日本成人游戏借红楼梦炒作 玩家笑媒体无知

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/02 16:29:18
【来源:青年周末】

日游戏借用红楼二字涉嫌色情 内容与红楼梦无关

  文/本报记者 陈万颖

  被指责改编了《红楼梦》的日本游戏其实与色情有关,与《红楼梦》无关。

  这款被中国网友怒斥为“侮辱了中国最美丽经典”的日本游戏《钢琴红楼馆奴隶》(日文为:ピアノ~紅楼館の隷嬢達~),在中国媒体上被翻译为《红楼馆奴隶》,但其内容、人物与《红楼梦》无关,仅为借用了“红楼”二字的一款色情游戏。

  从9月份开始,中国媒体开始用《红楼金陵十二钗日本游戏中成性奴》等标题对这款日本游戏公司8月份发布的单机游戏予以报道,很快,在网上掀起了一股反对日本“恶搞”《红楼梦》的热潮,网友要求日本公司停售此游戏并道歉。

  与此不同的是,在香港、台湾等地的游戏论坛,有玩家取笑媒体的“无知”,称这是一款与《红楼梦》完全不搭界的游戏。

  而最近,生产此游戏的日本厂商更是用大陆媒体的报道标题作为广告词,重新包装了这款游戏,上市热卖。

  究竟是日本人恶搞了《红楼梦》,还是恶搞了中国的媒体和网友?

  “红楼”、“性奴”等热门词点燃网友怒火

  记者能够找到的最早关于《钢琴红楼馆奴隶》的国内媒体报道始于9月底,《重庆商报》发表的一则名为《红楼养性奴,黛玉成私生》的文章,随后各大报刊、网站均予以转载。在人民网上,标题已经变成《亵渎中国文化 “红楼”金陵十二钗日本游戏成性奴》。

  网友纷纷在各大网站新闻后留言,称《红楼梦》中的金陵十二钗是美丽纯洁的象征,绝不能容忍被恶搞为性奴,并在天涯论坛等人气论坛发起签名要求抵制此款游戏,并要求日本游戏生产商向中国人民道歉。

  “红楼”真的成了妓院?这个“红楼”与《红楼梦》有何关系?

  “金陵十二钗”真的成了“性奴”?当真如新闻报道所述,讲述的是“一群身世凄惨的美少女被卖到红楼馆中成为性奴隶的故事”?

  如果媒体所述准确,又为何会有玩家在玩过游戏后提出质疑,称游戏内容和《红楼梦》完全无关,并取笑媒体“无知”?

  日本游戏《钢琴红楼馆奴隶》究竟是如何改编了中国古典名著《红楼梦》?《红楼梦》果真被这款单机游戏糟蹋了?

  带着这些疑问,记者也从网上找到了这款游戏。

  游戏中无十二钗 此“黛玉”非彼“黛玉”

  游戏发生的社会背景完全虚构

  在一位单机游戏论坛版主“剑士”(网名)的帮助下,记者得到了这个在网上正“红”的话题游戏软件。整个游戏不到900兆,就算在单机游戏中也算很小的了。

  开始游戏后,玩家要扮演的角色是一个叫“高城匠”的年轻男子。他来到一个叫做“钢琴红楼馆”的地方,为了帮助车祸致残的二叔,他成为“红楼馆”的新主人。当然,玩家可以选择不继承,但这样游戏就直接结束了。

  高城匠,也就是玩家,在这个游戏中的角色是“调教师”,他们的工作就是训练上流贵族的女子去维持家族之间的姻亲关系,也就是“政略结婚”。大部分上流社会的女生在出嫁前也会请调教师去“教育”自己,这样一来女子便成为维持两家关系的物体,当然也有因为家贫而卖身来的(如林黛玉)。

  故事发生在香港,时间不明。游戏中的真皮沙发、手扶电梯,以及穿着西装套裙的女主角,无一不展现着一幅幅现代工业社会的画面。

  黛玉非主角没有“十二钗”

  游戏中“有名有姓”的女角有5人,按照出场顺序分别是美羽、红玉、黛玉、伊丽莎白、香兰。

  接下来,玩家扮演的“匠”要做出许多选择,包括选择“调教”(也就是发生性关系)的人选、方式等。

  随着玩家在不同环节选择的不同,各个人物的“戏份”也会有所不同。但黛玉并不是其中的主角,而只是一位穿着白色围裙,留着蓝色短发的小女仆。

  在游戏公司“高岛敷”的官方邮购网站,可以看到这样一段对游戏中角色的简介:

  “胆怯的少女,黛玉;晴朗平静的小姐,香兰;傲慢好胜的伊丽莎白;担任羽美的秘书的红玉。”

  而媒体报道中在标题中被突出的“金陵十二钗”,在游戏中完全没有出现。

  很明显,除了“黛玉”和“红楼”这两个汉字词语外,其他内容和《红楼梦》、“金陵十二钗”毫无关系,而这两个词在游戏中太不起眼,以至于容易被玩家忽略。

  游戏通过非正常渠道流入中国

  玩家扮演的“匠”在游戏中与5位美女经常有“激情戏”,毋庸置疑,这是一款色情游戏。在众多玩家口中,这种游戏被称为“HGAME”。

  在色情违法的中国,这类游戏是怎么进入中国玩家的视线的?

  “红楼馆”和其他众多游戏一样,并没有在中国发售。而是中国玩家通过非正常渠道获得,并在国内流传。

  “剑士”通过电子邮件给记者发来2个网址的链接,一个是《钢琴红楼馆奴隶》的日本官方网站,一个是日本最大的软件发卖网之一“GETCHU”。

  “GETCHU不久前禁止了中国大陆的IP访问,我再提供一个代理网站,或者你可以用其他的代理IP上去找点好东西。‘红楼馆’和其他游戏都是从上面找来的。”“剑士”说。而即使是“剑士”提供的代理网站,第二天也无法打开了。

  对于禁止中国大陆IP的原因,“剑士”没有回答。但一位网站维护人员告诉记者,这是国外提供下载服务的网站用以防止恶意盗链而设的防护措施。但目前通过设在其他国家代理服务器,也可以达到进入网站甚至下载游戏的目的。“但这种做法,无疑是在钻技术和法律的空子。”这位工作人员说。

 目前国内下载链接多数被封

  记者在查询“红楼馆”游戏时,发现几乎所有国内电脑游戏论坛上都设有“游戏发布区”或“游戏共享区”,在里面提供大量日本等其他国家和地区的单机游戏下载。下载方式一般是BT下载、FTP下载、MOFILE(网络硬盘)提取等方式。

  绝大多数网友提供的都是免费下载。在这些社区里,如果玩家希望得到任何一款游戏,不管是眼下大热,还是陈年古董,只要发一个求助帖,一般都会得到满意的结果。

  但在记者发稿前几天,“剑士”所在的论坛突然无法打开,至今仍未恢复。另一位游戏玩家告诉记者,现在这款游戏已经很难下载到,“很多链接都封了。”

  “网站如果发布淫秽和暴力游戏,就有可能被查处。但如果只是网友之间共享,稽查大队就不好说什么了。” 中国软件评测中心游戏评测部负责人刘雨愫告诉记者,非法提供游戏的网站太多,目前只能依靠社会大众的举报信息来进行查处。“通常我们这里刚刚封完IP,那边就又开了个新的。应接不暇。”刘雨愫和她的同事们大多数时候是配合文化部,在做“集中整治”时把市场上的正版游戏买来,分析是否有违规情况,然后将素材提交文化部。

  国内媒体引热议带动日本销售

  媒体乱下定义遭玩家取笑

  “关于这个游戏,类型的判定上首先就出了个大笑话。它是一款单机游戏,但是所有的媒体都写成是‘网游’”。“剑士”说。

  记者在一些游戏论坛看到,与“剑士”一样,许多玩家首先就盯着媒体的这个错误取笑。

  一位玩家告诉记者,单机游戏和网络游戏是截然不同的两个概念。日本或其他地区的单机游戏就算没有正式进入中国,要想在网上下载到也很容易,但若是网络游戏,那根本就不可能。“可能不知道的人觉得没什么,但我们玩游戏的人,一看就觉得搞笑。”这位自称从7年前读中专时就接触国外单机游戏的玩家说。

  国人热评成了日本商人炒作新热点

  在9月份被国内媒体热议的过程中,不少网友要求日本游戏公司“高岛敷”向中国人民道歉并停售此款游戏。

  记者在“高岛敷”公司的在线邮购系统上,仍然能查到这款游戏的资料,并能提供邮购服务。邮购价格为8800日元。

  在搜索资料过程中,记者发现在日本销售的此款游戏竟然在游戏外包装上加上了这么一个封条,上面用简体中文写着:“中广新闻:日本游戏毁我名著红楼梦,林黛玉成色情网游女主角”,在下面是一段日文,翻译过来是“在中国引起大骚动”。在日本商人眼中,中国人的激烈反应,已经为这款游戏作了最佳的广告,而且,不需要他们花一分钱。

