这两则新闻有不同么?

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/03 09:12:18
1 伊扔鞋记者称自己并未因“扔”而富
【英国《观察家报》网站12月20日报道】一年前向美国时任总统布什扔鞋抗议的伊拉克记者日前澄清说,尽管他的举动在阿拉伯世界赢得一片美誉,但从那以后他的生活并没有象传说的那样骤然富有。
    蒙塔兹。扎伊迪在接受本报采访时说,在监狱里待了9个月、饱受狱卒殴打后,他唯一的遗憾就是自己仍然是个穷人。。。。。。。

2 伊扔鞋记者抱怨有“名”无“利”
【英国《观察家报》网站12月20日报道】一年前向美国时任总统布什扔鞋抗议的伊拉克记者日前抱怨说,尽管他的举动在阿拉伯世界赢得一片美誉,但从那以后他的生活在某个关键方面并没有象所预想的那样好转--那就是钱。。。。。。
   
    前者是我根据原文翻译的(当然带有本人的立场),后者是参考消息翻译的。
    感觉西方想把扔鞋记者搞臭,先是派个记者以其人之道还其人之身也扔鞋,“突然一名自称伊拉克流亡记者的人向他发动了“飞鞋”袭击,嘴里还喊道:“也给你一只鞋!”。这名操伊拉克口音的矮胖男子用阿拉伯语做了个简短的发言,其间为美国政策进行辩护并指责扎伊迪“效力于伊拉克独裁政权”
(难道西方控制下的伊拉克民主选举出来并为西方承认和支持的伊拉克领导人是独裁者?),然后又出了这篇新闻。这下估计不少人都会认为扔鞋记者扔鞋是完全为出名和利益的一场闹剧了吧?而行为背后的伊拉克甚至阿拉伯世界很多民众对美国占领伊拉克的愤恨和反抗的严肃意义则消逝于闹剧化中。

    下面是观察家报的原文。
Bush shoe protestor says worldwide fame has still left him a poor man
Promises of money, gold, camels and virgin brides for a Muslim hero were never kept
Martin Chulov
The Observer, Sunday 20 December 2009
Article history
A year after the gesture that instantly gained him adulation throughout the Arab world, the Iraqi reporter who threw his shoes at George Bush has complained that life since then has not lived up to expectations in one crucial respect – money.

In an interview with the Observer, Muntazer al-Zaidi said his only regret after spending nine months in prison – where he says he was repeatedly beaten by his jailers – was that he was still a relatively poor man.

"I blame the media because they said I would become rich for doing what I did, that I would become a multi-millionaire," al-Zaidi said from Switzerland, where he is receiving treatment for several health problems. "Though I thank them for their concern for me, all the promises about gifts I heard when I was in prison were just empty. The only gift I've got since my release is from Canadian television who made me their man of the year and gave me a pair of golden shoes."

Al-Zaidi is determined to find the money to open an orphanage, which will also cater for women widowed during the six years of war. As a young reporter, Al-Zaid said he covered many shocking incidents throughout Iraq, including the deaths of entire families that were allegedly the result of American munitions. This, he says, was a key motivator in his protest against Bush, who was on his final visit as US president to the country.

"I will go back to my country when I find support for my foundation to help orphans and widows as I had promised," he said. "All their eyes now look to me and are waiting for me, so I will return one day."

In the lead-up to his release in September, al-Zaidi was hailed across the Muslim world as a hero, an underpaid reporter from a poor quarter of Baghdad who defied the leader of a superpower. Numerous pledges were made in Arab media, from across the Middle East and beyond, of gifts including virgin brides, gold-saddled horses, cars, houses and camels. Al-Zaidi was told of the offers in prison, during visits from his brothers.

In the tumultuous few days after he was freed, the euphoria continued. Draped in a scarf embroidered with an Iraqi flag, al-Zaidi was given a hero's homecoming at the TV station, Al-Baghdadiyah, which still employs him. Sheep were slaughtered at his feet, trumpets blared and drummers took to the streets. Satellite channels and local media carried the scenes live.

But within 48 hours he was flown on a private jet, paid for by an unknown benefactor, first to Damascus and then to Geneva, where he remains. The home that was bought for him in a Shia suburb of north-east Baghdad remains empty, as do his private coffers.

Al-Zaidi remains proud of his gesture and the way he believes that it was understood across the globe, although one Iraqi reporter hurled his shoes at him during a press conference in Geneva last month.

"I become a famous name in all the free world not only for Muslims and Arabs, but in Europe," he said. "Everywhere people have received me like a hero, but the point is not the reception, the point is they believe in what I did. I feel very proud of what I did. I am happy I defended my country's dignity. All free people respect this.

"I still have problems in my stomach, my liver and with my nose, which didn't heal properly after the guards broke it. It is being paid for with my own money and through friends."

He said his rapid departure from Iraq was to escape persecution from the government, which was furious he had insulted a visiting head of state. Three months after leaving Iraq, he is still unsure about when he will return.

As for the shoe-throwing incident, his version remains that he snapped while inside the press conference with Bush and Iraqi prime minister Nouri al-Maliki, which he was covering for Al-Baghdadiyah. His brothers have hinted, however, that the protest was premeditated. Whatever the case, a year later, al-Zaidi says it was worth it.

