中国科坛打黑第一颗原子弹爆炸:美国教授直指方舟子抄袭 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 07:03:14
http://blog.sina.com.cn/s/blog_502041670102dru2.html



    近十年来,中国科坛活跃着一股打着学术打假的旗号而疯狂迫害华人真科英雄、打压中华原创科技、消减中华文化传统、移植西方腐糜思想的伪科、汉奸加网流的黑学霸势力。其早期的代表、而且现在还走红的人物就是方舟子。



方舟子在那邪道上狂奔十年,作恶多端,民愤极大。而他的打假皇帝还被还原为造假皇帝、科普作家还真为抄窃之王。然而,一方面由于他的脸皮厚过天安门城墙、另一方面由于红墙内的一些昏官保驾护航,方舟子竟可以夹着一屁股的屎装洁癖、站在抄袭成堆的赃物上实施科学史上罕见的黑色恐怖。



方舟子贼喊捉贼的最厚颜无耻的一个辩护就是科普可以抄袭/剽窃(英文都是plagiarism)。为此,本网高人、超一流生命科学家刘实于今年三月底特地求教曾教过方舟子但却不幸也被方舟子抄袭的美国密执安州立大学教授Root-Bernstein(以后简称“根伯”):抄袭有无两种定义和判别标准。根伯教授明确回答:没有。



根伯教授在给刘实回信的同时也按刘实的要求把同样的信抄送给了方舟子和他的《新语丝》编辑部。刘实要求方舟子将根伯教授的信全译后发表,但流氓至极的方舟子放下美国教授信的主体和要点不翻,却扭曲撒谎说什么根伯教授从没有说他抄袭。而根伯教授只是说断定方舟子是否抄袭要由同时懂中、英文的人来判定(见《方舟子诡辩抄袭剽窃更显网络流氓本色》)。



四个月过去了,抄公方舟子仗着他编造的一个“美国教授从没有说他抄袭”的谎言还继续招摇撞骗。近来他还变本加厉地当起了旨在灭华的转主粮运动的大推手。



对于方舟子的顽固不化,高人刘实曾警告必要时要用核武器。现在,我们向大家报告:中国科坛打黑第一颗原子弹爆炸了!



下面是根伯教授针对刘实进一步提问所给的最新答复。有趣的是,这次刘实没有要求,根伯就将该答复也同时抄送给了方舟子和他的《新语丝》编辑部。所以,现在方舟子应当是正在“认真阅读”此信。



考虑到方舟子一定会对此信做“最严谨”的翻译,我们就先让他去翻好了。我们在这里只将原文的一些关键句加黑和译出。



Dear Dr. Shi Liu,



Yours is the fourth translation of Dr. Fang's essay to have been sent to me. Three have been from people who believe that Dr. Fang is guilty of plagiarism; one was from a friend of Dr. Fang's who claimed that the translation he sent me proved that Dr. Fang was not guilty of plagiarism. In fact, all of the translations, including the one from Dr. Fang's friend, are extremely similar in langauge and all lay out an identical argument using exactly the same examples. Much of the language, all of the argument, and the vast majority of the examples are drawn verbatim from my essay, which is not cited as a source of the argument, the language or the examples. I am now, therefore, convinced that Dr. Fang has plagiarized my work.  [(方文的)语言,所有的论点,大多数的例子都是从我的文章取来,但却不引用我。因此,我现在郑重宣布方博士抄袭/剽窃了我的著作。]



Let me add two important points. One is that under international copyright law, not only is the exact language of an essay protected, but so is the structure of the argument and the set of examples used to bolster the argument [根据国际版权法,不仅文章的语言受保护,论点结构及用于支持论点的例子都受保护]. Devising the argument and marshalling the evidence to support it is, after all, just as much a form of intellectual work yielding unique intellectual property as is the crafting of the specific words used to convey the argument. The second point that I want to reiterate is that the Dr. Fang's claim that popularizations are exempt from copyright is absolutely false [方的普及就可不受版权法制约的说法是完全错误的].  An individual who popularizes science (or any other subject) is under just as much obligation as is the original scholar to cite his or her sources or provide other means for the reader to determine what original sources were used in writing the popularization. As an example, you can look at the popular blog on creativity that I write with my wife Michele Root-Bernstein on the Psychology Today website: http://www.psychologytoday.com/blog/imagine



Sincerely yours,





Bob Root-Bernstein

  



http://blog.sina.com.cn/s/blog_502041670102dru2.html



    近十年来,中国科坛活跃着一股打着学术打假的旗号而疯狂迫害华人真科英雄、打压中华原创科技、消减中华文化传统、移植西方腐糜思想的伪科、汉奸加网流的黑学霸势力。其早期的代表、而且现在还走红的人物就是方舟子。



