屏蔽“NBA”是中国文化的救犊?

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 12:41:31
屏蔽“NBA”是中国文化的救犊?

虎年之后,CCTV(中国中央电视台)为广大的老百姓做了两件颇为利国利民的大事:一是解禁中超联赛,可以让望穿秋水的中国球迷有机会再次领略XX俱乐部被韩国人狂灌8个球的盛况,并让中华民族的忍耐力更上一层楼,试问能看的下中超联赛的民族还有什么苦吃不下,还有什么困难不能克服呢?二是屏蔽NBA、CBA、F1等英文缩写,强制评论员们在解说时言必称“美国职业篮球联赛”或者“世界一级方程式大奖赛”,理由大概是外文缩略词不符合国家语委关于汉语使用规范的要求,并且太多的英语对没考过四级的学生们是一种莫大歧视。不知道新闻播报们在每天说上数十次的“职业联赛”之后会不会恨恨地骂一句:真变态,心里的话不好揣测,但很多国企里是不允许说“不满意”的地方,适应力极强的于嘉率先表态:我已经习惯了!

英文缩写是中国文化的入侵者?

当地球村的概念深入人心之后,文化冲突或者说文化侵略就不得不成为与世界接轨时必须要面对的问题。看着遍地的耐克、阿迪达斯,看着阿凡达的影响力远胜三枪拍案,看着牙牙学语的孩童张口就是“Thank you andI love you ”,中国文化工作者们终于开始有种莫名的担心了,开始为孔子、孟子和苏东坡担心,开始为唐诗、宋词、信天游担心了。当今社会崇拜周迅的很多,崇拜鲁迅的人很少,能听于丹讲论语的人很多,能细细品味孔孟之道的人很少,能称颂韩寒直接犀利的人越来越多,能读懂中华民族含蓄的人越来越少。。。

正是基于上述现象,大批的爱国文人开始绞尽脑汁为中国文化夺回失去的领地,屏蔽英文缩写不过是个开始。鉴于英语成为世界语言已经是不可抗拒的趋势,教育部长当然不敢贸然取消英语四六级,甚至不能对任何中国人学英语的热潮有丝毫的抑制,因为他们也明白这就如同网络上的色情片,人们趋之若鹜的东西,制抵只不过是一句空话。也许是为了在领导面前交差,也许是为了在年底工作报告中加些砝码,他们又不得不弄出些华而不实的措施,于是打着汉语使用规范的幌子屏蔽“NBA、CBA、 GDP”等外文缩写成了必然,真不知道,他们什么时候有勇气封杀火箭,封杀斯特恩的中国行计划呢?

文化词汇该与时具进,英文缩写不是障碍

对于生命力极强的文化词汇,光靠制抵和屏蔽是不能起到决定性作用。前些年,粉丝、PK等网络词汇频繁见诸于小学生作文里,忧国忧民的老师开始担心,这会不会影响学生们对中国伟大文化的理解呢?于是一个个鸭蛋送给了这些夹杂着网络词汇的作文,但老师能把粉丝、PK们从作文中剔除,却不能堵住每个学生的嘴,更何况任何智能拼音输入法都会收录这些网络词汇,除非封锁互联网否这屏蔽自然成为笑谈。这种现象归根到底取决与时代特征,取决于经济发展和人类生活水平,网络时代自然有其相应的文化特征。当手机做得越来越小时,相信没有人在愿意称其为“大哥大“了吧,这就是文化的与时具进,是一种不可避免的取代。

NBA最初是美国职业篮球联赛的缩写,但当球迷们每天都在同其打交道时,它就成为一种符号,一种本身便有特定意义的词汇,我们甚至不用去追究B代表basketball或者其他2B意思了,因为NBA摆在哪里,就可以让我们联想到一群高高大大的肌肉男蹦蹦跳跳的场景。如果这违反了中国文化规范的话,我想球星的名字也不能有缩写了,麦蒂必须全称为麦克格雷迪,或者小斯言必成小斯塔德迈尔了,这样对于球迷无疑是种痛苦。学英语要求学习俚语,原汁原味,看球赛,就必须把NBA翻译成为中文?这个决定实在做得有点霸道啊!

