CNN道歉仍替主持人狡辩 侨社要卡弗蒂下台

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/27 14:52:58
]]
【星岛网讯】奥运圣火传递遭到连续干扰激起了中国民间对西方的愤怒情绪。继中国网民呼吁制抵法国货后,美国有线电视新闻网(CNN)主播杰克·卡弗蒂(Jack Cafferty)近日的辱华言论更激怒了海内外华人。CNN在16日就主持人卡弗蒂辱华言论作出勉强的道歉。但道歉声明不但没能平息中国民众和海外华人的愤怒,反而引来更多网民的激烈怒斥。》》CNN激怒华人 CNN致歉声明

  据《新闻晨报》报道,CNN在文章中说:“不论是卡弗蒂先生本人,还是CNN,都无意攻击中国人民。如果有人是这样理解他的言论的,我们愿向他们道歉。”CNN称:“CNN要求其团队的报道是客观、平衡的,但我们也会雇佣言论风格狂放的评论员以引发争论,卡弗蒂先生就曾针对中国政府发表了他个人的强势观点。多年来卡弗蒂曾对包括美国政府及其领导人在内的很多政府发表过批评性言论。”

  尽管CNN的说明中出现了“道歉”字样,但道歉声明不但不能平息中国民众和海外华人愤怒,反而引来更多网民的激烈怒斥。有福建网友称:“这种道歉没有半点诚意,更多的像是另一种方式的羞辱。”江苏网友说:“打倒法西斯,让一切反华的狗全部停止乱吠,中国政府该出手了,别人都欺负到家门口了,不能一味的退让,对付豺狼只能用猎枪。”

  CNN北京办事处:疑遭“集体封口”

  部分网民16日在网上公开了CNN北京办事处的地址和电话号码,号召中国人致电质疑。网民宋一刀说,“可能是打电话去的人太多,他们已经不接电话了。”据了解,CNN驻京办事处对外公布的四部办公电话,16日均一直无人接听。

  CNN驻北京办事处首席记者吉米·福洛库鲁斯对于卡弗蒂事件的回应是,“我们现在无可奉告,请你与我们在香港的公关联系。”而CNN驻京记者徐越的态度与吉米完全一致,“我什么也不能说,请找CNN香港公关部门。”

  同时,吉米和徐越也不愿意以个人身份发表对同事卡弗蒂的看法。对于CNN总部是否就卡弗蒂事件向北京办事处发出了“封口令”,得到的回答仍然是“无可奉告”。

  美国媒体记者:卡弗蒂是想提高收视率

  美国基督教科学箴言报驻京记者彼得·福德16日下午说,卡弗蒂习惯采用先发制人、粗鲁的风格主持节目,“他因为说话口无遮拦而臭名昭著,他总是存心刁难以便引起争论,这样做是为了提高他的节目收视率。”

  彼得认为,卡弗蒂犯下了大错误,“我不同意他的观点。”

  彼得表示,自己不知道卡弗蒂是否来过中国,“但是,即使是观看卡弗蒂节目的美国观众也未必就会拥有和他一样的观点。”

  MSN上涌现“爱中国”红心海洋

  MSN聊天工具上16日出现了“红海洋”现象,MSN上一早就出现“爱中国”的留言,希望反对藏独、反对CNN、反对BBC等媒体不实报道的网民们,在名称前加上“小红心China”,并将信息广为发送,顿时MSN上小红心满天飞。

  在MSN上表达爱中国心意的活动,由谁发起无法得知,在线网民多表示:“不清楚!”更多是一早打开电脑,看见朋友传来这则消息,觉得有意思,且认为最近部分外国媒体的反华言论过于嚣张,中国人确实应该表达立场,纷纷加入爱中国活动。

www.stnn.cc
【星岛网讯】中国外交部新闻司司长16日晚召见CNN驻京分社负责人,直指CNN在15日发表的声明未对卡弗蒂辱华言论做出任何道歉,继续蒙蔽世界舆论。外交部就此提出严正交涉,要求CNN和卡弗蒂本人立即收回恶劣言论,向全体中国人民真诚道歉。
>>延伸阅读:外交部要CNN向全体中国人道歉 CNN道歉 CNN激怒华人 你满意吗?

  刘建超表示,4月9日,CNN主持人卡弗蒂发表恶毒攻击中国人民的言论,激起了中国人民强烈愤慨。外交部发言人已对有关言论予以强烈谴责,并严正要求CNN和卡弗本人向中国人民道歉。

  刘建超指出,CNN在15日发表的声明中不仅未对卡弗蒂严重违背新闻职业道德、恶毒攻击中国人民的言论作出任何道歉,反而把矛头转向中国政府,继续蒙蔽世界舆论。这一卑劣图谋欺骗不了中国人民,是不会得逞的,只能使世界人民进一步认清CNN无信誉可言。正义的人民和公正的舆论站在中国人民一边。

  刘建超强调,新闻从业人员要讲新闻职业道德,他们没有污蔑、谩骂别人、别国政府的特权。CNN最近的所作所为完全违背自己所宣称的客观平衡的报道原则,甚至丧失了道德准则。中国再次严正要求CNN和卡弗蒂本人立即收回恶劣言论,向全体中国人民真诚道歉。

