[转帖]主题:韩国人的英文论文:“韩国人发明汉字”
来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 12:18:59
<p>一篇韓國學者發表的論文,說明了漢字是古代韓國人發明並傳播到中原。<font color="#f2f1f1">转自81.china.com</font><br/> 简单的翻译一下: <font color="#f2f1f1">转自81.china.com</font><br/> 我坚持认为,所谓的“汉字”,可能是由高丽人祖先发明并发展的,至少,也有可能是其他阿尔泰语系的非华人游牧民族创造的,虽然人口众多的中国人也使用汉字作为自己的书写系统。我相信:任何种族都不能利用人口数量来模糊本源,我将陈述一些证据。<font color="#f2f1f1">转自81.china.com</font><br/> ——————————————————————<font color="#f2f1f1">转自81.china.com</font><br/> I insist that the so-called Chinese character (Hanja in Korean) was probably invented and developed by Korean ancestors or, at least, other non-Chinese nomadic people who spoke in Altaic or related languages, although the populous Chinese also have used it as their basic writing systems. I believe the number of population of any ethnic group should not be a factor that obscures the origin. I explain some evidences.<font color="#f2f1f1">转自81.china.com</font><br/> I insist that the so-called Chinese character (Hanja in Korean) was probably invented and developed by Korean ancestors or, at least, other non-Chinese nomadic people who spoke in Altaic or related languages, although the populous Chinese also have used it as their basic writing systems. I believe the number of population of any ethnic group should not be a factor that obscures the origin. I explain some evidences.<font color="#f2f1f1">转自81.china.com</font><br/> <font color="#f2f1f1">转自81.china.com</font><br/>一位韩国精英peterkim(会英语写作)在一个英文网站关于“韩国人发明汉字”讨论的留言:<font color="#f2f1f1">转自81.china.com</font><br/> <font color="#f2f1f1">转自81.china.com</font><br/> peterkim:中国历史被普遍地扭曲,这是众所周知的。你看看围棋比赛,韩国可以轻易地击败中国。如果围棋真的是中国发明的,那么中国为什么会下那么差?我们再看看体育运动,看看世界杯(可能指足球吧),中国每次和韩国比赛都会被打败得很难看!在现代化技术方面,韩国的三星,现代,LG,起亚制造的产品全球流行,但是中国的产品在哪里呢?一个13亿人的民族却不能打败一个8千万人的小民族,韩国人仍然在几乎所有的领域做得比中国人好很多。真理不是在这里(指讨论“韩国人发明汉字”的论坛),而是在于你们中国人是否接受这个真理(“韩国人发明汉字”)。很多在中国的中国历史学家都认为东夷人是韩国人,是Da'wek kou 文化(不懂)的创造者。这记载于司马迁的史记中。</p><p></p><p></p><p>几个说明:<br/>Da'wek kou 文化——指的是大汶口文化<br/>地点是在今山东省泰山地区。<br/><br/>整篇文章不值一驳,虽然韩国人YY之程度让国人目瞪口呆,不过这种东西也确实搞笑到极点,大汶口文化的原居民被称为东夷人,可惜他们居住地在现在的山东省,这么说来,韩国人的老祖宗还是中国人呢:)<br/><br/>文中竟然以竞技成败反推起源,如此一来,足球肯定不是英国人发明的,他们被巴西人、阿根廷人打的像没有一样啊~所谓的英语,应该是美国人创造的,中国人?他们可能发明了乒乓球和羽毛球,印度人和巴基斯坦人发明了板球——当然,这些结论都是“与时俱进”的,100年后可能会有变化,请恕我不能随时更新了……</p><p>一篇韓國學者發表的論文,說明了漢字是古代韓國人發明並傳播到中原。<font color="#f2f1f1">转自81.china.com</font><br/> 简单的翻译一下: <font color="#f2f1f1">转自81.china.com</font><br/> 我坚持认为,所谓的“汉字”,可能是由高丽人祖先发明并发展的,至少,也有可能是其他阿尔泰语系的非华人游牧民族创造的,虽然人口众多的中国人也使用汉字作为自己的书写系统。我相信:任何种族都不能利用人口数量来模糊本源,我将陈述一些证据。<font color="#f2f1f1">转自81.china.com</font><br/> ——————————————————————<font color="#f2f1f1">转自81.china.com</font><br/> I insist that the so-called Chinese character (Hanja in Korean) was probably invented and developed by Korean ancestors or, at least, other non-Chinese nomadic people who spoke in Altaic or related languages, although the populous Chinese also have used it as their basic writing systems. I believe the number of population of any ethnic group should not be a factor that obscures the origin. I explain some evidences.<font color="#f2f1f1">转自81.china.com</font><br/> I insist that the so-called Chinese character (Hanja in Korean) was probably invented and developed by Korean ancestors or, at least, other non-Chinese nomadic people who spoke in Altaic or related languages, although the populous Chinese also have used it as their basic writing systems. I believe the number of population of any ethnic group should not be a factor that obscures the origin. I explain some evidences.<font color="#f2f1f1">转自81.china.com</font><br/> <font color="#f2f1f1">转自81.china.com</font><br/>一位韩国精英peterkim(会英语写作)在一个英文网站关于“韩国人发明汉字”讨论的留言:<font color="#f2f1f1">转自81.china.com</font><br/> <font color="#f2f1f1">转自81.china.com</font><br/> peterkim:中国历史被普遍地扭曲,这是众所周知的。你看看围棋比赛,韩国可以轻易地击败中国。如果围棋真的是中国发明的,那么中国为什么会下那么差?我们再看看体育运动,看看世界杯(可能指足球吧),中国每次和韩国比赛都会被打败得很难看!在现代化技术方面,韩国的三星,现代,LG,起亚制造的产品全球流行,但是中国的产品在哪里呢?一个13亿人的民族却不能打败一个8千万人的小民族,韩国人仍然在几乎所有的领域做得比中国人好很多。真理不是在这里(指讨论“韩国人发明汉字”的论坛),而是在于你们中国人是否接受这个真理(“韩国人发明汉字”)。很多在中国的中国历史学家都认为东夷人是韩国人,是Da'wek kou 文化(不懂)的创造者。这记载于司马迁的史记中。</p><p></p><p></p><p>几个说明:<br/>Da'wek kou 文化——指的是大汶口文化<br/>地点是在今山东省泰山地区。<br/><br/>整篇文章不值一驳,虽然韩国人YY之程度让国人目瞪口呆,不过这种东西也确实搞笑到极点,大汶口文化的原居民被称为东夷人,可惜他们居住地在现在的山东省,这么说来,韩国人的老祖宗还是中国人呢:)<br/><br/>文中竟然以竞技成败反推起源,如此一来,足球肯定不是英国人发明的,他们被巴西人、阿根廷人打的像没有一样啊~所谓的英语,应该是美国人创造的,中国人?他们可能发明了乒乓球和羽毛球,印度人和巴基斯坦人发明了板球——当然,这些结论都是“与时俱进”的,100年后可能会有变化,请恕我不能随时更新了……</p>