中国文化该如何自我救犊?

如前文所讲,全球化很大意义上等同于东方被西方同化。似乎我们已经习惯了抱怨为什么情人节时的玫瑰总是那么贵?为什么在4月1日被愚弄的感觉如此幸福?为什么各大商场总是在圣诞时候打折处理商品,为什么即便是地摊上的硬碟都是美国大片?这是个残酷的事实,我们的文化正在被西方人慢慢吞噬,以至于越来越少的90后们能知道端午节是纪念屈原的,老人节究竟是哪天,这是全球化的趋势,也是我们必须无法回避的问题,缘何,我们的领地会失守?

还是那句物质决定意识。单就体育范畴就给了我们很好的例子。中国有2亿篮球人口,不客气地说认识科比的人肯定比认识朱芳雨的人多;逃课看NBA的人肯定比不去上自习而去看CBA的人多,缘何?CBA里没有詹姆斯的天马行空,没有科比的力挽狂澜,更没有霍华德的雷霆万钧,以王仕鹏为首等只会中投的家伙们唤不起球迷的激情,也就别抱怨NBA球星来华时成都机场水泄不通的场景了?以篮球为例,中国需要从物质经济建设去影响文化,假如波导手机质量上乘谁还去用诺基亚,假如清华学府能年年出几个诺贝尔奖得主,谁还去留学?假如朱芳雨天天能风车大灌篮,我才懒得去看NBA呢?就不要提不提什么英文缩写了!

与其华而不实地搞些面子工程倒不如踏踏实实地为中国篮球发展做些贡献,让CBA在全世界范围内家喻户晓,让美国的文人们也是开始担心是不是该屏蔽“中国职业篮球联赛“呢!
http://view.news.qq.com/a/20100409/000007.htm屏蔽“NBA”是中国文化的救犊?

虎年之后,CCTV(中国中央电视台)为广大的老百姓做了两件颇为利国利民的大事:一是解禁中超联赛,可以让望穿秋水的中国球迷有机会再次领略XX俱乐部被韩国人狂灌8个球的盛况,并让中华民族的忍耐力更上一层楼,试问能看的下中超联赛的民族还有什么苦吃不下,还有什么困难不能克服呢?二是屏蔽NBA、CBA、F1等英文缩写,强制评论员们在解说时言必称“美国职业篮球联赛”或者“世界一级方程式大奖赛”,理由大概是外文缩略词不符合国家语委关于汉语使用规范的要求,并且太多的英语对没考过四级的学生们是一种莫大歧视。不知道新闻播报们在每天说上数十次的“职业联赛”之后会不会恨恨地骂一句:真变态,心里的话不好揣测,但很多国企里是不允许说“不满意”的地方,适应力极强的于嘉率先表态:我已经习惯了!

英文缩写是中国文化的入侵者?

当地球村的概念深入人心之后,文化冲突或者说文化侵略就不得不成为与世界接轨时必须要面对的问题。看着遍地的耐克、阿迪达斯,看着阿凡达的影响力远胜三枪拍案,看着牙牙学语的孩童张口就是“Thank you andI love you ”,中国文化工作者们终于开始有种莫名的担心了,开始为孔子、孟子和苏东坡担心,开始为唐诗、宋词、信天游担心了。当今社会崇拜周迅的很多,崇拜鲁迅的人很少,能听于丹讲论语的人很多,能细细品味孔孟之道的人很少,能称颂韩寒直接犀利的人越来越多,能读懂中华民族含蓄的人越来越少。。。

正是基于上述现象,大批的爱国文人开始绞尽脑汁为中国文化夺回失去的领地,屏蔽英文缩写不过是个开始。鉴于英语成为世界语言已经是不可抗拒的趋势,教育部长当然不敢贸然取消英语四六级,甚至不能对任何中国人学英语的热潮有丝毫的抑制,因为他们也明白这就如同网络上的色情片,人们趋之若鹜的东西,制抵只不过是一句空话。也许是为了在领导面前交差,也许是为了在年底工作报告中加些砝码,他们又不得不弄出些华而不实的措施,于是打着汉语使用规范的幌子屏蔽“NBA、CBA、 GDP”等外文缩写成了必然,真不知道,他们什么时候有勇气封杀火箭,封杀斯特恩的中国行计划呢?