方舟子在那邪道上狂奔十年,作恶多端,民愤极大。而他的打假皇帝还被还原为造假皇帝、科普作家还真为抄窃之王。然而,一方面由于他的脸皮厚过天安门城墙、另一方面由于红墙内的一些昏官保驾护航,方舟子竟可以夹着一屁股的屎装洁癖、站在抄袭成堆的赃物上实施科学史上罕见的黑色恐怖。



方舟子贼喊捉贼的最厚颜无耻的一个辩护就是科普可以抄袭/剽窃(英文都是plagiarism)。为此,本网高人、超一流生命科学家刘实于今年三月底特地求教曾教过方舟子但却不幸也被方舟子抄袭的美国密执安州立大学教授Root-Bernstein(以后简称“根伯”):抄袭有无两种定义和判别标准。根伯教授明确回答:没有。



根伯教授在给刘实回信的同时也按刘实的要求把同样的信抄送给了方舟子和他的《新语丝》编辑部。刘实要求方舟子将根伯教授的信全译后发表,但流氓至极的方舟子放下美国教授信的主体和要点不翻,却扭曲撒谎说什么根伯教授从没有说他抄袭。而根伯教授只是说断定方舟子是否抄袭要由同时懂中、英文的人来判定(见《方舟子诡辩抄袭剽窃更显网络流氓本色》)。



四个月过去了,抄公方舟子仗着他编造的一个“美国教授从没有说他抄袭”的谎言还继续招摇撞骗。近来他还变本加厉地当起了旨在灭华的转主粮运动的大推手。



对于方舟子的顽固不化,高人刘实曾警告必要时要用核武器。现在,我们向大家报告:中国科坛打黑第一颗原子弹爆炸了!



下面是根伯教授针对刘实进一步提问所给的最新答复。有趣的是,这次刘实没有要求,根伯就将该答复也同时抄送给了方舟子和他的《新语丝》编辑部。所以,现在方舟子应当是正在“认真阅读”此信。



考虑到方舟子一定会对此信做“最严谨”的翻译,我们就先让他去翻好了。我们在这里只将原文的一些关键句加黑和译出。



Dear Dr. Shi Liu,



Yours is the fourth translation of Dr. Fang's essay to have been sent to me. Three have been from people who believe that Dr. Fang is guilty of plagiarism; one was from a friend of Dr. Fang's who claimed that the translation he sent me proved that Dr. Fang was not guilty of plagiarism. In fact, all of the translations, including the one from Dr. Fang's friend, are extremely similar in langauge and all lay out an identical argument using exactly the same examples. Much of the language, all of the argument, and the vast majority of the examples are drawn verbatim from my essay, which is not cited as a source of the argument, the language or the examples. I am now, therefore, convinced that Dr. Fang has plagiarized my work.  [(方文的)语言,所有的论点,大多数的例子都是从我的文章取来,但却不引用我。因此,我现在郑重宣布方博士抄袭/剽窃了我的著作。]



Let me add two important points. One is that under international copyright law, not only is the exact language of an essay protected, but so is the structure of the argument and the set of examples used to bolster the argument [根据国际版权法,不仅文章的语言受保护,论点结构及用于支持论点的例子都受保护]. Devising the argument and marshalling the evidence to support it is, after all, just as much a form of intellectual work yielding unique intellectual property as is the crafting of the specific words used to convey the argument. The second point that I want to reiterate is that the Dr. Fang's claim that popularizations are exempt from copyright is absolutely false [方的普及就可不受版权法制约的说法是完全错误的].  An individual who popularizes science (or any other subject) is under just as much obligation as is the original scholar to cite his or her sources or provide other means for the reader to determine what original sources were used in writing the popularization. As an example, you can look at the popular blog on creativity that I write with my wife Michele Root-Bernstein on the Psychology Today website: http://www.psychologytoday.com/blog/imagine



Sincerely yours,





Bob Root-Bernstein

  