subject: Korean invented chinese language <br/>Quate from the newsgroup soc.culture.china .I think this is the longest discussion thread I have ever seen, there is roughly 400 <br/>replies until today. <br/>The so-called Chinese character was probably invented and <br/>developed by Korean, although the populous Chinese also have used it as <br/>their basic writing systems. I believe the number of population of any <br/>ethnic group should not be a factor that obscures the origin. I explain some <br/>evidences. <br/>1. The original pictographs called 'gab-gol' (bone and shell) or 'bok-sa' in <br/>Korean were certainly invented during the Yin dynasty (or Shang state, BC <br/>1600~BC 1046), although it is uncertain who was the inventor. There is no <br/>dispute regarding this matter between Korean and Chinese historians. There <br/>are ample recent evidences that the dominant people of the Yin dynasty was <br/>Korean, which some Chinese historians also acknowledge. <br/>2. Among countries that adopted Chinese character, only Koreans use exactly <br/>one syllable for one character. Chinese or Japanese used one or more <br/>syllables for one character. A good example is the sounds denoting the <br/>numbers. Only Koreans use just one syllable for one number. So, it is very <br/>easy for Koreans to say any complex numbers quickly. <br/>For another example, the sound for 'white' in Chinese character in 'baek' <br/>(one syllable) in Korean but 'bai' (two syllable) in Chinese. Regarding the <br/>character denoting 'head', it is 'doo' in Korean but 'tou' in Chinese. On <br/>the other hand, it is the same for the character denoting 'mountain' - <br/>'shan' in both Korean and Chinese. <br/>Why have Koreans used only one syllable for one character, but Chinese one <br/>or more syllables? It certainly shows that Chinese pronunciation system is a <br/>variant from Korean counterpart. <br/>3. Some basic pictographs reflect Korean life-style and customs. <br/>For example, the character denoting 'house' (ga in Korean) contains a <br/>character denoting a pig (hog) in the lower part. In the house, people live, <br/>not a pig live. Why did they adopt a pig to denote a house? Only Koreans <br/>raised pigs within their house. <br/>Another example is the character denoting 'sun'. The character contains a <br/>dot within a rectangle. Why did they contain the dot, seemingly <br/>unnecessarily? The dot denotes a golden crow. Only Koreans had the legend <br/>linking the sun to the golden crow. Additional example is the character denoting 'surname' (ssi in Korean). In Chinese, the character denotes only 'surname' while it denotes both 'surname' and 'seed' in Korean. 'Ssi' is a most common word in Korean and <br/>compares the pedigree with the tree (i.e., the seed is a common symbol for <br/>the original ancestor whose trace has been handed down by his surname). <br/>4. Korean history book describes the origin of written systems, which is <br/>inscribed in dolmens in Korea. A Korean history book called Chun-bu-gyung records the origin of both current Chinese character and Korean alphabet (hangul). Chinese character is a kind of pictograph + ideograph, while hangul is the most advanced of <br/>phonogram + ideogram in the world. Bone and shell inscriptions were a <br/>pictograph, while hexagrams of I-ching invented by Fu Xi (Bokhwi in Korean) <br/>are a kind of ideogram. The original character for both Chinese character <br/>and hangul was 'Nok-doo-mun' (the most ancient writing system), according to <br/>the Chun-bu-gyung. Currently, only Koreans still play a game called 'Yout', <br/>which is believed to be very similar to the 'Nok-doo-mun'. The principles of <br/>Yout game are essentially the same as I-Ching. Moreover, in Korea and <br/>Manchuria, currently there are many ancient rocks (dolmen) in which various <br/>kinds of primitive writings are inscribed (see some pictures at <br/>http://myhome.shinbiro.com/~kbyon/culture/rokdo.htm) <br/>Based on these four facts, I strongly argue that the Chinese character was <br/>originated and developed by Koreans. The differences in pronunciation system <br/>for numbers between Chinese and Korean clearly indicates it's Korean origin. <br/>--- Footnote <br/>I add my message on Fu Xi and I-Ching. Fu Xi (or Bokhwi in Korean) is one of <br/>the candidates for the inventor of Chinese characters. <br/>
韩国人的无厘头的搞笑能力的确是很强的!
