《博物馆奇妙夜2》观后

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 07:51:42
首先感谢前面推荐我看此片的朋友们,谢谢了。
由于没看过第一部,所以有些情节不是非常明白。不过主要情节还是很清楚的。
最大的感受就是中文配音非常好,译文切合40岁以下经常上网的少青中年,而且结合了中国自己的一些词汇。比如在伊凡雷帝对自己的介绍的时候,肯定不会是直译,但是译的非常好。(“我能不能不叫这个名字。现在的年轻人都以为我特别雷。其实我一点都不雷,我也不恐怖,我是实力派领导人。我应该改叫伊凡牛帝。”)
第二个感受就是编剧的创意非常精彩。我想把历史人物串起来不见得是一个新想法,我们现在也有很多穿越的小说,但是把它编的精彩,而且能做到老少咸宜,很不错。我们自己的历史比美国人悠久,有那么多历史人物,能否也如此活灵活现的凑在一起讲一个故事呢?这部片子精彩之处不在于特技,而在于idea以及幽默感。
第三个感受就是“润物细无声”。很多小孩子在哈哈大笑中潜移默化的接受着美国的文化和价值观。好坏暂不评论,为什么TG的宣传部门就没这个本事呢?首先感谢前面推荐我看此片的朋友们,谢谢了。
由于没看过第一部,所以有些情节不是非常明白。不过主要情节还是很清楚的。
最大的感受就是中文配音非常好,译文切合40岁以下经常上网的少青中年,而且结合了中国自己的一些词汇。比如在伊凡雷帝对自己的介绍的时候,肯定不会是直译,但是译的非常好。(“我能不能不叫这个名字。现在的年轻人都以为我特别雷。其实我一点都不雷,我也不恐怖,我是实力派领导人。我应该改叫伊凡牛帝。”)
第二个感受就是编剧的创意非常精彩。我想把历史人物串起来不见得是一个新想法,我们现在也有很多穿越的小说,但是把它编的精彩,而且能做到老少咸宜,很不错。我们自己的历史比美国人悠久,有那么多历史人物,能否也如此活灵活现的凑在一起讲一个故事呢?这部片子精彩之处不在于特技,而在于idea以及幽默感。
第三个感受就是“润物细无声”。很多小孩子在哈哈大笑中潜移默化的接受着美国的文化和价值观。好坏暂不评论,为什么TG的宣传部门就没这个本事呢?
我承认我最后没看明白在出字幕的时候为什么有摩托罗拉同志。后来上网才明白他研究的就是男主角丢失在画框中的手机(我倒是一直琢磨那部手机后来会怎么处理),又是一个穿越。
给小孩子看的东西
目前只有枪版可下啊
就那样,不如T4和星际迷航
lvtom 发表于 2009-6-14 21:43
问题是老婆看不懂星际迷航。
爆米花电影,闲着看看还行,跟1比没太大新意,基本就是1的增强版。
中国几千年的文化,如果TG知道宣传的话,中国形象就不是现在这个样子了。

前提是国民生活要有保证
这部电影带女朋友去乐乐看看还是挺不错的。
那个女主角,挺漂亮的。
LZ问的最后一个问题 我也经常这样自问
看来,那些只会吃拿卡要的文化统制衙门和腐朽官僚还存在一天
中国文化的复兴便要继续受阻
office610 发表于 2009-6-15 02:22


这不正是中国文化中的中坚力量么,虽然是糟粕
一部典型的宣扬美式文化和精神的片子,还在潜移默化中把毛子和公鸡国都BS一下,这也是好莱坞一贯的特点,使人像吃了苍蝇一样难受却不好说,长久下来就给人根深蒂固的观念。相比之下我国文化部门和文化名人的无能令人愤慨。
茶馆变电影馆了?
强势文化和弱势文化,差距是全方位的.
xiaolu 发表于 2009-6-15 12:36

针对影片,评论褒贬,也是一种文化现象

希望能成为茶馆的一个好风俗
配音配得好玩的还得看台湾版的,特别是卡通片。
1、2都看了,没觉得那里出色,还是好莱坞固有的小人物大英雄模式,凭借着眼花缭乱的电影特效赚取观众而已。
16# 伍德先生


少来,台湾版动画配音那叫一个恶心。
配音和翻译的非常棒!特别是翻译用的那些语言,和场景结合在一起恰如其分。。。
<飞屋环游>比好看多了!!!!
亮點在翻譯!!
至于文化,現在是中西交融才叫進步。
nvhua 发表于 2009-6-14 23:41


你的签名图很象 徐锦江。。。。。。
博物馆1就很弱智,美国的影评说它的热映是灵异事件!
其他的历史人物好说,那个小模型牛仔是美国的名人?望高手指点
《午夜牛郎》可是很有地位的电影。
xiaolu 发表于 2009-6-15 12:36

这正是我们努力的方向。