一字之差,难倒翻译官

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 19:16:33
General of armies和general of army,一个是重数形式,一个是单数,至今都看不到严谨的翻译。前者只一个人获取,约翰·约瑟夫·潘兴(全名:John Joseph Pershing),生卒1860年09月13日--1948年07月15日,1919年09月晋升此军衔。后者有俗称:陆军五星上将General of armies和general of army,一个是重数形式,一个是单数,至今都看不到严谨的翻译。前者只一个人获取,约翰·约瑟夫·潘兴(全名:John Joseph Pershing),生卒1860年09月13日--1948年07月15日,1919年09月晋升此军衔。后者有俗称:陆军五星上将
花生屯表示不服....俺虽然获得任命晚,但是也是确确实实的General of the Armies啊

另外其实对应General of the Armies的Admiral of the Navy获得者杜威表示俺比潘兴早了快20年得到6星

潘兴六星,华盛顿是见官大一级。
专门起个名呗,大将,众将,肉酱,辣椒酱,要不干脆叫老干爹?
三军元帅 和 陆军元帅?
孙悟空和神·孙悟空的区别
文艺军盲 发表于 2016-7-2 23:29
孙悟空和神·孙悟空的区别
西游记和七龙珠的区别吧。
专门起个名呗,大将,众将,肉酱,辣椒酱,要不干脆叫老干爹?
papi酱……
金大将的英语称谓是General of universes还是general of universe?
zantedes 发表于 2016-7-2 22:53
花生屯表示不服....俺虽然获得任命晚,但是也是确确实实的General of the Armies啊

另外其实对应General ...
  这两家都是佩4颗星,潘兴的是金色的
这两家都是佩4颗星,潘兴的是金色的
花生屯是白金镶钻的,嗯,鸽子蛋那种
general应当翻译为总兵,admiral应当翻译为提督。

华盛顿的General Of The Armies Of The United States应该是“合众国元帅”,潘兴的General Of Armies可以翻译为“元帅”,剩下的General Of Army只能是“五星上将”了。
guarddefend 发表于 2016-7-3 00:09
general应当翻译为总兵,admiral应当翻译为提督。
鬼子一般把admiral应当翻译为提督
general应当翻译为总兵,admiral应当翻译为提督。
叫大良造得了
隼鹰 发表于 2016-7-3 00:55
鬼子一般把admiral应当翻译为提督
陆师,水师使用不同的军衔称谓也是可以的,当然,现在的比较简明。


据说德国陆军的晋升方式是先担任上级单位参谋长,然后到下级单位担任主官。这样一来,从一开始就使其具备整体思维,并且在高级军官的督导下,加速其成长进程,并且在担任部队主官时可以从上级的整体利益来执行任务。这个序列有一个特点,就是军衔晋升而任职下降,并且参谋长的军衔都比较低。参考这个思路,在实行军--旅--营三级体制下,可能构成如下的序列:排长(少尉)--营参谋长(中尉)--连长(上尉)--旅参谋长(少校)--营长(中校)--军参谋长(上校)--旅长(大校)--战区陆军参谋长(少将)--军长(中将)

以合成营为例,军校毕业生担任排长,积累基层的带兵经验,然后提升为营参谋,再成为营参谋长,在营长的督导下理解合成营作战的经验和理论。完成训练后,提升为上尉,但是下放为连长,这时候的连长具备了合成营的指挥思维,一旦营长阵亡,有多个连长都具备在营部工作的经验,可以保持合成营的战斗力。

据说德国陆军的晋升方式是先担任上级单位参谋长,然后到下级单位担任主官。这样一来,从一开始就使其具备整体思维,并且在高级军官的督导下,加速其成长进程,并且在担任部队主官时可以从上级的整体利益来执行任务。这个序列有一个特点,就是军衔晋升而任职下降,并且参谋长的军衔都比较低。参考这个思路,在实行军--旅--营三级体制下,可能构成如下的序列:排长(少尉)--营参谋长(中尉)--连长(上尉)--旅参谋长(少校)--营长(中校)--军参谋长(上校)--旅长(大校)--战区陆军参谋长(少将)--军长(中将)

以合成营为例,军校毕业生担任排长,积累基层的带兵经验,然后提升为营参谋,再成为营参谋长,在营长的督导下理解合成营作战的经验和理论。完成训练后,提升为上尉,但是下放为连长,这时候的连长具备了合成营的指挥思维,一旦营长阵亡,有多个连长都具备在营部工作的经验,可以保持合成营的战斗力。
guarddefend 发表于 2016-7-3 00:09
general应当翻译为总兵,admiral应当翻译为提督。
15世纪的总兵还是17世纪的总兵?
popcorn234 发表于 2016-7-2 23:27
专门起个名呗,大将,众将,肉酱,辣椒酱,要不干脆叫老干爹?
按说美帝那英雄主义情节没理由拒绝“帅”啊。
guarddefend 发表于 2016-7-3 01:35
据说德国陆军的晋升方式是先担任上级单位参谋长,然后到下级单位担任主官。这样一来,从一开始就使其具备整 ...
这倒是个不错的办法,但是兔子未必会按这套规则干,排长晋升营参谋后,副连长从哪里来?
隼鹰 发表于 2016-7-3 02:34
这倒是个不错的办法,但是兔子未必会按这套规则干,排长晋升营参谋后,副连长从哪里来?
副连长可以作为一个短期职务,在时间上与其他职务岔开,或者干脆由技官系统出任副连长,副营长、副旅长。职业军人由军官、技官和士官组成,加上义务兵构成一个军事人员体系。
特级上将这个翻译还行
在战狼里,army被定义为师
agein 发表于 2016-7-2 23:26
潘兴六星,华盛顿是见官大一级。
杜威的Admiral of the Navy怎么算?

对应general of army海军可是有自己的Fleet Admiral ,还有空军的General of the Air Force都是 five star ranks