<table height="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%" border="0" style="TABLE-LAYOUT: fixed;"><tbody><tr><td valign="top" style="LINE-HEIGHT: 17pt;"><span id="copy387"><font color="#0000ff">The so-called Chinese character was probably invented and <br/>developed by Korean, although the populous Chinese also have used it as <br/>their basic writing systems. I believe the number of population of any <br/>ethnic group should not be a factor that obscures the origin. I explain some <br/>evidences. <br/>被称为“汉字”的文字有可能是高丽人发明的,尽管拥有庞大人口的汉民族将其用作基础书写系统,但是我相信人口数量不应该成为混淆事物本来满目的因素。下面我将阐述几个例证。<br/><br/>1. The original pictographs called 'gab-gol' (bone and shell) or 'bok-sa' in <br/>Korean were certainly invented during the Yin dynasty (or Shang state, BC <br/>1600~BC 1046), although it is uncertain who was the inventor. There is no <br/>dispute regarding this matter between Korean and Chinese historians. There <br/>are ample recent evidences that the dominant people of the Yin dynasty was <br/>Korean, which some Chinese historians also acknowledge. <br/>1、被称为“甲骨”(骨和甲壳)或在韩语中被称为'bok-sa'的原始象形文字,可以肯定发明于殷朝(或商国,1600 BC ~ 1046 BC),虽然不能肯定是谁发明的。在这一点上中韩两国历史学家兼并没有争议。最近,有力的证据证明,殷朝的统治者是高丽人,部分中国历史学家也知道这一点。</font><br/><br/>2. Among countries that adopted Chinese character, only Koreans use exactly <br/>one syllable for one character. Chinese or Japanese used one or more <br/>syllables for one character. A good example is the sounds denoting the <br/>numbers. Only Koreans use just one syllable for one number. So, it is very <br/>easy for Koreans to say any complex numbers quickly. <br/><br/>For another example, the sound for 'white' in Chinese character in 'baek' <br/>(one syllable) in Korean but 'bai' (two syllable) in Chinese. Regarding the <br/>character denoting 'head', it is 'doo' in Korean but 'tou' in Chinese. On <br/>the other hand, it is the same for the character denoting 'mountain' - <br/>'shan' in both Korean and Chinese. <br/><br/>Why have Koreans used only one syllable for one character, but Chinese one <br/>or more syllables? It certainly shows that Chinese pronunciation system is a <br/>variant from Korean counterpart. <br/><br/><font color="#0000ff">3. Some basic pictographs reflect Korean life-style and customs. <br/>3、一些基础象形文字反映了高丽人的生活方式和风俗。<br/><br/>For example, the character denoting 'house' (ga in Korean) contains a <br/>character denoting a pig (hog) in the lower part. In the house, people live, <br/>not a pig live. Why did they adopt a pig to denote a house? Only Koreans <br/>raised pigs within their house. <br/>例如,表示“家”的汉字(韩语发音ga)的下半部分包含了表示“猪”的汉字。为什么他们接受一头猪来表示“家”?只有高丽人把猪养在屋子里。<br/><br/>Another example is the character denoting 'sun'. The character contains a <br/>dot within a rectangle. Why did they contain the dot, seemingly <br/>unnecessarily? The dot denotes a golden crow. Only Koreans had the legend <br/>linking the sun to the golden crow. <br/>另一个例子是表示太阳的汉字“日”。这个字包括一个矩形和里面的一个点。为什么他们要加上这个点?看起来完全没有必要。这个点代表着一只金乌鸦。只有高丽人中流传过把太阳和金乌鸦联系起来的传说。</font><br/>Additional example is the character denoting 'surname' (ssi in Korean). In <br/>Chinese, the character denotes only 'surname' while it denotes both <br/>'surname' and 'seed' in Korean. 'Ssi' is a most common word in Korean and <br/>compares the pedigree with the tree (i.e., the seed is a common symbol for <br/>the original ancestor whose trace has been handed down by his surname). <br/><br/>4. Korean history book describes the origin of written systems, which is <br/>inscribed in dolmens in Korea. <br/><br/>A Korean history book called Chun-bu-gyung records the origin of both <br/>current Chinese character and Korean alphabet (hangul). Chinese character is <br/>a kind of pictograph + ideograph, while hangul is the most advanced of <br/>phonogram + ideogram in the world. Bone and shell inscriptions were a <br/>pictograph, while hexagrams of I-ching invented by Fu Xi (Bokhwi in Korean) <br/>are a kind of ideogram. The original character for both Chinese character <br/>and hangul was 'Nok-doo-mun' (the most ancient writing system), according to <br/>the Chun-bu-gyung. Currently, only Koreans still play a game called 'Yout', <br/>which is believed to be very similar to the 'Nok-doo-mun'. The principles of <br/>Yout game are essentially the same as I-Ching. Moreover, in Korea and <br/>Manchuria, currently there are many ancient rocks (dolmen) in which various <br/>kinds of primitive writings are inscribed (see some pictures at <br/><a href="http://myhome.shinbiro.com/~kbyon/culture/rokdo.htm)" target="_blank">http://myhome.shinbiro.com/~kbyon/culture/rokdo.htm)</a>
