新华社太贱了……巴西海军将训练中国海军军官,可提供“ ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/26 19:06:50


大家知不知道新华社有个西班牙语版本的?不知道吧?

前几天巴西总统访华,中文和英文网页都只发了胡总和卢拉总统会面,战略伙伴关系、经济合作、石油公司云云。

看看新华社西班牙语版的消息:

http://www.spanish.xinhuanet.com/spanish/2009-05/20/content_880885.htm

看不懂?没事,我先把西班牙语用google翻成英文,再一句一句跟你讲,你懂英语的话也可以自己看。

Chinese sailors in Brazil practice
Updated 20.05.2009 at 08:42:12


BRASILIA, May 19 (Xinhua) - The Navy of Brazil will provide training to officers of the Navy of the People's Liberation Army (PLA) of China, especially in the operation of aircraft carriers, announced today the Brazilian Defense Minister Nelson Jobim.
巴西利亚,5月19日(新华社)- 巴西海军将培训中国人民解放军海军军官,特别是关于航空母舰的项目。巴西国防部长Nelson Jobim今日宣布。

The minister said this to the press Tuesday that cooperation was agreed during the visit of the Brazilian Navy commander, Carlos Soares de Moura Neto, the Asian country in April, the feast of the 60th anniversary of the founding of the PLA Navy.
部长在星期二还对媒体说,这次合作是在巴西海军访问青岛参加中国海军六十周年活动时,由海军司令Carlos Soares de Moura Neto(巴西人全名向来长……)同(中方)达成协议的。

"Admiral Moura Neto was in China, and we are committed to train Chinese officers in the Brazilian ships and even aircraft carriers in Sao Paulo," Jobim said.
“那时海军上将在中国,我们答应将训练中国海军军官,甚至提供‘圣保罗’号航空母舰。”(这句话我怀疑是google的翻译有点小瑕疵,因为巴西的航母名字叫“圣保罗”号,而不是“在圣保罗的航空母舰”)

"China wants to return to Marina, but need instruction, so it was agreed that Chinese would come to train, to learn. They are especially interested in aircraft carriers," he added.
“中国人想回到大海(Marina是西班牙语“海”的意思,google把这词误译为地名了),但需要指点,所以我们达成协议,中国人会过来训练,来学习。他们对航空母舰特别感兴趣。”他还提到。

In March, Defense Minister of China, General Liang Guanglie, highlighted the need for China to possess an aircraft carrier, because it is the only country among the major powers of the world who do not possess.
在三月的时候,中国国防部长梁光烈将军曾强调中国需要航空母舰,因为他是世界大国中唯一没有航母的国家。

The Brazilian minister stressed that the naval cooperation could be the starting point for other initiatives in the area of defense.
巴西国防部长称海军合作将为其他军事领域的合作打开一道门。

"In China what we have in the field of defense is that possibility. And you know that starts with that, then things are happening," he said.
“在与中国的军事合作领域,一切都有可能。你知道的,这只是开始,还有很多事情会发生”,他说。

Jobim also anticipated that it will be a good time for China to define the details of that agreement.
Jobim同时期待中方来对协议的具体细节进行商讨。

下面就是传统友谊了什么的啦,不翻了。


China maintains a strategic alliance with Brazil since 1993, including increased cooperation in the technological area, and this year became its biggest trading partner, overtaking the United States.

During the visit to Beijing that President Luiz Inácio Lula da Silva launched on Monday also agreed a loan of 10,000 million dollars granted by the Development Bank of China to the state oil company Petrobras.
(这句话满要紧的,翻一下)在巴西总统卢拉的对华访问中,中国发展银行同意对巴西石油公司Petrobras提供10亿美元的贷款。(NND,TG现在就是有钱啊!

With that claim, the Brazilian oil prentende expand oil exploration in the Brazilian continental submarine bed.


新华社中文网不发,英文网不发,发在西班牙语。标题或许用词不文明,可真的真的真的是很那啥诶,咩哈哈哈哈哈哈哈……

大家知不知道新华社有个西班牙语版本的?不知道吧?

前几天巴西总统访华,中文和英文网页都只发了胡总和卢拉总统会面,战略伙伴关系、经济合作、石油公司云云。

看看新华社西班牙语版的消息:

http://www.spanish.xinhuanet.com/spanish/2009-05/20/content_880885.htm

看不懂?没事,我先把西班牙语用google翻成英文,再一句一句跟你讲,你懂英语的话也可以自己看。

Chinese sailors in Brazil practice
Updated 20.05.2009 at 08:42:12


BRASILIA, May 19 (Xinhua) - The Navy of Brazil will provide training to officers of the Navy of the People's Liberation Army (PLA) of China, especially in the operation of aircraft carriers, announced today the Brazilian Defense Minister Nelson Jobim.
巴西利亚,5月19日(新华社)- 巴西海军将培训中国人民解放军海军军官,特别是关于航空母舰的项目。巴西国防部长Nelson Jobim今日宣布。