嗯,在那些曾经遭受方某“质疑”“打假”的人士看来,真是大快人心啊,好。

LZ继续。
又不是什么新鲜事,争论过了。
按照GPL规则,方舟子的引证写得不全,不过非盈利的文字,本来要求得也马虎。


出书卖钱、发稿赚稿费还叫非盈利?  {:soso_e127:}

出书卖钱、发稿赚稿费还叫非盈利?  {:soso_e127:}
我曾经载微薄上碰到过一个力挺方舟子的2B,我就问他一句话:方舟子是力挺转基因食品的,你既然是有小孩,会不会让你小孩去吃转基因的?那家伙顾左右而言他。。。
楼主是谁大家都认得。
泰格儿 发表于 2011-7-29 10:51
我曾经载微薄上碰到过一个力挺方舟子的2B,我就问他一句话:方舟子是力挺转基因食品的,你既然是有小孩,会 ...
本人及全家愿做转基因食品的小白鼠,求免费的全食谱转基因食品提供。[:a4:]
飞翔的伊卡洛斯 发表于 2011-7-29 11:41
本人及全家愿做转基因食品的小白鼠,求免费的全食谱转基因食品提供。
我也愿意当幸福的小白鼠,同求+1
方舟子也是一个娱乐人物
转基因是什么,某些人都不知道吧。
网友iamback翻译的第一段:

你翻译的方舟子文章,已经是我收到的第四个翻译版本了。其中三个版本是认为方舟子犯了剽窃罪的人翻译的,另一个是方舟子的一个朋友翻译的,这人认为他的翻译证明方舟子并不构成剽窃罪。事实上,所有的翻译,包括方舟子的那个朋友的翻译,在语言上都极度相似,都使用了一摸一样的例子作为论据,安排了一个同样的论点和辩论模式。[方舟子文章的]语言,所有的论点,大多数的举例,是逐字逐句地抄袭自我的文章,我的语言和我的举例,但我的文章并没有被[方文]引用。因此,我现在确信方舟子博士抄袭和剽窃了我的著作。
又见网络大字报。


Root-Bernstein教授:我现在确信方舟子博士抄袭和剽窃了我的著作。




Root-Bernstein教授:我现在确信方舟子博士抄袭和剽窃了我的著作。


548feb9ejw1djnb1tv7unj.jpg (73.92 KB, 下载次数: 0)

下载附件 保存到相册

2011-7-30 23:13 上传

反转基因的人叫得很欢,我们实验室转得更欢,哈哈啊哈哈
persianmoon 发表于 2011-7-30 23:30
反转基因的人叫得很欢,我们实验室转得更欢,哈哈啊哈哈
嗯,祝你多拿奖金和加班补贴。
vitamins 发表于 2011-8-1 11:27
嗯,祝你多拿奖金和加班补贴。
一年几万对于学生来说是不错
近十年来,中国科坛活跃着一股打着学术打假的旗号而疯狂迫害华人真科英雄、打压中华原创科技、消减中华文化传统、移植西方腐糜思想的伪科、汉奸加网流的黑学霸势力。其早期的代表、而且现在还走红的人物就是方舟子


看了第一句就必要再看了吧?虽然对“方”反“中医理论”很反感,但人家只是弃医存药呢
本网高人、超一流生命科学家刘实
=======================
民科嘛!
又见文革文体。。
最后应该高喊打倒方舟子,再踏上一万只脚让他永世不得翻身。
飞翔的伊卡洛斯 发表于 2011-7-29 11:41
本人及全家愿做转基因食品的小白鼠,求免费的全食谱转基因食品提供。
我儿子吃的转基因油都是花钱买的,没想到超大有免费的,真是遇到大善人了
大秦猛士 发表于 2011-7-29 12:07
我也愿意当幸福的小白鼠,同求+1
同求,一定要免费的
这才对嘛,要攻击就攻击本人,像上次那样,拿人家老婆说事的,就算了吧。方舟子霸气外露,而反方舟子的某些人却是二八气外露了。
反正在博客里,质疑方舟子的发言全部没了,其实我就问了他,你既然支持转主粮,你自己吃吗  ?还有你好象没工作,怎么可以在物价高涨的北京生活得那样滋润?
对方某人的行为进行围观
转基因真的那么可怕吗?会被基因感染吗?还是有毒?吃了几千年的猪肉了,也没见生个猪八戒出来。
为什么在楼主提供的网址上找不到楼主提供的那段中式英语?
如果这篇文章是Bob Root-Bernstein教授写的,那看起来Bob Root-Bernstein教授的英语水平也不怎么样,估计就是中国大学英语六级水平。
www11225500 发表于 2011-8-1 20:49
反正在博客里,质疑方舟子的发言全部没了,其实我就问了他,你既然支持转主粮,你自己吃吗  ?还有你好象没 ...
你可以翻他以前的微波,他都给他儿子吃了。
楼主贴的那段英文很明显是中国人写的。
vitamins 发表于 2011-7-29 10:33
出书卖钱、发稿赚稿费还叫非盈利?
《新语丝》上的网文似乎是没稿费的吧。
看了下,这似乎主要说方1995年的网文《科学是什么》。