<br/><br/>Based on these four facts, I strongly argue that the Chinese character was <br/>originated and developed by Koreans. The differences in pronunciation system <br/>for numbers between Chinese and Korean clearly indicates it's Korean origin. <br/><br/>--- Footnote <br/><br/><font color="#0000ff">I add my message on Fu Xi and I-Ching. Fu Xi (or Bokhwi in Korean) is one of <br/>the candidates for the inventor of Chinese characters. <br/>下面加上我关于伏羲的主要看法。伏羲(韩语称Bokhwi)是汉字的发明者之一。<br/><br/>Han and 'I Ching' <br/>汉代的'I Ching'<br/><br/>The hexagrams of the I Ching were said to have been created by the <br/>legendary emperor 'Fu Xi' after he had contemplated on a diagram <br/>called Ha Do that was bestowed from the Heaven. Han scholars rewrote <br/>many myths as fact to fill gaps in early Chinese history. Fu Xi was <br/>declared to have been the very first emperor, ruling from 2852 to 2737 <br/>BC. He was said to have been the inventor of musical instruments and <br/>Chinese handwriting [1]. <br/>'I Ching'的六角形图案据说是传说中的皇帝伏羲在对上天赐与的名为 “Ha Do”的图案深思熟虑后创造的。汉代学者重写了大量神话以填补中国古代史的缺陷。傅锡被说成是最早的皇帝,2852 BC-2737 BC在位。据说他还是音乐和书法的发明者。</font><br/>注:'I Ching'是什么,我小人家才疏学浅,真不知道。会不会是《易经》?“Ha Do”是《河图》吗?<br/><br/><font color="#0000ff">Chinese legend says that Fu Xi is the most senior one among the three <br/>ancestors. Together with N-Wa, the women who he married with, they <br/>started the civilization of human being. The current Fu Xi's Temple in <br/>Shandong was built on a 6-meter high terrace. In the main hall, Fu <br/>Xi's state was placed and sacrifices are given. And in the back of the <br/>hall, N-Wa's statue was placed [2]. <br/>中国传说称伏羲氏三位祖先中地位最高的。他和女娲,他的妻子,以其开创了人类文明。现在在山东的伏羲庙建在一个高6米的平台上,主殿供有伏羲像,前列供品,主殿的背后则共有女娲像。<br/><br/>It is said that the upper body of Fu Xi is that of a human being while <br/>his lower body is in the form of a snake. Inferring from the <br/>scientific nature of the I Ching, it may just be possible that Fu Xi <br/>was an extraterrestrial. If Fu Xi was indeed the first ancestor of <br/>Chinese, then how could the descendents describe their first ancestor <br/>as a monster? Why did ancient Chinese historians initially consider Fu <br/>Xi as just a legend? Ancient Chinese call their neighboring people as <br/>"bugs" or"barbarians". The monster portrait suggests that Fu Xi might <br/>have been from a neighboring country, not Chinese countries. What was <br/>that country? <br/>据说伏羲上身是人,下身是蛇,考虑到'I Ching'的科学性质,只有一个可能:伏羲氏外星人。如果伏羲真的是汉族人的第一个祖先,那么他的后代怎么能把他描述成一个怪物呢?为什么古代的中国历史学家只是把伏羲当作一个传说人物?古代汉族人把他们的邻居称作“虫豸”或“蛮子”。伏羲的怪物形象说明他可能来自邻国而不是中国。是哪个国家呢?<br/><br/>"Fu Xi came from the nationality called East Yi dwelling in the <br/>Neolithic Age, along the coastal area of the present-day Shandong <br/>Province and, therefore, Fu Xi turned out to have come from Shandong <br/>Province" (quoted from a Chinese site [4]) <br/>“伏羲来自新石器时代一个称为“东夷”的国家。该国位于今天的山东省沿海地区,因此,结论是伏羲来自山东。“(摘自某中国网站)<br/><br/>What was "East Yi"? Of course, "Yi" means "barbarians" in Chinese. <br/>Most Koreans know what is "Dong (east) Yi". People in 'East Yi' are <br/>known to have been very good at archery, as Korean Olympic archery <br/>teams are today. The Chinese character "Yi" indeed symbolize the <br/>shape of a big bow. Surprisingly. the recently discovered Korean <br/>history text titled "Han Dan Go Gi" describes the life of "Fu Xi" <br/>(Bokhwi in Korean) [3]. <br/>“东夷”是什么?当然,“夷”在汉语中是“野蛮人”之意。大部分高丽人知道什么叫“东夷(Dong Yi)”。“东夷”人已精于射术闻名,正如今天的韩国射箭队。汉字“夷”确实表示一把弓的形状。令人惊异的是,最近发现的名为《Han Dan Go Gi》的韩国历史文本描述了伏羲(韩语称Bokhwi)的一生。