今天吃单位食堂

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 02:53:53

好久没吃单位食堂,没想到今天居然有鸡比 好激动啊,啥时候质量提高的? 但是肉好紧,好难咬,难道是僵尸鸡比,二战的存货?

调整大小 microMsg.1470110703039.jpg (451.39 KB, 下载次数: 0)

下载附件 保存到相册

2016-8-2 12:33 上传


好久没吃单位食堂,没想到今天居然有鸡比 好激动啊,啥时候质量提高的? 但是肉好紧,好难咬,难道是僵尸鸡比,二战的存货?
鸡比是什么鬼…
林有德 发表于 2016-8-2 13:18
鸡比是什么鬼…
雞肶=雞腿.
我吃的飯盒是一盒連飯連菜肉,樓主光是菜肉就佔了一盒--還抱怨甚麼?


daimondchanwai 发表于 2016-8-2 13:29
我吃的飯盒是一盒連飯連菜肉,樓主光是菜肉就佔了一盒--還抱怨甚麼?
晒下看看
食堂伙食不错啊
daimondchanwai 发表于 2016-8-2 13:28
雞肶=雞腿.
就直接说鸡腿,偏说什么鸡比。
还得找一翻译。
glonline 发表于 2016-8-2 14:43
晒下看看
很久時間沒吃飯盒了,都不知現時賣多少銀兩..........


xiejun111 发表于 2016-8-2 22:55
就直接说鸡腿,偏说什么鸡比。
还得找一翻译。
廣東話習慣叫雞肶.....
盒饭看着还不错啊

用“泡沫饭盒”是什么梗
daimondchanwai 发表于 2016-8-3 16:46
很久時間沒吃飯盒了,都不知現時賣多少銀兩..........
多少还是下来,体验下我们草根的疾苦。。。
365赌王 发表于 2016-8-3 23:40
多少还是下来,体验下我们草根的疾苦。。。
您老每天中午都是"扶牆出",扮甚麼草根?


xiejun111 发表于 2016-8-2 22:55
就直接说鸡腿,偏说什么鸡比。
还得找一翻译。
不能这么说,例如很多地方的说法也不一。习惯而已,不懂就问本很简单。

打个比方:“雞肶“也不正确,正确应该是:”鸡髀“,这不是方言,有史可查