越南计划在中国南海开发天然气田

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/04 05:31:55
  

越南计划在中国南海开发天然气田

  
英国《金融时报》艾米•卡兹明(Amy Kazmin)曼谷、马利德(Richard McGregor)北京报道
2007年4月13日 星期五

  
  越南计划在中国南海开发大型天然气田,引发了两国之间的外交争端。中国指责越南此举侵犯中国主权。

  越南政府坚持认为,其木星(Moc Tinh)和海石(Hai Thach)油气田项目均位于自己的领海范围内。它们距离越南南部沿海城市头顿(Vung Tao)大约有230英里。

  这个投资20亿美元的天然气田和管道项目是英国石油(BP)和越南国有企业——越南石油天然气总公司(PetroVietnam)共同进行的。项目尚处于计划阶段。在这个项目附近还有一些天然气田。自2002年起,由英国石油牵头的一个财团就一直在开发这些气田,以便为越南发电厂提供燃料。

  越南外交部发言人黎勇(Le Dung)昨日表示:“越南石油天然气总公司与英国石油之间的这个合作项目从2000年起就在进行,而且是在越南专属经济区和大陆架范围内,完全属于越南主权。”

  中国大陆、越南和台湾都声称南沙群岛属于自己领土。南沙群岛是中国南海上一连串大多无人居住的礁石和浅滩,人们认为其海底拥有丰富的石油和天然气资源。马来西亚和菲律宾也声称拥有其中某些岛屿。2002年,中国与东南亚国家联盟(ASEAN,简称东盟)成员国签定了具有里程碑意义的《南海各方行为宣言》,同意保持“自我克制”,不采取使长期存在的争议“复杂化、扩大化”的行动。这些争议有可能引发更严重的冲突。

  1988年,越南和中国曾进行过一次小规模海战,70多名越南士兵在战斗中丧生。

  在本周再次出现争端之前,这两个相互戒备的邻国经过多年发展,两国关系已逐渐缓和,而且进行了大量高层互访。在越南入侵柬埔寨、将中国政府支持的“红色高棉(Khmer Rouge)”赶下台之后,1979年,中越两国曾为边界问题进行过短暂的战争。

  越南国家主席定于几个月后访华,旨在巩固长期以来紧张而艰难的双边关系。

  译者/何黎



HANOI IN GASFIELDS SPAT WITH CHINA

By Amy Kazmin in Bangkok and Richard McGregor in Beijing
Friday, April 13, 2007

  
 Vietnamese plans to develop vast gasfields in the South China Sea have provoked a diplomatic spat with China, which has accused Hanoi of infringing its sovereignty.

 Hanoi is adamant that its project for the Moc Tinh and Hai Thach fields, about 230 miles off the southern coast of Vung Tao, is within its territorial waters.

 The $2bn gasfield and pipeline project, still in the planning stage, involves BP and the state-owned PetroVietnam. It is adjacent to gasfields that a BP-led consortium has been tapping for Vietnamese power generation since 2002.

 “The co-operation project between PetroVietnam and BP of Britain has been implemented since 2000 and is within the bounds of Vietnam's exclusive zones and continental shelf, completely under the sovereignty of Vietnam,” Le Dung, a Vietnamese foreign ministry spokesman, said yesterday.

 China, Vietnam and Taiwan all claim the Spratly Islands, a string of mostly uninhabited reefs and shoals in the South China Sea that are believed to sit atop large oil and gas deposits. Malaysia and the Philippines also claim parts of them. In 2002, China and members of the Association of South East Asian Nations signed a landmark agreement to exercise “self-restraint” and avoid activities that would “complicate or escalate” the long-simmering territorial dispute, which has threatened to erupt into a more serious conflict.

 In 1988, Vietnam and China fought a brief naval battle during which more than 70 Vietnamese sailors died.

 The re-emergence of the dispute this week comes after years of gradually warming ties and numerous top-level visits between the two wary neighbours. The two fought a brief border war in 1979 after Vietnam invaded Cambodia and drove out the Beijing-backed Khmer Rouge.

 Vietnam's president is due to visit China in the coming months to strengthen what has long been a tense and difficult bilateral relationship.


  http://www.ftchinese.com/sc/stor ... =HOMENEWS&pa1=2

越南计划在中国南海开发天然气田

  
英国《金融时报》艾米•卡兹明(Amy Kazmin)曼谷、马利德(Richard McGregor)北京报道
2007年4月13日 星期五

  
  越南计划在中国南海开发大型天然气田,引发了两国之间的外交争端。中国指责越南此举侵犯中国主权。

  越南政府坚持认为,其木星(Moc Tinh)和海石(Hai Thach)油气田项目均位于自己的领海范围内。它们距离越南南部沿海城市头顿(Vung Tao)大约有230英里。

  这个投资20亿美元的天然气田和管道项目是英国石油(BP)和越南国有企业——越南石油天然气总公司(PetroVietnam)共同进行的。项目尚处于计划阶段。在这个项目附近还有一些天然气田。自2002年起,由英国石油牵头的一个财团就一直在开发这些气田,以便为越南发电厂提供燃料。