  记者连线日本“高岛敷”公司,无法联系到其公关人员。发出的电子邮件,经过两周时间仍没有回复。“高岛敷”究竟是故意引起中国网友的争议,还是毫无预兆地捡了个宝?尚不得而知。

  资深玩家:看过媒体热炒后才想去下载这款游戏

  “剑士”在网络上的身份是某大型游戏论坛中“单机游戏”版的版主。平日除了管理论坛的帖子外,他还负责寻找最新的单机游戏,放到论坛上和玩家共享。

  这款日本游戏,是他上传的众多小游戏中的一个。“剑士”的帖子一般点击率和跟帖率都很高。记者看到不少网友在后面的跟帖中写道:“这就是媒体批判的那个恶搞红楼的游戏?”“看到新闻了,更想下来玩玩了,谢谢剑士!”

  但没过多久,随着新的游戏在论坛中出现,这个帖子也就沉下去了。

  记者看到,以“网游社区”论坛的“单机游戏”版中的“游戏下载区”,几乎全部是日本游戏,而且都是日文版本。这是因为这些游戏并不是通过正规渠道进入中国内地,自然没有游戏公司进行汉化。

  而在这些游戏中,又有大部分是所谓的“HGAME”,玩家贴出游戏下载链接时,通常会贴上一些这款游戏的日本官方网站下载的宣传海报。经常有玩家“补充说明”称,游戏截图太“邪恶”,怕版主删帖。

  记者联系到3位曾经下载了此款游戏的玩家,均为男性。只有一人从头到尾玩过了游戏,另一位玩家则在开始游戏后不到10分钟就关了。“画面效果和音质都差,真是烂得要死!”他在QQ上这样告诉记者。对于游戏情节,他几乎没有什么印象。“我连林黛玉是哪位都不知道!怎么报纸上还写她性格‘多愁善感’?我看不出来。”

  到底是不是“恶搞”

  对这款日本游戏,网友要求日本公司停止“恶搞”,玩家却认为小题大做。究竟是否属于恶搞和侵权,专家们也无法下定论。

  评测专家:游戏是否侵权不好判断

  中国软件评测中心游戏评测部是受文化部委托,调查市面上网络游戏和单机游戏的部门,隶属于信息产业部。

  游戏评测部负责人刘雨愫告诉记者,目前他们已经听说了这款游戏引发的争议,但并没有对此进行调查。“我们的调查范围主要是通过正规渠道出现在中国市场的游戏。”

  刘雨愫说,对于改编自古典名著的游戏,他们会提取出与名著有关的部分,包括视频、图片、官方网站的介绍等资料,文化部专门有一个专家库,对这些资料进行分析讨论,然后投票表决是否允许上市发售。

  “专家来自各行各业,每年文化部会续聘一部分专家,也会新吸收一些专家,总人数保持在30人左右。”刘雨愫说。

  对于这款日本游戏是否侵犯古典名著《红楼梦》,刘雨愫表示目前没有看到软件,不能下结论。仅从名字来看,涉及“红楼”二字不能断定为侵权。

  红学家:《红楼梦》不容恶搞但仅是重名则无妨

  “红楼馆”在网上掀起风波后,不少网友要求红学会向日本厂商提出抗议,要求停产。对此,记者采访了中国红学会的会长张庆善和副会长蔡义江。

  这两位红学家都没有听说过“红楼馆”游戏事件。

  “抗议?不可能的。红学会只是民间的学术组织,我们哪有权力去要求别人不要生产什么东西?”张庆善说。

  蔡义江对记者表示,“红楼”和“林黛玉”这两个名词并不是只有《红楼梦》才能使用。但他也表示,这两个名词在很大程度上代表了《红楼梦》,因此必须谨慎使用。

  律师:名著没有权利主体,无法主张权利

  针对有网友提出日本公司的做法是对中国古典名著的“侵权”,北京展达律师事务所的周泽律师解释道,对权利的主张必须要有一个行为主体,但对于古典名著而言,这个主体,通常情况下是作者,已经不存在,是人类共有财产,因此“侵权说”并不成立。

