中国记者持美官方地图质问:这里标注的是太平岛 可不是太 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/01 08:29:43
【环球网报道 记者 李德意】7月13日,在美国国务院记者会上发生的一幕,或许让菲律宾南海仲裁案的幕后推手——美国政府感到尴尬。

在当天的记者会上,一位中国记者手持美国版地图向美国国务院副发言人唐纳发问说,“这份地图的来源是美国政府,上面把太平岛的属性定义为‘岛屿’,而不是‘礁石’,这与南海仲裁案的‘裁决’结果不同。我想要知道这个地图是否代表美国政府立场?”

面对这一情境,唐纳在回答中用“恩……呃……”还有“笑声”加以掩饰。

那么,在记者会现场,美国国务院副发言人唐纳到底是如何写出一个大大的“囧”字,请看当天的记者会问答实录:

QUESTION: Just real quickly. National University of Singapore, they released this map on their website, and together with gazetteer. So one map here, it says the source is from United States Government. And it says here on those land features – Taiping Island, controlled by Taiwan – the feature of – this island is island instead of rock as --

中国记者:新加坡国立大学国际法中心在网站上刊登了地图和地名辞典。其中一份地图,它的来源是美国政府。而且,这张地图写的是太平岛,而不是太平“礁”。

MR TONER: Sure.

发言人:恩。

QUESTION: -- not – different from what the ruling says. I wonder if this represent the United States Government view.

中国记者:这跟南海仲裁案“裁决”结果不相符。(美国政府在这张地图上把太平岛定性为岛屿,而不是礁石。)我想要知道这个地图是否代表美国政府立场?MR TONER: Can I – what map is it? I’m sorry.

发言人:我能……不好意思,那是啥地图?

QUESTION: So this map released on the website of National University of Singapore but it says the source is from the United States Government.

发言人:这是新加坡国立大学网站的一张地图,(但人家说得很清楚,)这张地图来源是美国政府。

MR TONER: Hold it up, please. I’m going to hold you to it.

发言人:请把地图举起来让我看一下。(笑了……)

QUESTION: The source – source is from the United States Government. I assume it’s from the State Department and --

中国记者:这个来源是美国政府。我想,应当是来自美国国务院。

MR TONER: Yeah, you’re – but you’re referring to Taiping? Is that the --

发言人:恩。你……你提到了太平……这是?

QUESTION: Yes.

中国记者:是。

MR TONER: Okay. Look, the decision was quite clear in its description of what is an island and what is a rock, so I would just refer you to its legal definition.

发言人:恩……是这样……“裁决”已经非常清楚地表述了什么是岛,呃……,什么是礁。我只能建议你,呃……去看它的法律定义。

QUESTION: It can’t be both?

中国记者:不能“二者皆是”?

MR TONER: I can – (laughter). Arguably – excuse me. But --

发言人:我……噗……可论证地……(笑了……)

QUESTION: Does it really – does it quote the song? I am a rock and I am an island?

他国记者:这跟一首歌应不应景——我是一个“礁石,我是一个“岛屿”?

MR TONER: Great song, by the way, but unrelated to this discussion. (Laughter.) But – and I can give you that, but I don’t need to read it to you. But look, it – basically there are – there’s a very clear definition within the finding, or the court ruling, that delineates what is an island, legitimate island, and what is a rock.

发言人:(笑了……)是首好歌……但跑题了……(继续笑……)是这样……岛屿跟礁石的有着很清楚的定义……我能把这定义给你,但我不能在这读给你听哈……(说这句话的时候伴着间歇的笑……)

QUESTION: Yeah, but the question is: Does the U.S. Government – do you have your official definition of the land features in South China Sea? Because what if the ruling, it’s contradict to what you find if it’s island or rock?

中国记者:是。但我的问题是,美国有没有对南海岛礁属性的官方定义?万一你们的定义可能与裁决结果相矛盾呢?

MR TONER: We’re not at this point in time going to challenge the definition that they’ve put in there legally at this point.

发言人:目前我们……呃……呃……不会……呃……去挑战裁决作出的合法定义。

虽然南海临时仲裁庭“裁决”将太平岛定义为礁,但公开资料显示,美国政府发布的南海地图中明确将太平岛定义为“岛屿”。

华盛顿智库战略与国际问题研究中心等多家研究机构刊登分析文章指出,太平岛确实是岛,并非礁石。2010年1月美国政府发布了南海地图与地理描述,明确把太平岛以及附属岛屿标记为岛,并注明了岛屿的经纬度。可面对常设仲裁法院7月12号违背常理的裁决,美国国务院发言人却并不愿意反驳。http://toutiao.com/group/6307018225012736258/?iid=4827111004&app=news_article&utm_source=sms&utm_medium=toutiao_android&utm_campaign=client_share【环球网报道 记者 李德意】7月13日,在美国国务院记者会上发生的一幕,或许让菲律宾南海仲裁案的幕后推手——美国政府感到尴尬。

在当天的记者会上,一位中国记者手持美国版地图向美国国务院副发言人唐纳发问说,“这份地图的来源是美国政府,上面把太平岛的属性定义为‘岛屿’,而不是‘礁石’,这与南海仲裁案的‘裁决’结果不同。我想要知道这个地图是否代表美国政府立场?”