The minister said this to the press Tuesday that cooperation was agreed during the visit of the Brazilian Navy commander, Carlos Soares de Moura Neto, the Asian country in April, the feast of the 60th anniversary of the founding of the PLA Navy.
部长在星期二还对媒体说,这次合作是在巴西海军访问青岛参加中国海军六十周年活动时,由海军司令Carlos Soares de Moura Neto(巴西人全名向来长……)同(中方)达成协议的。

"Admiral Moura Neto was in China, and we are committed to train Chinese officers in the Brazilian ships and even aircraft carriers in Sao Paulo," Jobim said.
“那时海军上将在中国,我们答应将训练中国海军军官,甚至提供‘圣保罗’号航空母舰。”(这句话我怀疑是google的翻译有点小瑕疵,因为巴西的航母名字叫“圣保罗”号,而不是“在圣保罗的航空母舰”)

"China wants to return to Marina, but need instruction, so it was agreed that Chinese would come to train, to learn. They are especially interested in aircraft carriers," he added.
“中国人想回到大海(Marina是西班牙语“海”的意思,google把这词误译为地名了),但需要指点,所以我们达成协议,中国人会过来训练,来学习。他们对航空母舰特别感兴趣。”他还提到。

In March, Defense Minister of China, General Liang Guanglie, highlighted the need for China to possess an aircraft carrier, because it is the only country among the major powers of the world who do not possess.
在三月的时候,中国国防部长梁光烈将军曾强调中国需要航空母舰,因为他是世界大国中唯一没有航母的国家。

The Brazilian minister stressed that the naval cooperation could be the starting point for other initiatives in the area of defense.
巴西国防部长称海军合作将为其他军事领域的合作打开一道门。

"In China what we have in the field of defense is that possibility. And you know that starts with that, then things are happening," he said.
“在与中国的军事合作领域,一切都有可能。你知道的,这只是开始,还有很多事情会发生”,他说。

Jobim also anticipated that it will be a good time for China to define the details of that agreement.
Jobim同时期待中方来对协议的具体细节进行商讨。

下面就是传统友谊了什么的啦,不翻了。


China maintains a strategic alliance with Brazil since 1993, including increased cooperation in the technological area, and this year became its biggest trading partner, overtaking the United States.

During the visit to Beijing that President Luiz Inácio Lula da Silva launched on Monday also agreed a loan of 10,000 million dollars granted by the Development Bank of China to the state oil company Petrobras.
(这句话满要紧的,翻一下)在巴西总统卢拉的对华访问中,中国发展银行同意对巴西石油公司Petrobras提供10亿美元的贷款。(NND,TG现在就是有钱啊!

With that claim, the Brazilian oil prentende expand oil exploration in the Brazilian continental submarine bed.


新华社中文网不发,英文网不发,发在西班牙语。标题或许用词不文明,可真的真的真的是很那啥诶,咩哈哈哈哈哈哈哈……
Chinese sailors in Brazil practice
Updated 20.05.2009 at 08:42:12


BRASILIA, May 19 (Xinhua) - The Navy of Brazil will provide training to officers of the Navy of the People's Liberation Army (PLA) of China, especially in the operation of aircraft carriers, announced today the Brazilian Defense Minister Nelson Jobim.

The minister said this to the press Tuesday that cooperation was agreed during the visit of the Brazilian Navy commander, Carlos Soares de Moura Neto, the Asian country in April, the feast of the 60th anniversary of the founding of the PLA Navy.

"Admiral Moura Neto was in China, and we are committed to train Chinese officers in the Brazilian ships and even the aircraft carriers Sao Paulo," Jobim said.

原文链接
http://www.spanish.xinhuanet.com ... /content_880885.htm
巴西是说葡萄牙语的,这新闻给谁看的?:L
新华网没有葡萄牙语版。西班牙语版面向西班牙和拉丁美洲。反正那个网页是在那里,铁证如山的说。
真的假的啊?
开始了?
有可能。现在能参观学习弹射技术的,大概只有巴西了。法国因用美帝的,不会让我们看。


巴西现在的航母就是原来法国的福熙号,这个尹卓老师很熟悉的,N年前曾经有篇介绍在上面学习的文章。
TG绕道巴西,这招很委婉。

巴西现在的航母就是原来法国的福熙号,这个尹卓老师很熟悉的,N年前曾经有篇介绍在上面学习的文章。
TG绕道巴西,这招很委婉。

这句话我怀疑是google的翻译有点小瑕疵,因为巴西的航母名字叫“圣保罗”号,而不是“在圣保罗的航空母舰”
星彩 发表于 2009-5-26 10:14

  我看了那个网页,这句话原文是
  e inclusive en el portaaviones Sao Paulo

  inclusive这个单词和英语中的那个词是一样的,意思就是“包括”。e inclusive这个词组一般翻译成英语“and even”,“甚至”是对的,但联系前文,感觉还是“并包括”更通顺些。portaaviones这个词就是“航空母舰”。“en”是位置介词,相当于“on”,和法语相通(都是拉丁语系)。而“el”是定冠词,相当于英语的“the”。连起来就是“and even on the aircraft carrier Sao Paulo”,你那么翻的直觉,是对的。