文化词汇该与时具进,英文缩写不是障碍

对于生命力极强的文化词汇,光靠制抵和屏蔽是不能起到决定性作用。前些年,粉丝、PK等网络词汇频繁见诸于小学生作文里,忧国忧民的老师开始担心,这会不会影响学生们对中国伟大文化的理解呢?于是一个个鸭蛋送给了这些夹杂着网络词汇的作文,但老师能把粉丝、PK们从作文中剔除,却不能堵住每个学生的嘴,更何况任何智能拼音输入法都会收录这些网络词汇,除非封锁互联网否这屏蔽自然成为笑谈。这种现象归根到底取决与时代特征,取决于经济发展和人类生活水平,网络时代自然有其相应的文化特征。当手机做得越来越小时,相信没有人在愿意称其为“大哥大“了吧,这就是文化的与时具进,是一种不可避免的取代。

NBA最初是美国职业篮球联赛的缩写,但当球迷们每天都在同其打交道时,它就成为一种符号,一种本身便有特定意义的词汇,我们甚至不用去追究B代表basketball或者其他2B意思了,因为NBA摆在哪里,就可以让我们联想到一群高高大大的肌肉男蹦蹦跳跳的场景。如果这违反了中国文化规范的话,我想球星的名字也不能有缩写了,麦蒂必须全称为麦克格雷迪,或者小斯言必成小斯塔德迈尔了,这样对于球迷无疑是种痛苦。学英语要求学习俚语,原汁原味,看球赛,就必须把NBA翻译成为中文?这个决定实在做得有点霸道啊!

中国文化该如何自我救犊?

如前文所讲,全球化很大意义上等同于东方被西方同化。似乎我们已经习惯了抱怨为什么情人节时的玫瑰总是那么贵?为什么在4月1日被愚弄的感觉如此幸福?为什么各大商场总是在圣诞时候打折处理商品,为什么即便是地摊上的硬碟都是美国大片?这是个残酷的事实,我们的文化正在被西方人慢慢吞噬,以至于越来越少的90后们能知道端午节是纪念屈原的,老人节究竟是哪天,这是全球化的趋势,也是我们必须无法回避的问题,缘何,我们的领地会失守?

还是那句物质决定意识。单就体育范畴就给了我们很好的例子。中国有2亿篮球人口,不客气地说认识科比的人肯定比认识朱芳雨的人多;逃课看NBA的人肯定比不去上自习而去看CBA的人多,缘何?CBA里没有詹姆斯的天马行空,没有科比的力挽狂澜,更没有霍华德的雷霆万钧,以王仕鹏为首等只会中投的家伙们唤不起球迷的激情,也就别抱怨NBA球星来华时成都机场水泄不通的场景了?以篮球为例,中国需要从物质经济建设去影响文化,假如波导手机质量上乘谁还去用诺基亚,假如清华学府能年年出几个诺贝尔奖得主,谁还去留学?假如朱芳雨天天能风车大灌篮,我才懒得去看NBA呢?就不要提不提什么英文缩写了!

与其华而不实地搞些面子工程倒不如踏踏实实地为中国篮球发展做些贡献,让CBA在全世界范围内家喻户晓,让美国的文人们也是开始担心是不是该屏蔽“中国职业篮球联赛“呢!
http://view.news.qq.com/a/20100409/000007.htm
广电总局发通知,规定在电视节目里不得出现英语缩略词,如GDP等。很好。文字是一个国家安全的真正防火墙,比军队都管用。秦始皇最大的功劳是在中国统一了文字。这是中国至今基本没分裂的真正原因。在中国保持中文的纯正和至高无上地位,事关民族存亡。在主流媒体上,请像扫黄那样严禁GDP、CCTV、CBD...

这段话是郑渊洁在他的新浪微博里就这个事情的评论。
strongp2 发表于 2010-4-9 15:14

本来就该这样.