面对这一情境,唐纳在回答中用“恩……呃……”还有“笑声”加以掩饰。

那么,在记者会现场,美国国务院副发言人唐纳到底是如何写出一个大大的“囧”字,请看当天的记者会问答实录:

QUESTION: Just real quickly. National University of Singapore, they released this map on their website, and together with gazetteer. So one map here, it says the source is from United States Government. And it says here on those land features – Taiping Island, controlled by Taiwan – the feature of – this island is island instead of rock as --

中国记者:新加坡国立大学国际法中心在网站上刊登了地图和地名辞典。其中一份地图,它的来源是美国政府。而且,这张地图写的是太平岛,而不是太平“礁”。

MR TONER: Sure.

发言人:恩。

QUESTION: -- not – different from what the ruling says. I wonder if this represent the United States Government view.

中国记者:这跟南海仲裁案“裁决”结果不相符。(美国政府在这张地图上把太平岛定性为岛屿,而不是礁石。)我想要知道这个地图是否代表美国政府立场?MR TONER: Can I – what map is it? I’m sorry.

发言人:我能……不好意思,那是啥地图?

QUESTION: So this map released on the website of National University of Singapore but it says the source is from the United States Government.

发言人:这是新加坡国立大学网站的一张地图,(但人家说得很清楚,)这张地图来源是美国政府。

MR TONER: Hold it up, please. I’m going to hold you to it.

发言人:请把地图举起来让我看一下。(笑了……)

QUESTION: The source – source is from the United States Government. I assume it’s from the State Department and --

中国记者:这个来源是美国政府。我想,应当是来自美国国务院。

MR TONER: Yeah, you’re – but you’re referring to Taiping? Is that the --

发言人:恩。你……你提到了太平……这是?

QUESTION: Yes.

中国记者:是。

MR TONER: Okay. Look, the decision was quite clear in its description of what is an island and what is a rock, so I would just refer you to its legal definition.

发言人:恩……是这样……“裁决”已经非常清楚地表述了什么是岛,呃……,什么是礁。我只能建议你,呃……去看它的法律定义。

QUESTION: It can’t be both?

中国记者:不能“二者皆是”?

MR TONER: I can – (laughter). Arguably – excuse me. But --

发言人:我……噗……可论证地……(笑了……)

QUESTION: Does it really – does it quote the song? I am a rock and I am an island?

他国记者:这跟一首歌应不应景——我是一个“礁石,我是一个“岛屿”?

MR TONER: Great song, by the way, but unrelated to this discussion. (Laughter.) But – and I can give you that, but I don’t need to read it to you. But look, it – basically there are – there’s a very clear definition within the finding, or the court ruling, that delineates what is an island, legitimate island, and what is a rock.

发言人:(笑了……)是首好歌……但跑题了……(继续笑……)是这样……岛屿跟礁石的有着很清楚的定义……我能把这定义给你,但我不能在这读给你听哈……(说这句话的时候伴着间歇的笑……)

QUESTION: Yeah, but the question is: Does the U.S. Government – do you have your official definition of the land features in South China Sea? Because what if the ruling, it’s contradict to what you find if it’s island or rock?

中国记者:是。但我的问题是,美国有没有对南海岛礁属性的官方定义?万一你们的定义可能与裁决结果相矛盾呢?

MR TONER: We’re not at this point in time going to challenge the definition that they’ve put in there legally at this point.

发言人:目前我们……呃……呃……不会……呃……去挑战裁决作出的合法定义。

虽然南海临时仲裁庭“裁决”将太平岛定义为礁,但公开资料显示,美国政府发布的南海地图中明确将太平岛定义为“岛屿”。

华盛顿智库战略与国际问题研究中心等多家研究机构刊登分析文章指出,太平岛确实是岛,并非礁石。2010年1月美国政府发布了南海地图与地理描述,明确把太平岛以及附属岛屿标记为岛,并注明了岛屿的经纬度。可面对常设仲裁法院7月12号违背常理的裁决,美国国务院发言人却并不愿意反驳。http://toutiao.com/group/6307018225012736258/?iid=4827111004&app=news_article&utm_source=sms&utm_medium=toutiao_android&utm_campaign=client_share
自己反驳不是打自己的脸么~~~~~~~~

所以这判决究竟怎么会这样子,都是一脸懵逼
台湾记者只关心太平岛?
台湾记者只关心太平岛?
太平岛是个很关键的切入点
太平岛被认定为岛,就有200海里eez,然后我们填的3岛就都在里面了,也就有了法理依据
太平岛被认定为礁非常不合理,是我们推翻这次仲裁合理性的重要切入点
指鹿为马,人家玩惯了的。不过~貌似常玩这玩意儿的没一个好下场……
“这份地图的来源是美国政府,上面把太平岛的属性定义为‘岛屿’,而不是‘礁石’,这与南海仲裁案的‘裁决’结果不同。我想要知道这个地图是否代表美国政府立场?