  “这是国际惯例,对莎士比亚也是这样。”周泽说。

  9年前台湾曾出“恶搞”《红楼梦》游戏

  采访中,“剑士”告诉记者,相比于这次日本的《红楼馆》,1997年面市的一款中文单机2D游戏才是真正改编自《红楼梦》的色情游戏。

  “剑士”所说的这个9年前的游戏名为《红楼梦之金陵十二钗》(以下简称“十二钗”)。记者在网上查询后发现,这个游戏在许多玩家心目中有很“特殊”的地位,因为这是很多人接触的第一款中文色情游戏,而且由于画面精美,被一些玩家奉为“经典”。

  这款游戏并没有在国内正式上市,因此只有通过网络下载。

  记者下载后发现,游戏主界面显示的是“台湾智冠电子公司”。进入游戏界面,会发现游戏中的场景就是《红楼梦》中的大观园,从“怡红院”到“潇湘馆”,和《红楼梦》中的描写几乎一致。《红楼梦》中的主要人物在游戏中都会出现,不仅仅有“金陵十二钗”,还有贾母、几位夫人和丫环们。

  游戏者将扮演贾宝玉,在科考前90天内学习以及和女主角们共同生活。故事主线方面,很多还是沿用了《红楼梦》的故事主线,如凤姐生日、黛玉扑蝶等。

  既然被玩家归为“HGAME”,《十二钗》自然存在很多色情内容。但游戏中处理得比较隐晦,玩家必须作出某些特定的选择才能看到色情画面。

  这样一个以《红楼梦》为主题的色情游戏,当年是否也引起过某些争议?

  “剑士”在查了资料后告诉记者:“我搜到的消息中,最夸张的是,当年这个游戏的制作人被判刑了。但我没有听说过,也没有去考证消息的真实性。”

  但在普通网友(非玩家),《十二钗》的知名度极低。显然,这款纯“红楼”主题的中文色情游戏并没有像日文游戏那样引发网友的攻击热情。

  但当记者致电智冠公司台湾总部时,其工作人员否认智冠曾经出品过这款游戏。【来源:青年周末】

日游戏借用红楼二字涉嫌色情 内容与红楼梦无关

  文/本报记者 陈万颖

  被指责改编了《红楼梦》的日本游戏其实与色情有关,与《红楼梦》无关。

  这款被中国网友怒斥为“侮辱了中国最美丽经典”的日本游戏《钢琴红楼馆奴隶》(日文为:ピアノ~紅楼館の隷嬢達~),在中国媒体上被翻译为《红楼馆奴隶》,但其内容、人物与《红楼梦》无关,仅为借用了“红楼”二字的一款色情游戏。

  从9月份开始,中国媒体开始用《红楼金陵十二钗日本游戏中成性奴》等标题对这款日本游戏公司8月份发布的单机游戏予以报道,很快,在网上掀起了一股反对日本“恶搞”《红楼梦》的热潮,网友要求日本公司停售此游戏并道歉。

  与此不同的是,在香港、台湾等地的游戏论坛,有玩家取笑媒体的“无知”,称这是一款与《红楼梦》完全不搭界的游戏。

  而最近,生产此游戏的日本厂商更是用大陆媒体的报道标题作为广告词,重新包装了这款游戏,上市热卖。

  究竟是日本人恶搞了《红楼梦》,还是恶搞了中国的媒体和网友?

  “红楼”、“性奴”等热门词点燃网友怒火

  记者能够找到的最早关于《钢琴红楼馆奴隶》的国内媒体报道始于9月底,《重庆商报》发表的一则名为《红楼养性奴,黛玉成私生》的文章,随后各大报刊、网站均予以转载。在人民网上,标题已经变成《亵渎中国文化 “红楼”金陵十二钗日本游戏成性奴》。

  网友纷纷在各大网站新闻后留言,称《红楼梦》中的金陵十二钗是美丽纯洁的象征,绝不能容忍被恶搞为性奴,并在天涯论坛等人气论坛发起签名要求抵制此款游戏,并要求日本游戏生产商向中国人民道歉。

  “红楼”真的成了妓院?这个“红楼”与《红楼梦》有何关系?

  “金陵十二钗”真的成了“性奴”?当真如新闻报道所述,讲述的是“一群身世凄惨的美少女被卖到红楼馆中成为性奴隶的故事”?

