摄影图片精选 2

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/27 18:38:53
Thusday, November 11, 2008
刚果新边境战乱中失去父母的婴儿与孩子们。
Tuesday, November 11, 2008
On Watch 摄影师:Fabian Bimmer / AP
德国核废料存储工厂外举行抗议行游的反核主义者们。
Anti-nuclear demonstrators stand in front of a water cannon during a protest outside a nuclear waste storage facility in Germany.
  
Sunday, November 9, 2008
The Mask 摄影师:Jerome Delay / AP
刚果政府武装在守卫Goma附近的边境。
Congolese government forces guard the front lines near Goma, eastern Congo. Fighting between rebels and the government has left tens of thousands of refugees desperate for international aid.
  
Monday, November 10, 2008
A Grim Task 摄影师:Rodrigo Abd / AP
尼加拉瓜公车失火事故后,等待DNA验证的死者亲属,DNA检验将帮助辨认死者的身份
A relative of one of the fifteen Nicaraguans killed after a bus caught fire in Guatemala waits to give DNA samples to the Attorney General's office in Guatemala City. DNA samples will be used to help identify victims of the incident.
  
Sunday, November 9, 2008
Red Poppy 摄影师:Christopher Furlong / Getty
美军牺牲纪念碑前撑起雨伞的悼念者
Thusday, November 11, 2008
刚果新边境战乱中失去父母的婴儿与孩子们。
Tuesday, November 11, 2008
On Watch 摄影师:Fabian Bimmer / AP
德国核废料存储工厂外举行抗议行游的反核主义者们。
Anti-nuclear demonstrators stand in front of a water cannon during a protest outside a nuclear waste storage facility in Germany.
  
Sunday, November 9, 2008
The Mask 摄影师:Jerome Delay / AP
刚果政府武装在守卫Goma附近的边境。
Congolese government forces guard the front lines near Goma, eastern Congo. Fighting between rebels and the government has left tens of thousands of refugees desperate for international aid.
  
Monday, November 10, 2008
A Grim Task 摄影师:Rodrigo Abd / AP
尼加拉瓜公车失火事故后,等待DNA验证的死者亲属,DNA检验将帮助辨认死者的身份
A relative of one of the fifteen Nicaraguans killed after a bus caught fire in Guatemala waits to give DNA samples to the Attorney General's office in Guatemala City. DNA samples will be used to help identify victims of the incident.
  
Sunday, November 9, 2008
Red Poppy 摄影师:Christopher Furlong / Getty
美军牺牲纪念碑前撑起雨伞的悼念者
摄影佳作啊!
相当有意义啊!
看了心情沉痛啊。