"Yes it was, I was ready to pay [with] my life," he said. "I had prepared myself to die, not to spend only one year in prison. I threw shoes at Bush… while Bush threw millions of bombs at Iraqis. Which was worse?"1 伊扔鞋记者称自己并未因“扔”而富
【英国《观察家报》网站12月20日报道】一年前向美国时任总统布什扔鞋抗议的伊拉克记者日前澄清说,尽管他的举动在阿拉伯世界赢得一片美誉,但从那以后他的生活并没有象传说的那样骤然富有。
    蒙塔兹。扎伊迪在接受本报采访时说,在监狱里待了9个月、饱受狱卒殴打后,他唯一的遗憾就是自己仍然是个穷人。。。。。。。

2 伊扔鞋记者抱怨有“名”无“利”
【英国《观察家报》网站12月20日报道】一年前向美国时任总统布什扔鞋抗议的伊拉克记者日前抱怨说,尽管他的举动在阿拉伯世界赢得一片美誉,但从那以后他的生活在某个关键方面并没有象所预想的那样好转--那就是钱。。。。。。
   
    前者是我根据原文翻译的(当然带有本人的立场),后者是参考消息翻译的。
    感觉西方想把扔鞋记者搞臭,先是派个记者以其人之道还其人之身也扔鞋,“突然一名自称伊拉克流亡记者的人向他发动了“飞鞋”袭击,嘴里还喊道:“也给你一只鞋!”。这名操伊拉克口音的矮胖男子用阿拉伯语做了个简短的发言,其间为美国政策进行辩护并指责扎伊迪“效力于伊拉克独裁政权”
(难道西方控制下的伊拉克民主选举出来并为西方承认和支持的伊拉克领导人是独裁者?),然后又出了这篇新闻。这下估计不少人都会认为扔鞋记者扔鞋是完全为出名和利益的一场闹剧了吧?而行为背后的伊拉克甚至阿拉伯世界很多民众对美国占领伊拉克的愤恨和反抗的严肃意义则消逝于闹剧化中。

    下面是观察家报的原文。
Bush shoe protestor says worldwide fame has still left him a poor man
Promises of money, gold, camels and virgin brides for a Muslim hero were never kept
Martin Chulov
The Observer, Sunday 20 December 2009
Article history
A year after the gesture that instantly gained him adulation throughout the Arab world, the Iraqi reporter who threw his shoes at George Bush has complained that life since then has not lived up to expectations in one crucial respect – money.

In an interview with the Observer, Muntazer al-Zaidi said his only regret after spending nine months in prison – where he says he was repeatedly beaten by his jailers – was that he was still a relatively poor man.

"I blame the media because they said I would become rich for doing what I did, that I would become a multi-millionaire," al-Zaidi said from Switzerland, where he is receiving treatment for several health problems. "Though I thank them for their concern for me, all the promises about gifts I heard when I was in prison were just empty. The only gift I've got since my release is from Canadian television who made me their man of the year and gave me a pair of golden shoes."

Al-Zaidi is determined to find the money to open an orphanage, which will also cater for women widowed during the six years of war. As a young reporter, Al-Zaid said he covered many shocking incidents throughout Iraq, including the deaths of entire families that were allegedly the result of American munitions. This, he says, was a key motivator in his protest against Bush, who was on his final visit as US president to the country.

"I will go back to my country when I find support for my foundation to help orphans and widows as I had promised," he said. "All their eyes now look to me and are waiting for me, so I will return one day."

In the lead-up to his release in September, al-Zaidi was hailed across the Muslim world as a hero, an underpaid reporter from a poor quarter of Baghdad who defied the leader of a superpower. Numerous pledges were made in Arab media, from across the Middle East and beyond, of gifts including virgin brides, gold-saddled horses, cars, houses and camels. Al-Zaidi was told of the offers in prison, during visits from his brothers.

In the tumultuous few days after he was freed, the euphoria continued. Draped in a scarf embroidered with an Iraqi flag, al-Zaidi was given a hero's homecoming at the TV station, Al-Baghdadiyah, which still employs him. Sheep were slaughtered at his feet, trumpets blared and drummers took to the streets. Satellite channels and local media carried the scenes live.

But within 48 hours he was flown on a private jet, paid for by an unknown benefactor, first to Damascus and then to Geneva, where he remains. The home that was bought for him in a Shia suburb of north-east Baghdad remains empty, as do his private coffers.

Al-Zaidi remains proud of his gesture and the way he believes that it was understood across the globe, although one Iraqi reporter hurled his shoes at him during a press conference in Geneva last month.

"I become a famous name in all the free world not only for Muslims and Arabs, but in Europe," he said. "Everywhere people have received me like a hero, but the point is not the reception, the point is they believe in what I did. I feel very proud of what I did. I am happy I defended my country's dignity. All free people respect this.

"I still have problems in my stomach, my liver and with my nose, which didn't heal properly after the guards broke it. It is being paid for with my own money and through friends."

He said his rapid departure from Iraq was to escape persecution from the government, which was furious he had insulted a visiting head of state. Three months after leaving Iraq, he is still unsure about when he will return.

As for the shoe-throwing incident, his version remains that he snapped while inside the press conference with Bush and Iraqi prime minister Nouri al-Maliki, which he was covering for Al-Baghdadiyah. His brothers have hinted, however, that the protest was premeditated. Whatever the case, a year later, al-Zaidi says it was worth it.

"Yes it was, I was ready to pay [with] my life," he said. "I had prepared myself to die, not to spend only one year in prison. I threw shoes at Bush… while Bush threw millions of bombs at Iraqis. Which was worse?"