<br/><br/>It writes that he was the son of the 5-th emperor of the Baedal <br/>(B.C.3898- BC 2333) and his surname was "Pung" as he lived in <br/>"Pung-san". Although the surname "Pung" no longer exists in Korean <br/>names, some related words survived to today such as "Pung-chae" <br/>"Pung-gol" and"Pung-shin", all of which are terms for describing human <br/>body shape. Another daughter name was "Yeo-wa" (N-Wa in Chinese) [3]. <br/>书中写到他是Baedal帝(3898BC-2338BC)的第五子,殷住在“Pung-san”而姓“Pung”。虽然现在“Pung”这个姓氏在韩国已不复使用,但有些相关的词如“Pung-chae”、“Pung-gol”和“Pung-shin”仍然保存了下来。这些词都是用来形容人体的各个部位的。另有一个女儿名为“Yeo-wa”(汉语为“女娲”)。<br/><br/>It writes that she was known to have a magical talent to make a human <br/>being from mud and to be extremely jealous (these two points, together <br/>with the sound, might may remind you of Jehovah) [5]. <br/>书中写到她以具有抟土造人的法力和善妒而闻名(这两点,加上声音,可能会让你想起耶和华)。</font><br/><br/>Unfortunately only a few Korean scholars in universities accept "Han <br/>Dan Go Gi" as a history book, insisting that the book was fabricated <br/>in some points. Some Koreans, while acknowledging that a few points <br/>might have been fabricated while copying, decry the university <br/>historians as too much contaminated by Japanese colonial view of <br/>history that tried to disparage Korean history in the 1910-1945 <br/>period, as they deny whole text book. Anyway, East Yi was located in <br/>Shandong Province...... What does this mean? I would rather stop here <br/>for today. But the point is that it will not be awkward that I link "I <br/>Ching" to Han. <br/><br/>Some References on this footnote <br/><br/>[1] Microsoft Encarta "Fu Xi" <br/>[2] <a href="http://www.china-sd.net/eng/sdtravel/scenery/30.asp" target="_blank">http://www.china-sd.net/eng/sdtravel/scenery/30.asp</a>
<br/>[3] <br/><a href="http://www.sejongnamepia.pe.kr/name_before.html" target="_blank">http://www.sejongnamepia.pe.kr/name_before.html</a>
<br/><a href="http://www.shaman.co.kr/newspaper/09/mago.htm" target="_blank">http://www.shaman.co.kr/newspaper/09/mago.htm</a>
<br/><a href="http://www.jsd.or.kr/a/truth_sh/korhist/k_hist_05.htm" target="_blank">http://www.jsd.or.kr/a/truth_sh/korhist/k_hist_05.htm</a>
<br/>[4] <br/><a href="http://www.sbbs.com.cn/English/RE-EXPLORATION%20OF%20BIAN-HEALING%20STONE.ht" target="_blank">http://www.sbbs.com.cn/English/R ... -HEALING%20STONE.ht</a>
<br/>m). <br/>[5] <a href="http://www.hankooki.com/culture/200205/h2002051415292516030.htm" target="_blank">http://www.hankooki.com/culture/200205/h2002051415292516030.htm</a>
<br/>[6] <a href="http://www.chinaknowledge.de/History/Zhou/springautumn.htm" target="_blank">http://www.chinaknowledge.de/History/Zhou/springautumn.htm</a>
<br/>"Later historians said it was intended to protect the original Chinese <br/>states from the intruding barbarian tribes Man 蠻, Rong 戎 <br/>and Yi 夷" <br/><br/><a href="http://www.xsenergy.com/theme.html" target="_blank">http://www.xsenergy.com/theme.html</a>
<br/>"<font color="#0000ff">Yi is known by a variety of names: The East Barbarian, Yi the Good, <br/>Lord Yi, and Yi Lord of the Hsia. As a result of this ambiguity, Yi is <br/>seen both as a hero who is favored by the Gods as well as a villain, <br/>murderer, usurper and adulterer. In this myth Yi is the hero as he <br/>shoots the Ten Suns to avert disaster<br/>"Yi"一种名字为人所知:东部的野蛮人、好人、统治者、Hsia的统治者。这种模糊不清的结果是,"Yi"一方面被视为众神宠爱的英雄,同时又被视为坏人、谋杀者、篡位者、通奸者。在这个神话里,"Yi"是一位摄下是个太阳从而阻止了灾难的英雄。”</font><br/><br/>注:这里的"Yi"明显是“羿”而不可能是“夷”,因此我在翻译是保留了"Yi"的写法。Hsia不知道是什么,可能是“夏”吧。<br/></span></td></tr><tr><td valign="bottom"><hr align="left" width="50%" color="#f2f8ff" size="0"/></td></tr></tbody></table>
