Russia commissions first Project 20380 corvette 俄第 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 14:42:41
来源:简氏新闻 http://www.janes.com/news/

The first Project 20380 multirole corvette for the Russian Federation Navy was commissioned on 14 November after completing contractor's sea trials and state acceptance tests.

Named Steregushchiy, the 2,200-tonne-displacement ship is the first of a planned class of up to 20 ships. A further four units of the class are currently in build.

Designed by the St Petersburg-based Almaz Central Marine Design Bureau, the Project 20380 corvette is intended to operate in coastal waters, reflecting the Russian Federation Navy's current emphasis on the protection and security of adjacent sea areas.

Image: Russia's new corvette, Steregushchiy, on sea trials earlier in 2007 (Almaz)

中文版请看这里的:http://bbs.cjdby.net/viewthread.php?tid=428791

P.S. 其实这艘舰在英文中的class是“Corvette”,是要比我们通常所说的“护卫舰(Frigate)”要低一级的,但中文似乎把这两个级别都翻译成“护卫舰”了。来源:简氏新闻 http://www.janes.com/news/

The first Project 20380 multirole corvette for the Russian Federation Navy was commissioned on 14 November after completing contractor's sea trials and state acceptance tests.

Named Steregushchiy, the 2,200-tonne-displacement ship is the first of a planned class of up to 20 ships. A further four units of the class are currently in build.

Designed by the St Petersburg-based Almaz Central Marine Design Bureau, the Project 20380 corvette is intended to operate in coastal waters, reflecting the Russian Federation Navy's current emphasis on the protection and security of adjacent sea areas.

Image: Russia's new corvette, Steregushchiy, on sea trials earlier in 2007 (Almaz)

中文版请看这里的:http://bbs.cjdby.net/viewthread.php?tid=428791

P.S. 其实这艘舰在英文中的class是“Corvette”,是要比我们通常所说的“护卫舰(Frigate)”要低一级的,但中文似乎把这两个级别都翻译成“护卫舰”了。
Corvette
是什么意思?
  Corvette可能翻译成“轻护”更恰当些,但跟Frigate的区别还是不够明显的说。