了美国国籍。在美国我没有感觉自己想一个外国人,没有遇见种族歧视。这是印度自己的问题,必须靠印度人自己解决。这不仅是北方地区如德里的民众需要面对的,它同样是所有在印度内部迁移的印度人需要面对的。作为一个在孟买的学生,我见过太多南部或北部的人经常遭受种族主义,没有一个暴徒因为这个而被起诉。
免费帮LZ搬运,LZ太懒了
LS辛苦了!!!
很高兴见到3哥们有这样的想法

继续种族歧视下去吧

并入中国对他们而言更好些
印度东北人民应该回到中国母亲的温暖怀抱,支持印度东北人民的斗争。
确实,他们根本不想印度人,更像东亚人种。
应该通过第三国提供武器给他们搞武装割据,把他们变成缅北那样也不错。
晕啊,阿三哥们好复杂哟,干脆就分裂了吧,于人于己都有好处。
看样子印度分裂也不是不可能的事
苍井空?图一 右边


不要分裂,就这么乱下去,让三哥也有事儿干干嘛,否则三哥会寂寞的。
多谢搬帖的兄弟!
印度本身只是英国为了自己统治方便而杜撰出的一个国家。
阿三们好复杂哟,干脆就分裂了吧,于人于己都有好处。
唉!祖国不够强大,让你们受苦了
当年德国媒体在那里采访,当地人对他们说:我们不是印度人,我们和中国人有共同的祖先。
印度民族间的矛盾比中国可怕的多了,还是分了吧?各自发展
看到这个我才知道印度种族主义那么严重!
派历史学家和基因学家去考察下当地人基因血统,如果是中国的后裔的话,就不要听之任之,要让所有国境以外的黄炎子孙,都强烈地感受到来自族人的关心和保护。我们都不要忘了一点,我们的种族可是地球上最大的种族。