CNN致歉缺乏诚意

  美国有线电视新闻网(CNN)当地时间15日在其网站就主持人卡弗蒂发表辱华言论进行辩解,并勉强道歉。CNN在声明中这样说:“不论是卡弗蒂先生本人,还是CNN都无意冒犯中国民众;我们愿向受到此言论影响的人们道歉。”对此,海内外华人专家表示,此番“澄清”言论有欠诚意,根本只是诡辩。

  CNN在报道中还称卡弗蒂的言论是指向“中国政府而非中国人民”,并以“多年来卡弗蒂曾对包括美国政府及其领导人在内的很多政府发表过批评性言论”,继续为卡弗蒂的辱华行为辩护。

专家指CNN用纳粹语言

  北京大学社会学教授夏学栾就此指出,此道歉过于“浮皮潦草”,有欠诚意,不能取得中国人的谅解。“这是纳粹语言,存在严重的种族歧视,不能因为卡弗蒂曾对包括美国政府在内的很多政府发表过批评性言论,就认为这是其主持风格,批评自身政府是允许的,但对他国人民及政府指手划脚就难以理解,如果CCTV主持人也肆意说美国民众是笨蛋流氓情形会怎样?CNN应要求其失言员工引咎‘下课’。”

  今日新闻网报道说,美国天津联谊会会长陈军批评卡弗蒂的“澄清”,根本只是诡辩。

  中评社新闻分析认为,CNN对卡弗蒂的言论毫无悔意,继续为他辩护脱罪。分析指出,第一,“道歉声明”中并无意、也没有表示CNN或卡弗蒂将收回有关的辱华言论。第二,“道歉声明”的潜台词是:CNN和卡弗蒂都没有错,错在中国人民“曲解”其本意。第三,CNN的报道中还提到,卡弗蒂在发表那番言论后曾“澄清”,他是针对中国政府发表他的强烈看法,而并非针对中国人民。这分明是耍赖。

附:CNN文章全文:

China demands apology from Cafferty




The Chinese Foreign Ministry demanded Tuesday that CNN's Jack Cafferty apologize for remarks he made last week, in which he called the Chinese "goons and thugs" and said products manufactured in China are “junk.”

Cafferty used the microphone in his hands to slander China and the Chinese people (and) seriously violated professional ethics of journalism and human conscience," Foreign Ministry spokeswoman Jiang Yu said Tuesday, according to China's state-run Xinhua news agency.

She said Cafferty's remarks“reflected his arrogance, ignorance and hostility towards the Chinese people, ignited indignation of Chinese (at) home and abroad and will be condemned by those who safeguard justice around the world.”

CNN issued a statement Tuesday saying: “We are aware of concerns about Jack Cafferty's comments related to China in the context of the upcoming Olympics, which were broadcast on The Situation Room on April 9, 2008.

“CNN would like to clarify that it was not Mr. Cafferty's, nor CNN's, intent to cause offense to the Chinese people, and (CNN)would apologize to anyone who has interpreted the comments in this way.

“CNN is a network that reports the news in an objective and balanced fashion. However, as part of our coverage we also employ commentators who provide robust opinions that generate debate.

“On this occasion Jack was offering his strongly held opinion of the Chinese government, not the Chinese people --- a point he subsequently clarified on The Situation Room on April 14.

“It should be noted that over many years, Jack Cafferty has expressed critical comments on many governments, including the U.S. government and its leaders.”

Cafferty, who appears daily on CNN's “The Situation Room,” made the remarks as host Wolf Blitzer was comparing today's China to that of 20 or 30 years ago.

“I don't know if China is any different, but our relationship with China is certainly different,”Cafferty said.“We're in hock to the Chinese up to our eyeballs because of the war in Iraq, for one thing. They're holding hundreds of billions of dollars worth of our paper. We are also running hundreds of billions of dollars' worth of trade deficits with them, as we continue to import their junk with the lead paint on them and the poisoned pet food and export, you know, jobs to places where you can pay workers a dollar a month to turn out the stuff that we're buying from Wal-Mart.

“So I think our relationship with China has certainly changed,”he said. “I think they're basically the same bunch of goons and thugs they've been for the last 50 years.”

He issued a clarification of his remarks on Monday's“Situation Room,” saying that by“goons and thugs,” he meant the Chinese government, not the Chinese people. It was unclear whether China's Foreign Ministry was aware of the clarification when it held the Tuesday news conference.

In the days following his remarks, however, the Legal Immigrant Association launched an online petition condemning his statements as“racist”and “despicable” and demanding that CNN discipline Cafferty and apologize to the Chinese people. Nearly 45,000 people had signed it as of Tuesday afternoon.

In the petition, the association describes itself as “a leading organization of legal immigrants mainly comprised of people from China.”According to its Web site, the nonprofit group is based in Santa Clara, California, and was founded in 2007 as an organization“dedicated to the social well-being of employment-based immigrant professionals.”

The state-run English-language newspaper China Daily also said in an editorial Tuesday that an apology is called for, calling Cafferty “pathetic”and noting, “it is rare for the world audience to hear such a blatant discrimination against an ethnic group of people with such a derogatory connotation.”

www.stnn.cc
:@ 我C卡弗蒂他NN!声明:本人是氧化钙CNN他NN!而非卡弗蒂!请勿对座入号!!!!!!!!!
把他丢到猪圈喂猪