主流媒体为什么不说 国内生产总值, 而非得说 GDP ?
strongp2 发表于 2010-4-9 15:14
老郑似乎是在说反话吧,注意CCTV;P
血花刀剪 发表于 2010-4-9 15:44

CCTV 可以当一个标志。但在正式媒体上都应该说央视、中央电视台。这个我没认为郑渊洁他在说反话。
cutter 发表于 2010-4-9 15:53
这又是您的观点吧;P
“央视”与CCTV同样简便,但“国民生产总值”就比GDP麻烦多了~
血花刀剪 发表于 2010-4-9 15:57

麻烦?那你认为方块汉字是不是比字母更麻烦?

因为麻烦,所以我们都别用汉字吧。 ;P
cutter 发表于 2010-4-9 15:58
两三个汉字和两三个字母是差不多的,六七个汉字就不如两三个字母方便了。而并不是所有复杂名词都有一个约定俗成、上口好理解的中文缩写。
PS:其实早就从很多帖子里看出了您的理解能力,俺真不该在这浪费时间的。
cutter 发表于 2010-4-9 15:58
建议你换个中文ID~~~:D
血花刀剪 发表于 2010-4-9 16:13


    他自个都承认,他就是个小学毕业,还没有自个观点的打酱油的~~呵呵
昨天还和朋友说,以后咱们怎么称呼NBA?就叫"妞不爱"吧,朋友说{:wu:}
还是老印象,坚决捍卫广电龟腚的,很多人有斯特朗狗屁2或类似的外语和外语简写网名:D
所以我越来越觉得,誓死捍卫和坚决紧跟的,多是特务奸细无间道,通过捍卫和紧跟,进一步
损害乌德的形象,损害广电的形象。
回复 4# 血花刀剪
很好。文字是一个国家安全的真正防火墙,比军队都管用。秦始皇最大的功劳是在中国统一了文字。这是中国至今基本没分裂的真正原因。在中国保持中文的纯正和至高无上地位,事关民族存亡。

这是反话么?你是人才。
回复 8# 血花刀剪

既然字母方便, 我们还要保留中文汉字干吗? :D
cutter 发表于 2010-4-9 16:56


   你说的真好,所以你就用英文ID不用中文ID?
strongp2 发表于 2010-4-9 16:53
关键词:防火墙、CCTV
再结合老郑对言论管制的一贯立场
这事不能乱说 发表于 2010-4-9 17:00

因为我注册的时候, 那台机器上不能输入中文. [:a4:]
拍脑袋、撸老二做出的决策,伟大英明!
cutter 发表于 2010-4-9 17:04


    恩,那现在机器能输中文了吗??[:a4:]
血花刀剪 发表于 2010-4-9 17:03

文字, 文化当然是中国保持统一的最根本原因. 这有问题么? ;P
这事不能乱说 发表于 2010-4-9 17:05

注册名能改么?
致 尊敬的国家语言规范委员会领导
曼谷,外文缩略词BANGKOK,缩略词读音“曼谷”。
查:
正式名称为:กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธยามหาดิลก ภพนพรัตน์
ราชธานีบุรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์ มหาสถาน อมรพิมาน อวตารสถิต สักกะทัตติยะ
วิษณุกรรมประสิทธิ์
英文为:The city of angels, the great city, the eternal jewel city, the
impregnable city of God Indra, the grand capital of the world endowed
with nine precious gems, the happy city, abounding in an enormous Royal
Palace that resembles the heavenly abode where reigns the
reincarnated god, a city given by Indra and built by Vishnukam
中文读为:黄台甫马哈那坤弃他哇劳狄希阿由他亚马哈底陆浦欧叻辣塔尼布黎隆乌冬帕拉查尼卫马哈洒坦
(建议我国全国中央省市级电视台电台节目主持人取此读法)
中文的意思:“天使的城市,宏大的城都,佛祖的宝珠,佛祖战争中最和平伟大的地方,有九种宝玉存在的乐都,很多富裕的皇宫,住了权威的神,佛祖以建筑之神
再兴建的大都会。”
举例:
新闻报道“红衫军继续在曼谷市区聚集。。。。。。”,这时就应该纠正朗读为“红衫军继续在黄台甫马哈那坤弃他哇劳狄希阿由他亚马哈底陆浦欧叻辣塔尼布黎隆
乌冬帕拉查尼卫马哈洒坦市区聚集。。。。。。”
如果觉得拗口,也可以直接读成“红衫军继续在天使的城市,宏大的城都,佛祖的宝珠,佛祖战争中最和平伟大的地方,有九种宝玉存在的乐都,很多富裕的皇宫,
住了权威的神,佛祖以建筑之神再兴建的大都会市区聚集。。。。。。”
cutter 发表于 2010-4-9 17:07
注册个新的啊~~很麻烦吗??