<br/><br/>Based on these four facts, I strongly argue that the Chinese character was <br/>originated and developed by Koreans. The differences in pronunciation system <br/>for numbers between Chinese and Korean clearly indicates it's Korean origin. <br/><br/>--- Footnote <br/><br/><font color="#0000ff">I add my message on Fu Xi and I-Ching. Fu Xi (or Bokhwi in Korean) is one of <br/>the candidates for the inventor of Chinese characters. <br/>下面加上我关于伏羲的主要看法。伏羲(韩语称Bokhwi)是汉字的发明者之一。<br/><br/>Han and 'I Ching' <br/>汉代的'I Ching'<br/><br/>The hexagrams of the I Ching were said to have been created by the <br/>legendary emperor 'Fu Xi' after he had contemplated on a diagram <br/>called Ha Do that was bestowed from the Heaven. Han scholars rewrote <br/>many myths as fact to fill gaps in early Chinese history. Fu Xi was <br/>declared to have been the very first emperor, ruling from 2852 to 2737 <br/>BC. He was said to have been the inventor of musical instruments and <br/>Chinese handwriting [1]. <br/>'I Ching'的六角形图案据说是传说中的皇帝伏羲在对上天赐与的名为 “Ha Do”的图案深思熟虑后创造的。汉代学者重写了大量神话以填补中国古代史的缺陷。傅锡被说成是最早的皇帝,2852 BC-2737 BC在位。据说他还是音乐和书法的发明者。</font><br/>注:'I Ching'是什么,我小人家才疏学浅,真不知道。会不会是《易经》?“Ha Do”是《河图》吗?<br/><br/><font color="#0000ff">Chinese legend says that Fu Xi is the most senior one among the three <br/>ancestors. Together with N-Wa, the women who he married with, they <br/>started the civilization of human being. The current Fu Xi's Temple in <br/>Shandong was built on a 6-meter high terrace. In the main hall, Fu <br/>Xi's state was placed and sacrifices are given. And in the back of the <br/>hall, N-Wa's statue was placed [2]. <br/>中国传说称伏羲氏三位祖先中地位最高的。他和女娲,他的妻子,以其开创了人类文明。现在在山东的伏羲庙建在一个高6米的平台上,主殿供有伏羲像,前列供品,主殿的背后则共有女娲像。<br/><br/>It is said that the upper body of Fu Xi is that of a human being while <br/>his lower body is in the form of a snake. Inferring from the <br/>scientific nature of the I Ching, it may just be possible that Fu Xi <br/>was an extraterrestrial. If Fu Xi was indeed the first ancestor of <br/>Chinese, then how could the descendents describe their first ancestor <br/>as a monster? Why did ancient Chinese historians initially consider Fu <br/>Xi as just a legend? Ancient Chinese call their neighboring people as <br/>"bugs" or"barbarians". The monster portrait suggests that Fu Xi might <br/>have been from a neighboring country, not Chinese countries. What was <br/>that country? <br/>据说伏羲上身是人,下身是蛇,考虑到'I Ching'的科学性质,只有一个可能:伏羲氏外星人。如果伏羲真的是汉族人的第一个祖先,那么他的后代怎么能把他描述成一个怪物呢?为什么古代的中国历史学家只是把伏羲当作一个传说人物?古代汉族人把他们的邻居称作“虫豸”或“蛮子”。伏羲的怪物形象说明他可能来自邻国而不是中国。是哪个国家呢?<br/><br/>"Fu Xi came from the nationality called East Yi dwelling in the <br/>Neolithic Age, along the coastal area of the present-day Shandong <br/>Province and, therefore, Fu Xi turned out to have come from Shandong <br/>Province" (quoted from a Chinese site [4]) <br/>“伏羲来自新石器时代一个称为“东夷”的国家。该国位于今天的山东省沿海地区,因此,结论是伏羲来自山东。“(摘自某中国网站)<br/><br/>What was "East Yi"? Of course, "Yi" means "barbarians" in Chinese. <br/>Most Koreans know what is "Dong (east) Yi". People in 'East Yi' are <br/>known to have been very good at archery, as Korean Olympic archery <br/>teams are today. The Chinese character "Yi" indeed symbolize the <br/>shape of a big bow. Surprisingly. the recently discovered Korean <br/>history text titled "Han Dan Go Gi" describes the life of "Fu Xi" <br/>(Bokhwi in Korean) [3]. <br/>“东夷”是什么?当然,“夷”在汉语中是“野蛮人”之意。大部分高丽人知道什么叫“东夷(Dong Yi)”。“东夷”人已精于射术闻名,正如今天的韩国射箭队。汉字“夷”确实表示一把弓的形状。令人惊异的是,最近发现的名为《Han Dan Go Gi》的韩国历史文本描述了伏羲(韩语称Bokhwi)的一生。<br/><br/>It writes that he was the son of the 5-th emperor of the Baedal <br/>(B.C.3898- BC 2333) and his surname was "Pung" as he lived in <br/>"Pung-san". Although the surname "Pung" no longer exists in Korean <br/>names, some related words survived to today such as "Pung-chae" <br/>"Pung-gol" and"Pung-shin", all of which are terms for describing human <br/>body shape. Another daughter name was "Yeo-wa" (N-Wa in Chinese) [3]. <br/>书中写到他是Baedal帝(3898BC-2338BC)的第五子,殷住在“Pung-san”而姓“Pung”。虽然现在“Pung”这个姓氏在韩国已不复使用,但有些相关的词如“Pung-chae”、“Pung-gol”和“Pung-shin”仍然保存了下来。这些词都是用来形容人体的各个部位的。另有一个女儿名为“Yeo-wa”(汉语为“女娲”)。<br/><br/>It writes that she was known to have a magical talent to make a human <br/>being from mud and to be extremely jealous (these two points, together <br/>with the sound, might may remind you of Jehovah) [5]. <br/>书中写到她以具有抟土造人的法力和善妒而闻名(这两点,加上声音,可能会让你想起耶和华)。</font><br/><br/>Unfortunately only a few Korean scholars in universities accept "Han <br/>Dan Go Gi" as a history book, insisting that the book was fabricated <br/>in some points. Some Koreans, while acknowledging that a few points <br/>might have been fabricated while copying, decry the university <br/>historians as too much contaminated by Japanese colonial view of <br/>history that tried to disparage Korean history in the 1910-1945 <br/>period, as they deny whole text book. Anyway, East Yi was located in <br/>Shandong Province...... What does this mean? I would rather stop here <br/>for today. But the point is that it will not be awkward that I link "I <br/>Ching" to Han. <br/><br/>Some References on this footnote <br/><br/>[1] Microsoft Encarta "Fu Xi" <br/>[2] <a href="http://www.china-sd.net/eng/sdtravel/scenery/30.asp" target="_blank">http://www.china-sd.net/eng/sdtravel/scenery/30.asp</a>