  机智的记者
美国人的又一高技术:宙斯盾上脸,简称宙斯脸,再怎么饱和打击也不痛不痒。
很好
就是要这样调戏美国佬
美帝为了围堵遏制中国,已经彻底不要碧莲了。
美国不明白吗?当然明白,但它故意指鹿为马,你又能奈它何?
要视频要视频要视频。手动敲桌子。
所以说,仲裁文本可能出自日本之手,美国佬还没研究过?
天策府属 发表于 2016-7-14 13:17
美国人的又一高技术:宙斯盾上脸,简称宙斯脸,再怎么饱和打击也不痛不痒。
这项技术早就有,只不过这次又使用罢了
co_bill 发表于 2016-7-14 13:32
所以说,仲裁文本可能出自日本之手,美国佬还没研究过?
昨天美国发言人说了,要研究下,发言人又说了,他们很熟悉
反正我美国就认裁决作出的合法定义。其他的,无所谓了。果然是天下流氓是一家啊。
美国不明白吗?当然明白,但它故意指鹿为马,你又能奈它何?
揭穿美国政府的指鹿为马行为,可以对冲一些此次仲裁造成的舆论对中国的影响。

剩下的还是看政治军事的博弈。
这项技术早就有,只不过这次又使用罢了
这次用上了“妓线250”的升级版,包括“二十一世级贱挺发展计划”的多项成果,可以保证美国脸皮在可预见的将来相对于正常人类的代差。:D
我觉得这个发言人算相对不错一点的,还能比较幽默还耐心让记者举起来仔细看一下地图。另外一个叫柯比最恶心最不要脸。

1. 美国务院发言人酸记者:你替中国政府说话挺自在嘛
http://www.wenxuecity.com/news/2016/02/19/4985222.html

2. 美发言人怒战俄美女记者:怎么不问你们政府难题
http://www.wenxuecity.com/news/2015/12/11/4781643.html

美国是《开罗宣言》《波茨坦公告》主要签约方,1946年时中国政府正是派美国移交的军舰到南海收复了被日本强占的南海诸岛;美国于1951年与菲律宾签署《共同防御条约》,防御范围并不包括西沙、南沙;
美国1961年版的《哥伦比亚利平科特世界地名辞典》、1963年版的《维尔德麦克各国百科全书》、1971年版的《世界各国区划百科全书》都将西沙、南沙划入中国传统海疆线之内。

菲律宾的版图都是根据1898年《美西巴黎条约》、1900年《美西华盛顿条约》、1930年《英美条约》确定的,菲律宾西部疆界从没超过东经118°,而中国与菲律宾的海域、岛礁争执全部都在东经118°以西
Chrisding 发表于 2016-7-14 14:02
我觉得这个发言人算相对不错一点的,还能比较幽默还耐心让记者举起来仔细看一下地图。另外一个叫柯比最恶心 ...
连接无法访问
水声换能器 发表于 2016-7-14 13:13
太平岛是个很关键的切入点
太平岛被认定为岛,就有200海里eez,然后我们填的3岛就都在里面了,也就有了 ...
另外,太平岛可以否定整个所谓仲裁的结果的合理性,而且这个所谓仲裁并没有合法性
既然是废纸,还需逐一驳斥吗?吃多了撑得!
谁帮忙画的11端线,美国佬自己不清楚么
  如果这事确认是真的而且美国政府否认它的地图正确性,那么我们就可以否认美国地图里所描述的美国疆域的正确性,并立即宣布24小时内将在美国土范围内试射一枚巨型氢弹,因为美国地图里描述的美国疆域可能都是假的,既然是无主之地那么大家都可以享用。然后再看看美国政府怎么回应。
大流氓说是什么,就是什么
大流氓说是什么,就是什么
来试试大国武器啊
闻一段相声 发表于 2016-7-14 15:13
来试试大国武器啊
也就是说说而已了
看到了已经
呃………呃……呃呃呃呃呃呃
太平岛是岛还是礁,是很难狡辩的,建议两岸把这事搞大,搞国际舆论,搞海洋法专家评审,从这个技术切入点,彻底否定仲裁结果的合法性。
没人关心这个记者是美女吗?
台湾记者只关心太平岛?
太平岛是南海最大自然岛,为啥不能提 ? 太平岛不包括在南沙诸岛之内  ?  
太平岛是南海最大自然岛,为啥不能提 ? 太平岛不包括在南沙诸岛之内  ?
台湾人不会和大陆合作~它们只顾自己~
好吧,太平岛是礁石,那么,吕宋岛也应该是礁石。所以,菲律宾政府不能享有吕宋岛的主权。
台湾人不会和大陆合作~它们只顾自己~
那是,那帮三等皇民不把太平岛租给美国当军事基地就烧高香了。。
总感觉美国白宫的记者招待会是欢乐的存在
I am a rock,I am an island
morrisnyang 发表于 2016-7-14 20:05
总感觉美国白宫的记者招待会是欢乐的存在
不能再同意,简直就是批斗大会