中石油将参与开发委内瑞拉油田

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/01 04:23:59
英国《金融时报》叶之宇(Andrew Yeh)北京报道
2006年8月25日 星期五


       委内瑞拉总统乌戈•查韦斯(Hugo Chávez)昨天说,该国争取联合国安理会席位的努力已获得中国的支持。同时他还宣布,已与中国达成多项协议,两国将合作开发委内瑞拉丰富的石油资源。

       查韦斯详细介绍了与中国签订的协议。根据该协议,未来10年,委内瑞拉对华石油出口将大幅增长,达到每天100万桶。他同时表示,中国国家主席胡锦涛已经对其做出保证,在委内瑞拉与危地马拉之间就安理会非常任理事国席位展开的竞争中,中国将支持委内瑞拉。

       查韦斯在会见胡锦涛后表示:“从政治和道义上讲,中国的支持非常重要。”

       中国支持委内瑞拉进入安理会,加上两国之间的能源联系不断扩大,进一步证明中国与委内瑞拉之间的关系正逐步升温,这对美国而言是一个令人担忧的趋势。

       中国国家媒体新华社昨天引述查韦斯的话称:“我对委内瑞拉与中国在石油及石化领域的合作非常满意。”他表示,希望将委内瑞拉的石油业务多元化。

       中国国有石油巨头中国石油天然气集团公司(CNPC)与委内瑞拉国家石油公司(Pdvsa)签署了两项协议,将联合开发委内瑞拉奥里诺科河盆地Junin区的4号区块,及该国的Zumano地区。

       委内瑞拉的油田是全球最多产的油田之一,而近年来,中国的原油需求胃口大开,从委内瑞拉进口的原油势将迅速增加。

       本周,查韦斯预测说,委内瑞拉对华石油出口在5年内可能达到每天50万桶,近于目前每天约16万桶水平的3倍。他预测对华出口量将在10年内达到每天100万桶。

       除能源合同之外,昨日双方还签署了6项其它协议,包括双边贸易及基础设施建设协议。查韦斯与胡锦涛均表示,两国的合作将可能包括建设石油机械、铁路及电信网络等。

译者/ 陈家易英国《金融时报》叶之宇(Andrew Yeh)北京报道
2006年8月25日 星期五


       委内瑞拉总统乌戈•查韦斯(Hugo Chávez)昨天说,该国争取联合国安理会席位的努力已获得中国的支持。同时他还宣布,已与中国达成多项协议,两国将合作开发委内瑞拉丰富的石油资源。

       查韦斯详细介绍了与中国签订的协议。根据该协议,未来10年,委内瑞拉对华石油出口将大幅增长,达到每天100万桶。他同时表示,中国国家主席胡锦涛已经对其做出保证,在委内瑞拉与危地马拉之间就安理会非常任理事国席位展开的竞争中,中国将支持委内瑞拉。

       查韦斯在会见胡锦涛后表示:“从政治和道义上讲,中国的支持非常重要。”

       中国支持委内瑞拉进入安理会,加上两国之间的能源联系不断扩大,进一步证明中国与委内瑞拉之间的关系正逐步升温,这对美国而言是一个令人担忧的趋势。

       中国国家媒体新华社昨天引述查韦斯的话称:“我对委内瑞拉与中国在石油及石化领域的合作非常满意。”他表示,希望将委内瑞拉的石油业务多元化。

       中国国有石油巨头中国石油天然气集团公司(CNPC)与委内瑞拉国家石油公司(Pdvsa)签署了两项协议,将联合开发委内瑞拉奥里诺科河盆地Junin区的4号区块,及该国的Zumano地区。

       委内瑞拉的油田是全球最多产的油田之一,而近年来,中国的原油需求胃口大开,从委内瑞拉进口的原油势将迅速增加。

       本周,查韦斯预测说,委内瑞拉对华石油出口在5年内可能达到每天50万桶,近于目前每天约16万桶水平的3倍。他预测对华出口量将在10年内达到每天100万桶。

       除能源合同之外,昨日双方还签署了6项其它协议,包括双边贸易及基础设施建设协议。查韦斯与胡锦涛均表示,两国的合作将可能包括建设石油机械、铁路及电信网络等。

译者/ 陈家易
``This is essentially why they've decided to expel Petronas and Chevron, so that Chinese companies can come in,'' said Gilbert Maoundonodji, head of an independent Chadian group, GRAMP-TC, which is monitoring Chad's oil project.

The current and former ministers who had handled Chad's oil negotiations are being dismissed. They would answer before the courts on charges they had sent letters to the two foreign oil firms advising them not to pay the taxes, Deby said.

Deby, who needs increased oil revenues to tackle a security threat from eastern rebels and also poverty, has called the original 1988 oil development deal ``a fool's agreement'' and called for its renegotiation.

His government has threatened the country's oil partners before. In April it said it would stop oil production completely unless the World Bank unlocked an oil revenue account frozen in a dispute over how it spent its oil profits.

Chad -- ranked by a Transparency International survey last year as the world's most corrupt state -- later backed away from the threat and the dispute was resolved.
刚刚建交的乍得这么快就赶出了美国的Chevron和马来西亚的Petronas石油公司。
而且,赤裸裸的说欢迎中国的石油公司投资啊。摆明了是为中国公司腾出位置啊。
我们会不会吃象有点难看?
不过,我喜欢。
  一个虚幻的联合国席位换来真金白银的石油开发权,这就是大国的好处!
  我们手上掌握这特权,一定要好好利用。目前国际石油原产地基本瓜分完毕,也只有为石油撕破脸了。国际竞争就是这样。
象危地马拉这样的流氓国家+麻烦制造者,就要坚决打压之
危地马拉和中国没建交吧?
还想进安理会?
他们脑子没出问题吧!