<br/>[3] <br/><a href="http://www.sejongnamepia.pe.kr/name_before.html" target="_blank">http://www.sejongnamepia.pe.kr/name_before.html</a>
<br/><a href="http://www.shaman.co.kr/newspaper/09/mago.htm" target="_blank">http://www.shaman.co.kr/newspaper/09/mago.htm</a>
<br/><a href="http://www.jsd.or.kr/a/truth_sh/korhist/k_hist_05.htm" target="_blank">http://www.jsd.or.kr/a/truth_sh/korhist/k_hist_05.htm</a>
<br/>[4] <br/><a href="http://www.sbbs.com.cn/English/RE-EXPLORATION%20OF%20BIAN-HEALING%20STONE.ht" target="_blank">http://www.sbbs.com.cn/English/R ... -HEALING%20STONE.ht</a>
<br/>m). <br/>[5] <a href="http://www.hankooki.com/culture/200205/h2002051415292516030.htm" target="_blank">http://www.hankooki.com/culture/200205/h2002051415292516030.htm</a>
<br/>[6] <a href="http://www.chinaknowledge.de/History/Zhou/springautumn.htm" target="_blank">http://www.chinaknowledge.de/History/Zhou/springautumn.htm</a>
<br/>"Later historians said it was intended to protect the original Chinese <br/>states from the intruding barbarian tribes Man 蠻, Rong 戎 <br/>and Yi 夷" <br/><br/><a href="http://www.xsenergy.com/theme.html" target="_blank">http://www.xsenergy.com/theme.html</a>
<br/>"<font color="#0000ff">Yi is known by a variety of names: The East Barbarian, Yi the Good, <br/>Lord Yi, and Yi Lord of the Hsia. As a result of this ambiguity, Yi is <br/>seen both as a hero who is favored by the Gods as well as a villain, <br/>murderer, usurper and adulterer. In this myth Yi is the hero as he <br/>shoots the Ten Suns to avert disaster<br/>"Yi"一种名字为人所知:东部的野蛮人、好人、统治者、Hsia的统治者。这种模糊不清的结果是,"Yi"一方面被视为众神宠爱的英雄,同时又被视为坏人、谋杀者、篡位者、通奸者。在这个神话里,"Yi"是一位摄下是个太阳从而阻止了灾难的英雄。”</font><br/><br/>注:这里的"Yi"明显是“羿”而不可能是“夷”,因此我在翻译是保留了"Yi"的写法。Hsia不知道是什么,可能是“夏”吧。<br/></span></td></tr><tr><td valign="bottom"><hr align="left" width="50%" color="#f2f8ff" size="0"/></td></tr></tbody></table>
颇为搞笑
<p>棒子有人航天了吗?没有</p><p>棒子有自己的飞机制造业吗,没有,现在还要美国爸爸的保护,高丽棒子真是个"大国"啊!</p>
<p>按照这个sb作者的推论,山东下面就顺理成章是高丽的了=_=</p><p></p><p>要严加提防啊...</p>
<font color="#0000ff"><div class="quote"><font color="#0000ff">表示“家”的汉字(韩语发音ga)的下半部分包含了表示“猪”的汉字。为什么他们接受一头猪来表示“家”?只有高丽人把猪养在屋子里。</font></div><p></p><p>那时候是个人就把猪养在家里的吧,</p></font>
我很感兴趣的是,老外看到这样的文章后有说什么没有
楼主,灌水请去水区.这里都是严肃的讨论贴
<div class="quote"><b>以下是引用<i>大白鼠</i>在2006-7-12 9:12:00的发言:</b><br/><font color="#0000ff"><div class="quote"><font color="#0000ff">表示“家”的汉字(韩语发音ga)的下半部分包含了表示“猪”的汉字。为什么他们接受一头猪来表示“家”?只有高丽人把猪养在屋子里。</font></div><p></p><p>那时候是个人就把猪养在家里的吧,</p></font></div><p></p>其实80年代初期,我家(华东沿海地区)的猪是养在我家床下的.
<div class="quote">其实80年代初期,我家(华东沿海地区)的猪是养在我家床下的.</div><p></p><p>呵呵,我只想说,他这个论据不能作为区分韩国和中国祖先的依据.</p><p></p>
救命啊~~肚子痛。。。
<strong><font face="楷体_GB2312" size="4">韩国这些奇闻怪论在国际学术界是没有市场的,05年<<环球时报>>的一篇文章就是说一位韩国学者在一个国际学术研讨会上的遭遇,当时这个研讨会云集了世界各国几百位历史;政治学的精英,当轮到一位韩国学者做论文演讲时此君吐沫横飞的大谈他的怪论什么孔子是韩国人,四大发明是韩国人发明的等等,而这时台下的与会学者听了此君的发言后有的摇头,有的相互煽笑,还有的干脆离席而去,半个小时后一位法国学者实在忍不住起身打断了他的话,问他的这些论断层的根据是什么???该人却吱吱呜呜的说不出证据来,会后我国记者采访了几位学者对这位韩国学者的发言有什么看法时一位德国学者的回答很有代表性,他说"历史学是一门严禁的学科,什么结论的作出都要有另人信服的考证,这种考证可以根据古代文献或遗址;墓葬的文物来确定,象这位韩国学者这样所有的论断都是以猜测和想当然来做依据是对历史学的一种亵渎"!!!!</font></strong>
<p>当成笑话看看就好了。</p><p>韩国人以前被日本欺负得很惨,现在发展了,就老是幻想以前很强大,想把过往痛苦的记忆抹掉,也是自卑和自我安慰的表现罢了,不必太紧张。</p>
我就觉得棒子比倭人更能自慰!!!
<p>以前面条的起源不是也有争论吗?有人说是意大利发明的,可是我们的考古学家发现最古老的面条,比什么都说明问题</p><p>另:既然韩国人发明汉字,怎么又不用了呢?</p>
<p>胡说八道。中国人是高贵的。几千年的历史长河中。中国的文化严重的影响周边国家的思想和社会制度。说现代化或许你们值得我们学习(有些地方)。但历史和文化那可以不用比了。因为呀中国人尤其是中原地区。是文化的发祥地。我们中国人是有很好的修养。和社会实践能力。对世事有着一种最好的对待方式。有着一种宽容的心态。中国人是最好的人种。中国社会是非常宽容的心态。所以历史上我们是光荣的.即使有屈辱的历史.也是我们宽容造成的.告诉全世界,中国有着最好的精神生存方式.</p>
请给出转贴得出处,谢谢!