  越南外交部发言人黎勇(Le Dung)昨日表示:“越南石油天然气总公司与英国石油之间的这个合作项目从2000年起就在进行,而且是在越南专属经济区和大陆架范围内,完全属于越南主权。”

  中国大陆、越南和台湾都声称南沙群岛属于自己领土。南沙群岛是中国南海上一连串大多无人居住的礁石和浅滩,人们认为其海底拥有丰富的石油和天然气资源。马来西亚和菲律宾也声称拥有其中某些岛屿。2002年,中国与东南亚国家联盟(ASEAN,简称东盟)成员国签定了具有里程碑意义的《南海各方行为宣言》,同意保持“自我克制”,不采取使长期存在的争议“复杂化、扩大化”的行动。这些争议有可能引发更严重的冲突。

  1988年,越南和中国曾进行过一次小规模海战,70多名越南士兵在战斗中丧生。

  在本周再次出现争端之前,这两个相互戒备的邻国经过多年发展,两国关系已逐渐缓和,而且进行了大量高层互访。在越南入侵柬埔寨、将中国政府支持的“红色高棉(Khmer Rouge)”赶下台之后,1979年,中越两国曾为边界问题进行过短暂的战争。

  越南国家主席定于几个月后访华,旨在巩固长期以来紧张而艰难的双边关系。

  译者/何黎



HANOI IN GASFIELDS SPAT WITH CHINA

By Amy Kazmin in Bangkok and Richard McGregor in Beijing
Friday, April 13, 2007

  
 Vietnamese plans to develop vast gasfields in the South China Sea have provoked a diplomatic spat with China, which has accused Hanoi of infringing its sovereignty.

 Hanoi is adamant that its project for the Moc Tinh and Hai Thach fields, about 230 miles off the southern coast of Vung Tao, is within its territorial waters.

 The $2bn gasfield and pipeline project, still in the planning stage, involves BP and the state-owned PetroVietnam. It is adjacent to gasfields that a BP-led consortium has been tapping for Vietnamese power generation since 2002.

 “The co-operation project between PetroVietnam and BP of Britain has been implemented since 2000 and is within the bounds of Vietnam's exclusive zones and continental shelf, completely under the sovereignty of Vietnam,” Le Dung, a Vietnamese foreign ministry spokesman, said yesterday.

 China, Vietnam and Taiwan all claim the Spratly Islands, a string of mostly uninhabited reefs and shoals in the South China Sea that are believed to sit atop large oil and gas deposits. Malaysia and the Philippines also claim parts of them. In 2002, China and members of the Association of South East Asian Nations signed a landmark agreement to exercise “self-restraint” and avoid activities that would “complicate or escalate” the long-simmering territorial dispute, which has threatened to erupt into a more serious conflict.

 In 1988, Vietnam and China fought a brief naval battle during which more than 70 Vietnamese sailors died.

 The re-emergence of the dispute this week comes after years of gradually warming ties and numerous top-level visits between the two wary neighbours. The two fought a brief border war in 1979 after Vietnam invaded Cambodia and drove out the Beijing-backed Khmer Rouge.

 Vietnam's president is due to visit China in the coming months to strengthen what has long been a tense and difficult bilateral relationship.


  http://www.ftchinese.com/sc/stor ... =HOMENEWS&pa1=2
我们的海军与空军该行动了!
只有拿回属于自己的领土,才可以真正杜绝此类事件。
越南人的贱劲儿和高利棒子,日本狗和印度阿三有一拼
]]
:handshake  是的呀,我就老是不明白,小越狗和棒狗难道认为它们可以在领土上装一个发动机到时候跑路吗?
包括钓鱼岛在内的东海南海问题归根到底就是台湾问题只要能光复台湾,这些问题就变的相对简单了.
cvncvn721028

五级士官




UID 146260
精华 0
积分 643
帖子 627
威望 0 点
阅读权限 15
注册 2007-2-28
状态 离线  #4  大 中 小
发表于 2007-4-13 15:07  资料  个人空间  短消息  加为好友     
越南人的贱劲儿和高利棒子,日本狗和印度阿三有一拼

t-85

二级士官




UID 4406
精华 0
积分 289
帖子 101
威望 0 点
阅读权限 10
注册 2003-3-16
状态 离线  #6  大 中 小
发表于 2007-4-13 17:37  资料  个人空间  短消息  加为好友   
回复 #5 chenxich 的帖子


  是的呀,我就老是不明白,小越狗和棒狗难道认为它们可以在领土上装一个发动机到时候跑路吗?
--------------------------------------------------------------------------------------------




呵呵  就觉得奇怪  中国人整天骂这个国家是狗 那个国家是猪  怎么这些猪狗都能爬到中国人头上来拉屎?   难道中国人连猪狗都。。。。。。。。。


另外  斑竹  这两位用恶毒的语言对我们的友邦人民进行人身攻击  建议采取措施 比如删帖