  如果媒体所述准确,又为何会有玩家在玩过游戏后提出质疑,称游戏内容和《红楼梦》完全无关,并取笑媒体“无知”?

  日本游戏《钢琴红楼馆奴隶》究竟是如何改编了中国古典名著《红楼梦》?《红楼梦》果真被这款单机游戏糟蹋了?

  带着这些疑问,记者也从网上找到了这款游戏。

  游戏中无十二钗 此“黛玉”非彼“黛玉”

  游戏发生的社会背景完全虚构

  在一位单机游戏论坛版主“剑士”(网名)的帮助下,记者得到了这个在网上正“红”的话题游戏软件。整个游戏不到900兆,就算在单机游戏中也算很小的了。

  开始游戏后,玩家要扮演的角色是一个叫“高城匠”的年轻男子。他来到一个叫做“钢琴红楼馆”的地方,为了帮助车祸致残的二叔,他成为“红楼馆”的新主人。当然,玩家可以选择不继承,但这样游戏就直接结束了。

  高城匠,也就是玩家,在这个游戏中的角色是“调教师”,他们的工作就是训练上流贵族的女子去维持家族之间的姻亲关系,也就是“政略结婚”。大部分上流社会的女生在出嫁前也会请调教师去“教育”自己,这样一来女子便成为维持两家关系的物体,当然也有因为家贫而卖身来的(如林黛玉)。

  故事发生在香港,时间不明。游戏中的真皮沙发、手扶电梯,以及穿着西装套裙的女主角,无一不展现着一幅幅现代工业社会的画面。

  黛玉非主角没有“十二钗”

  游戏中“有名有姓”的女角有5人,按照出场顺序分别是美羽、红玉、黛玉、伊丽莎白、香兰。

  接下来,玩家扮演的“匠”要做出许多选择,包括选择“调教”(也就是发生性关系)的人选、方式等。

  随着玩家在不同环节选择的不同,各个人物的“戏份”也会有所不同。但黛玉并不是其中的主角,而只是一位穿着白色围裙,留着蓝色短发的小女仆。

  在游戏公司“高岛敷”的官方邮购网站,可以看到这样一段对游戏中角色的简介:

  “胆怯的少女,黛玉;晴朗平静的小姐,香兰;傲慢好胜的伊丽莎白;担任羽美的秘书的红玉。”

  而媒体报道中在标题中被突出的“金陵十二钗”,在游戏中完全没有出现。

  很明显,除了“黛玉”和“红楼”这两个汉字词语外,其他内容和《红楼梦》、“金陵十二钗”毫无关系,而这两个词在游戏中太不起眼,以至于容易被玩家忽略。

  游戏通过非正常渠道流入中国

  玩家扮演的“匠”在游戏中与5位美女经常有“激情戏”,毋庸置疑,这是一款色情游戏。在众多玩家口中,这种游戏被称为“HGAME”。

  在色情违法的中国,这类游戏是怎么进入中国玩家的视线的?

  “红楼馆”和其他众多游戏一样,并没有在中国发售。而是中国玩家通过非正常渠道获得,并在国内流传。

  “剑士”通过电子邮件给记者发来2个网址的链接,一个是《钢琴红楼馆奴隶》的日本官方网站,一个是日本最大的软件发卖网之一“GETCHU”。

  “GETCHU不久前禁止了中国大陆的IP访问,我再提供一个代理网站,或者你可以用其他的代理IP上去找点好东西。‘红楼馆’和其他游戏都是从上面找来的。”“剑士”说。而即使是“剑士”提供的代理网站,第二天也无法打开了。

  对于禁止中国大陆IP的原因,“剑士”没有回答。但一位网站维护人员告诉记者,这是国外提供下载服务的网站用以防止恶意盗链而设的防护措施。但目前通过设在其他国家代理服务器,也可以达到进入网站甚至下载游戏的目的。“但这种做法,无疑是在钻技术和法律的空子。”这位工作人员说。

 目前国内下载链接多数被封

  记者在查询“红楼馆”游戏时,发现几乎所有国内电脑游戏论坛上都设有“游戏发布区”或“游戏共享区”,在里面提供大量日本等其他国家和地区的单机游戏下载。下载方式一般是BT下载、FTP下载、MOFILE(网络硬盘)提取等方式。