高丽棒子又在白日作梦
<p>迟早把朝鲜半岛拉回祖国大家庭的怀抱!实在不行和日本联合出兵,把朝鲜半岛对劈。</p><p> </p>[em13]
<div class="quote"><b>以下是引用<i>大白鼠</i>在2006-7-12 10:16:00的发言:</b><br/><div class="quote">其实80年代初期,我家(华东沿海地区)的猪是养在我家床下的.</div><p></p><p>呵呵,我只想说,他这个论据不能作为区分韩国和中国祖先的依据.</p><p></p></div><p></p><p>当然不能了.</p><p>不过大概可证,80年代前的人家猪都是养在哪里的...哈哈..</p><p></p><p>不过现在猪的居住环境已经是比80年代的人住的还要好了.灭什么苍蝇蚊子,有吊扇降温,有井水甚至自来水喝,有小麦水稻玉米黄豆混合磨成粉的面吃..</p>
<p>自慰也得有个限度啊...</p>
<div class="quote"><b>以下是引用<i>pupu</i>在2006-7-12 13:38:00的发言:</b><br/><p>迟早把朝鲜半岛拉回祖国大家庭的怀抱!实在不行和日本联合出兵,把朝鲜半岛对劈。</p><p> </p>[em13]</div><p></p>“朝鲜半岛对劈”。再过几年恐怕不得不如此了,海南岛大兴土木就是前奏,“做好军事斗争准备”一半是指为了朝鲜半岛。[em01][em01][em01]
早几千年前哪有棒子,倭寇小儿的事儿.就像14楼的兄弟说的不错,觉得现在国人的精神上真是不堪一击,整天网上不是嘲笑印度要么就是韩日以及东南亚小国.咳.....
<div class="quote"><b>以下是引用<i>yh868</i>在2006-7-12 9:21:00的发言:</b><br/>楼主,灌水请去水区.这里都是严肃的讨论贴</div><p>可笑,这个问题不严肃吗???</p>
<p>这也叫学术论文</p><p>看看他参考的都是写什么 没一篇是论文 都是互联网上的</p>
<p>见过不要脸的,没见过这么不要脸的.</p>
<p>可惜现代足球的发源地英国连4强都没有进!~~~~~~</p><p></p><p>意大利发明的足球!~~</p><p>中国人发明的乒乓球!··</p><p>中国人发明的110跨栏···</p><p>韩国人发明的YY```````</p>
<div class="quote"><b>以下是引用<i>无所不畏</i>在2006-7-13 0:44:00的发言:</b><br/><p>可惜现代足球的发源地英国连4强都没有进!~~~~~~</p><p></p><p>意大利发明的足球!~~</p><p>中国人发明的乒乓球!··</p><p>中国人发明的110跨栏···</p><p>韩国人发明的YY```````</p></div><p></p><strong><font face="楷体_GB2312" size="4">足球是中国人发明的,现代足球是英国人发明的!!!!!</font></strong>
太阳里面的三爪乌鸦的记载在《山海经》里面就有,怎么又变成高丽的了?
韩国人只不过是让日本CAO变了种的狗。
<div class="quote"><b>以下是引用<i>大白鼠</i>在2006-7-12 9:12:00的发言:</b><br/><font color="#0000ff"><div class="quote"><font color="#0000ff">表示“家”的汉字(韩语发音ga)的下半部分包含了表示“猪”的汉字。为什么他们接受一头猪来表示“家”?只有高丽人把猪养在屋子里。</font></div><p></p><p>那时候是个人就把猪养在家里的吧,</p></font></div><p></p><p>韩国学者简直就是生搬硬套,沾边就算,无限的上纲上线,好笑死啊,至于的 猪的问题</p><p>其实也很简单:因为古代的生存条件都比较差,人的寿命都比较短,而猪有比较强的繁殖</p><p>生育能力(一窝能下不少)所以,家下半部是猪表示希望,自己家里人丁兴旺.</p><p>呵呵,看韩国学者的论证,总让人想起文化大革命,呵呵.</p>
极度自卑后表现出来的歇斯底里,害怕世界不会去注意他们,害怕又要成为崛起的华夏的附属了。
<p>四大文明古国只有中华文化没有受到毁灭性的打击</p><p>你看看现在的美索布达米亚(伊拉克还有资格叫做巴比伦吗?)</p><p>你看看现在的恒河(余秋雨先生 千年一叹 书中 关于恒河的描写让我害怕)</p><p>你看看现在的波斯(也就是伊朗了)</p><p>你看看现在的中国 哪个文明能像中国这样完整的传承下来 没有变质?</p><p>。。。。。。</p><p>至于韩国人 让他去YY吧 </p><p>战略层面上他就是美国人牵制朝鲜和日本的一块地方</p><p>三星在西方很不流行 </p><p>起亚我没记错的话已经破产了</p><p>LG的微波炉都比不上我们的格兰士 全世界都知道中国的电器物美价廉</p><p>现代吗?只比本田好一点点 </p><p>呵呵 呵呵</p>
夜郎自大!!
搞笑作品!权当消遣!!
真的假的。韩国是不是不想活了。
<div class="quote"><b>以下是引用<i>Jones</i>在2006-7-12 10:52:00的发言:</b><br/>我就觉得棒子比倭人更能自慰!!!</div><p>严重同意.....反观日本人,倒是令人欣慰啊~~</p>
我们也曾经迷恋于过去的辉煌,现在我们走出来了,中国正在强大,可是小韩民国又陷进去了........