  另外,el Banco de Desarrollo de China是“国家开发银行”,固定名词。

  还有10,000 million是100亿 :L ,直说10 billion不就好了,记者还故意让数字显得大一点?
这句话我怀疑是google的翻译有点小瑕疵,因为巴西的航母名字叫“圣保罗”号,而不是“在圣保罗的航空母舰”
星彩 发表于 2009-5-26 10:14

  我看了那个网页,这句话原文是
  e inclusive en el portaaviones Sao Paulo

  inclusive这个单词和英语中的那个词是一样的,意思就是“包括”。e inclusive这个词组一般翻译成英语“and even”,“甚至”是对的,但联系前文,感觉还是“并包括”更通顺些。portaaviones这个词就是“航空母舰”。“en”是位置介词,相当于“on”,和法语相通(都是拉丁语系)。而“el”是定冠词,相当于英语的“the”。连起来就是“and even on the aircraft carrier Sao Paulo”,你那么翻的直觉,是对的。

  另外,el Banco de Desarrollo de China是“国家开发银行”,固定名词。

  还有10,000 million是100亿 :L ,直说10 billion不就好了,记者还故意让数字显得大一点?
当年给咱都不要的克莱蒙梭号泪流满面呀.多少年后居然和他弟弟有一腿....
这是一篇重要的文章,里边蕴含的信息不是表面那么简单~~~~~~~~~~~~楼主骂大街的举动令人难忘~~~
TG这招玩的太聪明了
多方出击啊
天朝一贯的政策就是愚民。
洋大人见得,国民见不得
毕竟巴西玩航母很多年了,甲板,后勤,损管方方面面TG至少能够实际操作一下,找巴西,是个曲线成军的好办法
1895tet 发表于 2009-5-26 11:15
翻修会被法鳖狠宰,你看富熙都已经替咱挨宰过了...
巴西毕竟玩弹射,很有借鉴意义
真真假假,假假真真。还是等等再说吧
{:3_82:}………… …………  到底是哪出戏呀……
不是华岳吗???
   怎么跑去练弹射去了!!!
我觉得不是挺好啊···
这就足以证明我们要TJJ了,如果是滑的话,老瓦足以胜任,再去二毛子那取取经就得了,用不着砸10亿美刀出去,TG的海洋还真和谐啊!
明明一百亿美元,什么眼神啊。
只能说土鳖实在是太坏了!狡猾狡猾的。
一百亿是买石油的, 这个应该算是利息收益之一吧:)
23# 革命无罪
本来就是不是国军无能啊
看来是两条腿走路。弹滑都准备,老瓦修好练滑,在在巴西练弹,飞行员和各种工作人员训练好了,航母也差不多建好了。
LZ假骂真泄,赞一个
会不会把巴西连人带船租过来玩 ? 说不定巴西弹义巳被天朝山寨了.
snowhole 发表于 2009-5-26 10:41

这。。。。。。。。。。。帐号转手?
乌克兰有场地无鸡鸡,所以还得找巴国。
持续的关注中!
全世界航母弹射应该都是美国技术垄断吧,法国、英国的也是美国给的。
这挺好的啊
2006年的谣言:

中国海军军官登上巴西“圣保罗”号航母学习操作

一位国外友人的MAIL:

我的一位在巴西海军服役的朋友日前告诉我说,上个月有一个解放军的高级代表团参观了他们的航空母舰圣保罗号,并且提出了很多问题,诸如如何操纵一艘航空母舰,或者航空母舰上配备的飞行员数量,以及如何训练舰上专门负责飞机起落信号控制的士官之类的。

透过这些问题似乎让人有理由相信解放军将会建造航空母舰,并且目前正在以各种方式收集有用的信息,以对其操纵自己的航母提供帮助。

那位海军的朋友还说,这是自从巴西海军接收圣保罗号以来,第一次有人对他们的航空母舰如此的感兴趣并且提出了所涉及的内容非常详尽的问题。

Regards, Hammer,3-2006
tg实在是高!原来留了一手。大家不用再为老瓦有没有弹射器而争论了。
弹弓。。。。。。。。。。O YEAH
巴西的航母还能用吗?
据说,弹弓是肯定的,而且是美式的,这也是肯定的。现在就看制造工艺了,造不造得出来,能不能用了。
还以为是要买“圣保罗”呢……
汗……
咱们的对手在那摆着呢,怎么可能不用弹的呢?