  绝大多数网友提供的都是免费下载。在这些社区里,如果玩家希望得到任何一款游戏,不管是眼下大热,还是陈年古董,只要发一个求助帖,一般都会得到满意的结果。

  但在记者发稿前几天,“剑士”所在的论坛突然无法打开,至今仍未恢复。另一位游戏玩家告诉记者,现在这款游戏已经很难下载到,“很多链接都封了。”

  “网站如果发布淫秽和暴力游戏,就有可能被查处。但如果只是网友之间共享,稽查大队就不好说什么了。” 中国软件评测中心游戏评测部负责人刘雨愫告诉记者,非法提供游戏的网站太多,目前只能依靠社会大众的举报信息来进行查处。“通常我们这里刚刚封完IP,那边就又开了个新的。应接不暇。”刘雨愫和她的同事们大多数时候是配合文化部,在做“集中整治”时把市场上的正版游戏买来,分析是否有违规情况,然后将素材提交文化部。

  国内媒体引热议带动日本销售

  媒体乱下定义遭玩家取笑

  “关于这个游戏,类型的判定上首先就出了个大笑话。它是一款单机游戏,但是所有的媒体都写成是‘网游’”。“剑士”说。

  记者在一些游戏论坛看到,与“剑士”一样,许多玩家首先就盯着媒体的这个错误取笑。

  一位玩家告诉记者,单机游戏和网络游戏是截然不同的两个概念。日本或其他地区的单机游戏就算没有正式进入中国,要想在网上下载到也很容易,但若是网络游戏,那根本就不可能。“可能不知道的人觉得没什么,但我们玩游戏的人,一看就觉得搞笑。”这位自称从7年前读中专时就接触国外单机游戏的玩家说。

  国人热评成了日本商人炒作新热点

  在9月份被国内媒体热议的过程中,不少网友要求日本游戏公司“高岛敷”向中国人民道歉并停售此款游戏。

  记者在“高岛敷”公司的在线邮购系统上,仍然能查到这款游戏的资料,并能提供邮购服务。邮购价格为8800日元。

  在搜索资料过程中,记者发现在日本销售的此款游戏竟然在游戏外包装上加上了这么一个封条,上面用简体中文写着:“中广新闻:日本游戏毁我名著红楼梦,林黛玉成色情网游女主角”,在下面是一段日文,翻译过来是“在中国引起大骚动”。在日本商人眼中,中国人的激烈反应,已经为这款游戏作了最佳的广告,而且,不需要他们花一分钱。

  记者连线日本“高岛敷”公司,无法联系到其公关人员。发出的电子邮件,经过两周时间仍没有回复。“高岛敷”究竟是故意引起中国网友的争议,还是毫无预兆地捡了个宝?尚不得而知。

  资深玩家:看过媒体热炒后才想去下载这款游戏

  “剑士”在网络上的身份是某大型游戏论坛中“单机游戏”版的版主。平日除了管理论坛的帖子外,他还负责寻找最新的单机游戏,放到论坛上和玩家共享。

  这款日本游戏,是他上传的众多小游戏中的一个。“剑士”的帖子一般点击率和跟帖率都很高。记者看到不少网友在后面的跟帖中写道:“这就是媒体批判的那个恶搞红楼的游戏?”“看到新闻了,更想下来玩玩了,谢谢剑士!”

  但没过多久,随着新的游戏在论坛中出现,这个帖子也就沉下去了。

  记者看到,以“网游社区”论坛的“单机游戏”版中的“游戏下载区”,几乎全部是日本游戏,而且都是日文版本。这是因为这些游戏并不是通过正规渠道进入中国内地,自然没有游戏公司进行汉化。

  而在这些游戏中,又有大部分是所谓的“HGAME”,玩家贴出游戏下载链接时,通常会贴上一些这款游戏的日本官方网站下载的宣传海报。经常有玩家“补充说明”称,游戏截图太“邪恶”,怕版主删帖。

  记者联系到3位曾经下载了此款游戏的玩家,均为男性。只有一人从头到尾玩过了游戏,另一位玩家则在开始游戏后不到10分钟就关了。“画面效果和音质都差,真是烂得要死!”他在QQ上这样告诉记者。对于游戏情节,他几乎没有什么印象。“我连林黛玉是哪位都不知道!怎么报纸上还写她性格‘多愁善感’?我看不出来。”

  到底是不是“恶搞”

