日本财政大臣卸任 离职时说中文令人惊讶(图)

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/26 12:46:10
  中新网1月17日电 据日本新闻网17日报道,日本经济财政大臣职位的交接仪式今日上午在经济财政省举行。新任大臣与谢野馨走进大臣办公室时,与刚刚卸任的前大臣海江田万里握手,并在交接文书上签了字。报道称,海江田万里担任经济财政大臣才半年,不得不离开“还没有坐热的椅子”。他在离开经济财政省时,众多干部和职员在一楼大厅为他送行,海江田万里与大家告别的话,竟然说了一句中文“再见”,让大家吃惊万分。



  报道称,海江田万里在年轻时候开始就学习中文,能够讲一口比较流利的中文。但是,在与日本人职员告别时居然说出一句中文,令人意外。

  其实,海江田万里虽然转任经济产业大臣,但是,把自己的经济财政大臣的职位让给与谢野,心里有诸多“不愉快”,因为他与与谢野同处于东京选区,在过去数年间几次众议院大选当中,两人不仅是竞争对手,而且也是政治敌人,因为与谢野一直是自民党的议员,而海江田万里是民主党的议员。报道认为,当海江田万里从首相菅直人口里得到将启用与谢野出任经济财政大臣来接替他的位子时,面对记者说出了一句:“人生真是很荒唐”。

http://news.21cn.com/world/guojisaomiao/2011/01/18/8065514.shtml中新网1月17日电 据日本新闻网17日报道,日本经济财政大臣职位的交接仪式今日上午在经济财政省举行。新任大臣与谢野馨走进大臣办公室时,与刚刚卸任的前大臣海江田万里握手,并在交接文书上签了字。报道称,海江田万里担任经济财政大臣才半年,不得不离开“还没有坐热的椅子”。他在离开经济财政省时,众多干部和职员在一楼大厅为他送行,海江田万里与大家告别的话,竟然说了一句中文“再见”,让大家吃惊万分。



  报道称,海江田万里在年轻时候开始就学习中文,能够讲一口比较流利的中文。但是,在与日本人职员告别时居然说出一句中文,令人意外。

  其实,海江田万里虽然转任经济产业大臣,但是,把自己的经济财政大臣的职位让给与谢野,心里有诸多“不愉快”,因为他与与谢野同处于东京选区,在过去数年间几次众议院大选当中,两人不仅是竞争对手,而且也是政治敌人,因为与谢野一直是自民党的议员,而海江田万里是民主党的议员。报道认为,当海江田万里从首相菅直人口里得到将启用与谢野出任经济财政大臣来接替他的位子时,面对记者说出了一句:“人生真是很荒唐”。

http://news.21cn.com/world/guojisaomiao/2011/01/18/8065514.shtml
他暴露了
难道是1945年过去的卧底
从名字上看“海江田万里”比叫啥小犬蠢一郎,鸠山好听多了,也有点中国味道
联想到施季里茨的笑话
海江天万里;万里独行田,,,伯光
又暴露一个
也许是因为中文的再见,字面理解和实际意义不一样,他还想再回来?
海江田万里,难道是深海?
又一个同志暴露了
我擦,天下就没有不通共的吗。
zaijian比sayonara念起来容易多了
暴露了


前不久还看见他接受某地方台主持人采访。
       人生感意气

前不久还看见他接受某地方台主持人采访。
       人生感意气
哪位同志是, 左边的还是右边的?
没啥可大惊小怪的,现在的国人还不都满嘴的“拜拜”嘛

我现在听到有人跟我说“拜拜”就反胃
albert_008 发表于 2011-1-19 15:55


    看着像右边这位。
全欧洲都可以说“翘”,亚洲当然可以说“再见”
难道想来中国发展?
赶紧站位,此时不抢更待何时
天下无人不通共!!
除了方言还会普通话
有点文化嘛
卧底 ?
:D

任何一个中文词都可以在日本应用的,再见这个词日本人本来也用的,近代少用而已,他们读作“sai ken”,当然按照汉语普通话读出来也没什么不可以。
莫愁前路无知己,天下谁人不通共
海江田万里………………

不就是海疆添万里吗?

我擦,同志们,要注意啊,深海同志就是因为不注意言行被暴露的啊