   ” 麻烦?那你认为方块汉字是不是比字母更麻烦?
因为麻烦,所以我们都别用汉字吧

额,原来你是怕麻烦就不用汉字~~[:a11:]
cutter 发表于 2010-4-9 17:06
就没见你哪次能问到点上;P
在你茶馆那个帖子回复过了,英文缩写跟阿拉伯数字一样,只是辅助符号,跟JY们的中英夹杂完全两码事。至于老郑的意图你自己揣摩去。
我只能说中国现在的一些官员真的是SB得不能在SB了。

就这破事,别弄啥行政命令,就发个倡议,建议在日常对话新闻播报中尽量减少英语单词或则缩写的使用,也不至于引起这么大的反弹。

本来俺对那些一句中文夹着一半英语单词的装B者就很反感,啥这个idea很nice,我不能flollow你啥的。

这好,把俺这样的老愤青也推到对立面去了。

草,真他妈脑残,该管的不管,不该管的瞎鸡巴管。:@
回复 25# 油和米

也没规定你不能这么说啊, 规定只针对正规媒体, 也没针对个人. :L
cutter 发表于 2010-4-9 17:20


    注册个新的啊~~很麻烦吗??

   ” 麻烦?那你认为方块汉字是不是比字母更麻烦?
因为麻烦,所以我们都别用汉字吧“你的原话吧

额,原来你是怕麻烦就不用汉字~~[:a11:]
cutter 发表于 2010-4-9 17:20

人老了不中用,他新闻里要是说个国际商务机器公司,老子怕是要半天才反应得过来丫说的是IBM。{:3_77:}
cutter 发表于 2010-4-9 17:20


    某日新闻  经过对死者脱氧核糖核酸的检验 证实了改死者为XXXXX
或者是   通过对脱氧核糖核酸的检验  XXX终于认回了自己的孩子
回复 28# 油和米

始终都叫“国际商用机器公司”,十几年前央视新闻里就一直这么说。
回复 29# wsm545

拜托,新闻里说的是“亲子鉴定”,好不好?
楼主先把标题错字改一下。
cutter 发表于 2010-4-9 17:37


      注册个新的啊~~很麻烦吗??

   ” 麻烦?那你认为方块汉字是不是比字母更麻烦?
因为麻烦,所以我们都别用汉字吧“这是你的原话吧

额,原来你是怕麻烦就不用汉字~~

第三次了~~:D
极乐鸟 发表于 2010-4-9 17:38

还是你眼睛尖,“救赎”写成了“救犊”。

可怜现在的语文教育。
cutter 发表于 2010-4-9 17:37


    那死者鉴定也是亲子鉴定了咯??
有几个国人写的出百事可乐的英文?老外没把“功夫”“宫保鸡丁”这词的中文硬塞进英语里吧?还不是变造成一串字母了事。

很多人“病”的太久了。
炮声 发表于 2010-4-9 17:45

无事可乐啊
炮声 发表于 2010-4-9 17:45
英文里面夹法文、拉丁文又不是啥了不得的事情。
不如调查一下俄文、阿拉伯文、日文媒体中使用多少英文缩写;P
血花刀剪 发表于 2010-4-9 18:01

请你列举一个英文,法文、拉丁文里面夹汉字的例子。
只要不学英语,就有救了