国台办回应两岸合编大辞典提议:把存在差异的词汇比较陈 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 23:09:46
国际在线消息(记者 李琳):国务院台湾事务办公室发言人范丽青女士24日在北京表示,大陆方面赞成两岸学者通过民间的方式,合作编纂“中华大辞典”。

  台湾地区领导人马英九日前建议,两岸民间合编“中华大辞典”,把繁体、简体的字词语汇比较陈列,以利两岸互动。范丽青在例行记者会上回应称,简化字和繁体字,都是传承和弘扬中华文化的重要载体。两岸同胞同文同种,讲的是相同的语言,使用的是相同的文字。所不同的只是大陆对部分汉字进行了整理和简化,大陆并没有废除繁体字,繁体字在一定范围内继续使用。

  范丽青说,海峡两岸对新出现的科技和社会事物的名称,也存在一些差异。大陆方面赞成两岸专家学者通过民间的方式,合作编纂“中华大辞典”,把存在差异的词汇比较陈列,供海峡两岸、港澳地区及海外华人学习使用。


http://news.sina.com.cn/c/2009-06-24/135918085304.shtml国际在线消息(记者 李琳):国务院台湾事务办公室发言人范丽青女士24日在北京表示,大陆方面赞成两岸学者通过民间的方式,合作编纂“中华大辞典”。

  台湾地区领导人马英九日前建议,两岸民间合编“中华大辞典”,把繁体、简体的字词语汇比较陈列,以利两岸互动。范丽青在例行记者会上回应称,简化字和繁体字,都是传承和弘扬中华文化的重要载体。两岸同胞同文同种,讲的是相同的语言,使用的是相同的文字。所不同的只是大陆对部分汉字进行了整理和简化,大陆并没有废除繁体字,繁体字在一定范围内继续使用。

  范丽青说,海峡两岸对新出现的科技和社会事物的名称,也存在一些差异。大陆方面赞成两岸专家学者通过民间的方式,合作编纂“中华大辞典”,把存在差异的词汇比较陈列,供海峡两岸、港澳地区及海外华人学习使用。


http://news.sina.com.cn/c/2009-06-24/135918085304.shtml
虽然都是合编大辞典,但两岸的目的可是明显的南辕北辙,各说各的
austraveller 发表于 2009-6-25 00:36
统战,不是针尖对麦芒!
是有原则有让步,以求得最大的共同利益!
TG强调非政治化处理文字问题,和马不同调。马英九如果聪明,不要高调宣传正体字和识正书简,否则难免被甩耳光。
austraveller 发表于 2009-6-25 00:36


所谓“一中各表”之具体体现也。
柔性角力!
没啥的嘛
版主快来,把LS打扫一下