  对这款日本游戏,网友要求日本公司停止“恶搞”,玩家却认为小题大做。究竟是否属于恶搞和侵权,专家们也无法下定论。

  评测专家:游戏是否侵权不好判断

  中国软件评测中心游戏评测部是受文化部委托,调查市面上网络游戏和单机游戏的部门,隶属于信息产业部。

  游戏评测部负责人刘雨愫告诉记者,目前他们已经听说了这款游戏引发的争议,但并没有对此进行调查。“我们的调查范围主要是通过正规渠道出现在中国市场的游戏。”

  刘雨愫说,对于改编自古典名著的游戏,他们会提取出与名著有关的部分,包括视频、图片、官方网站的介绍等资料,文化部专门有一个专家库,对这些资料进行分析讨论,然后投票表决是否允许上市发售。

  “专家来自各行各业,每年文化部会续聘一部分专家,也会新吸收一些专家,总人数保持在30人左右。”刘雨愫说。

  对于这款日本游戏是否侵犯古典名著《红楼梦》,刘雨愫表示目前没有看到软件,不能下结论。仅从名字来看,涉及“红楼”二字不能断定为侵权。

  红学家:《红楼梦》不容恶搞但仅是重名则无妨

  “红楼馆”在网上掀起风波后,不少网友要求红学会向日本厂商提出抗议,要求停产。对此,记者采访了中国红学会的会长张庆善和副会长蔡义江。

  这两位红学家都没有听说过“红楼馆”游戏事件。

  “抗议?不可能的。红学会只是民间的学术组织,我们哪有权力去要求别人不要生产什么东西?”张庆善说。

  蔡义江对记者表示,“红楼”和“林黛玉”这两个名词并不是只有《红楼梦》才能使用。但他也表示,这两个名词在很大程度上代表了《红楼梦》,因此必须谨慎使用。

  律师:名著没有权利主体,无法主张权利

  针对有网友提出日本公司的做法是对中国古典名著的“侵权”,北京展达律师事务所的周泽律师解释道,对权利的主张必须要有一个行为主体,但对于古典名著而言,这个主体,通常情况下是作者,已经不存在,是人类共有财产,因此“侵权说”并不成立。

  “这是国际惯例,对莎士比亚也是这样。”周泽说。

  9年前台湾曾出“恶搞”《红楼梦》游戏

  采访中,“剑士”告诉记者,相比于这次日本的《红楼馆》,1997年面市的一款中文单机2D游戏才是真正改编自《红楼梦》的色情游戏。

  “剑士”所说的这个9年前的游戏名为《红楼梦之金陵十二钗》(以下简称“十二钗”)。记者在网上查询后发现,这个游戏在许多玩家心目中有很“特殊”的地位,因为这是很多人接触的第一款中文色情游戏,而且由于画面精美,被一些玩家奉为“经典”。

  这款游戏并没有在国内正式上市,因此只有通过网络下载。

  记者下载后发现,游戏主界面显示的是“台湾智冠电子公司”。进入游戏界面,会发现游戏中的场景就是《红楼梦》中的大观园,从“怡红院”到“潇湘馆”,和《红楼梦》中的描写几乎一致。《红楼梦》中的主要人物在游戏中都会出现,不仅仅有“金陵十二钗”,还有贾母、几位夫人和丫环们。

  游戏者将扮演贾宝玉,在科考前90天内学习以及和女主角们共同生活。故事主线方面,很多还是沿用了《红楼梦》的故事主线,如凤姐生日、黛玉扑蝶等。

  既然被玩家归为“HGAME”,《十二钗》自然存在很多色情内容。但游戏中处理得比较隐晦,玩家必须作出某些特定的选择才能看到色情画面。

  这样一个以《红楼梦》为主题的色情游戏,当年是否也引起过某些争议?

  “剑士”在查了资料后告诉记者:“我搜到的消息中,最夸张的是,当年这个游戏的制作人被判刑了。但我没有听说过,也没有去考证消息的真实性。”

  但在普通网友(非玩家),《十二钗》的知名度极低。显然,这款纯“红楼”主题的中文色情游戏并没有像日文游戏那样引发网友的攻击热情。

  但当记者致电智冠公司台湾总部时,其工作人员否认智冠曾经出品过这款游戏。
图不错~;P
砍死小日本:@
我想我必须玩一下才知道
不玩过就不知道真假。。。:L ;funk
不用管它,LZ卖广告吧。:D 没必要为这种游戏浪费时间。