朝鲜历史老图片(第8张为CCTV-8播放的明成皇后真实照片 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 19:58:22
<P></P>
<P></P>
<P></P>
<P></P>
<P></P><P></P>
<P></P>
<P></P>
<P></P>
<P></P>
<P></P><P></P><P></P><P></P><P></P>
<P></P><P></P><P></P><P></P><P></P>
<P></P><P></P><P></P><P></P><P></P>
<P></P><P></P><P></P>
<P>我怎么看前两张好像是露点的啊,</P><P>韩国人的这个传统不能丢弃啊!</P><P>[em02]</P>
朝鲜古代女性装束真的好难看,一点儿也看不到苗条的身姿。
朝鲜人真他妈难看
看过了。
有钱的和穷人就是不一样!
朝鲜官服和我国明朝的没什么区别,而且拍照的这个时候汉字似乎是官方文字。个人理解。
<P>
而且拍照的这个时候汉字似乎是官方文字。
</P><P>就是官方文字。只是每个字写法一样,读音不同。而现在的朝鲜文字相当于是朝鲜语拼音。他们抛弃汉字,好比当年老毛提倡汉语拼音化。其结果都是同音字歧义。“今世进士尽是近视”要是改成拼音书写,那是一塌糊涂……</P>
...皇后长的还可以啊[em02]
<B>以下是引用<I>寞男</I>在2004-8-26 0:15:00的发言:</B>

<P>我怎么看前两张好像是露点的啊,</P>
<P>韩国人的这个传统不能丢弃啊!</P>
<P>[em02]</P>

<P>同意</P>[em01][em01][em01]
<P>以前朝鲜用汉字的时候,读音都是一样。直到现在,大部分朝鲜单词(70%)的发音都是从汉语演变的。</P><P>比方说“金日成万岁”读成朝鲜文是“kim ie ceng man cei”</P><P>日本用汉字读音不一样。</P>
丑就一個字
我也觉得前两张很有意思,楼主是否说明一下?
露乳装不只是朝鲜有,即使在现在的波利尼西亚群岛的一些土著女性也有露乳风俗.不过你真的要偶详细介绍这服饰偶还真的无从下手.3年前偶曾去过韩国,本也想问类似问题,不过碍于宾客身份作罢!
一点线条都没有 难看
<B>以下是引用<I>cities_hunter</I>在2004-9-17 23:11:00的发言:</B>
露乳装不只是朝鲜有,即使在现在的波利尼西亚群岛的一些土著女性也有露乳风俗.不过你真的要偶详细介绍这服饰偶还真的无从下手.3年前偶曾去过韩国,本也想问类似问题,不过碍于宾客身份作罢!

<P>已经被日本殖民时期,作为陋习强制取缔了~~呵呵~~好事情哦~~</P>
<B>以下是引用<I>寞男</I>在2004-8-26 0:15:00的发言:</B>

<P>我怎么看前两张好像是露点的啊,</P>
<P>韩国人的这个传统不能丢弃啊!</P>
<P>[em02]</P>


那是露乳装
好难看,怎么一点腰都没有~~[em05][em05][em05]
<P>韩国人其丑无比!</P>
就是呀!!怎么第一张露了两 点呀
<P>皇后是位美女哦</P>
名成皇后的头发真是夸张……
<B>以下是引用<i>寞男</i>在2004-8-26 0:15:00的发言:</B>
<P>我怎么看前两张好像是露点的啊,</P><P>韩国人的这个传统不能丢弃啊!</P><P>[em02]</P>
<p>
是蛮丑维,那衣服
<B>以下是引用<I>寞男</I>在2004-8-26 0:15:00的发言:</B>

<P>我怎么看前两张好像是露点的啊,</P>
<P>韩国人的这个传统不能丢弃啊!</P>
<P>[em02]</P>

<P>。。。。。。。。。。。</P>
露点装饰应为夏季,穷人家穿长袖长褂长裙,热得不行的办法,奇怪的是为什么不穿短袖呢?
明成太难看了吧.
高丽棒子就那个样!我最讨厌高丽棒槌!
严格来讲应该是闵妃,我们不能人云亦云,泰国到今天都严格按照礼仪,跟不能和倭狗学,屁大一个地方也敢叫“天皇”!我看是舔黄差不多!
请同志们以后尽量使用朝鲜这个名字,那是咱大明朝下赐给的名字,容不得更改