[转帖]终于搞懂了啥叫\"龟儿子\" 华府对阿扁很不爽!(图) ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 21:34:26
<strong>终于搞懂了啥叫"龟儿子" 华府对阿扁很不爽!(图)</strong> <a href="http://members.wenxuecity.com/profile.php?cid=tqvJrdDCzsU=" target="blank">东森新闻</a><br/><br/><table cellspacing="0" cellpadding="1" align="left" border="0"><tbody><tr><td></td></tr></tbody></table><p>台湾媒体引述扁政府高层人士说法,陈水扁「不当美国龟儿子!」回程不过境阿拉斯加,华府相关人士对此都表示遗憾,而对陈水扁一行一路上不断发表批评美方的言论,布什政府官员对这些重话表示「很不高兴」。&nbsp; <br/><br/>  东森新闻报道,美方的一些中国通甚至还为了「龟儿子」这个词要怎么翻译大伤脑筋,接近布什政府的外交圈人士表示,这些话的用字实在太重了,美方高层官员听到之后很不高兴,可能比过境风波本身对台美关系的杀伤力更大。&nbsp; <br/><br/>  另一方面,台北驻美代表李大维8日一整天仍在与美方就过境风波持续沟通,并且已经向外交部写了一份正式的报告,他在接受东森新闻电话询问时,没有透露报告内容,但委婉表示,他还需要再沉淀一下,毕竟台美关系仍要一步步往下走,而他目前最重要的任务是把对台美关系的冲击降到最低。 </p><br/><p align="center"><img src="http://gb.chinareviewnews.com/crn-webapp/upload/200605/9/100138406.jpg" alt=""/> <br/>对陈水扁一行一路上不断发表批评美方的言论,布什政府官员对这些重话表示「很不高兴」。</p><br/><strong>终于搞懂了啥叫"龟儿子" 华府对阿扁很不爽!(图)</strong> <a href="http://members.wenxuecity.com/profile.php?cid=tqvJrdDCzsU=" target="blank">东森新闻</a><br/><br/><table cellspacing="0" cellpadding="1" align="left" border="0"><tbody><tr><td></td></tr></tbody></table><p>台湾媒体引述扁政府高层人士说法,陈水扁「不当美国龟儿子!」回程不过境阿拉斯加,华府相关人士对此都表示遗憾,而对陈水扁一行一路上不断发表批评美方的言论,布什政府官员对这些重话表示「很不高兴」。&nbsp; <br/><br/>  东森新闻报道,美方的一些中国通甚至还为了「龟儿子」这个词要怎么翻译大伤脑筋,接近布什政府的外交圈人士表示,这些话的用字实在太重了,美方高层官员听到之后很不高兴,可能比过境风波本身对台美关系的杀伤力更大。&nbsp; <br/><br/>  另一方面,台北驻美代表李大维8日一整天仍在与美方就过境风波持续沟通,并且已经向外交部写了一份正式的报告,他在接受东森新闻电话询问时,没有透露报告内容,但委婉表示,他还需要再沉淀一下,毕竟台美关系仍要一步步往下走,而他目前最重要的任务是把对台美关系的冲击降到最低。 </p><br/><p align="center"><img src="http://gb.chinareviewnews.com/crn-webapp/upload/200605/9/100138406.jpg" alt=""/> <br/>对陈水扁一行一路上不断发表批评美方的言论,布什政府官员对这些重话表示「很不高兴」。</p><br/>
<p>什么叫“龟儿子”?就是“龟孙子”的爸爸。</p>
<p>提个问题:</p><p>龟儿子不是川骂吗?</p><p>CSB祖籍是闽南人啊---虽然他不认,还是闽南也是这种骂法?</p><p>请福建兄弟指教.</p>
<DIV class=quote><B>以下是引用<i>雨轩</i>在2006-5-10 8:27:00的发言:</B><br><p>什么叫“龟儿子”?就是“龟孙子”的爸爸。</p></DIV><p>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 他骂美国是“龟”,而他自己不再想做美国这只大龟的儿子。他准备做日本这只龟的野儿子。
<p>bitch 意指母狗、贱女人、淫妇</p><p>龟 意指乌龟、窝囊的(戴绿帽的)的男人</p><p>因此,从意义上看,这“son of bitch”与“龟儿子”在意思上是最接近的,建议马扁的喽啰们使用这个译名。</p>
<div class="quote"><b>以下是引用<i>yewenyewu</i>在2006-5-10 16:37:00的发言:</b><br/><p>bitch 意指母狗、贱女人、淫妇</p><p>龟 意指乌龟、窝囊的(戴绿帽的)的男人</p><p>因此,从意义上看,这“son of bitch”与“龟儿子”在意思上是最接近的,建议马扁的喽啰们使用这个译名。</p></div><p>一个随爹,一个随妈,正好对应。</p>
<div class="quote"><b>以下是引用<i>snwl</i>在2006-5-10 15:43:00的发言:</b><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 他骂美国是“龟”,而他自己不再想做美国这只大龟的儿子。他准备做日本这只龟的野儿子。</div><p></p>