印度宣布向蒙古提供10亿美元贷款

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 12:48:32
,印网友感到意外
2015-05-19 08:18 23条评论 字号: 大 中 小


印度宣布向蒙古提供10亿美元贷款,以扩大蒙古的经济容量和基础设施建设,而且两国决定将双方的关系从综合性的关系提升到“战略伙伴关系”。莫迪是首位访问蒙古的印度总理,与蒙古领导人进行了广泛的会谈,之后双方签订了14项协议,涵盖国防,网络安全,农业,可再生能源以及健康领域。莫迪称蒙古是印度“向东政策”必不可少的一环,还说两国的命运与亚太地区的未来紧密相连。

译者:龙腾三哥
来源:龙腾网 http://www.ltaaa.com/bbs/thread-346577-1-1.html
外文:http://economictimes.indiatimes. ... leshow/47314880.cms

9_afp

ULAN BATOR: Indiatoday announced a credit line of USD 1 billion to Mongolia toexpand its economic capacity and infrastructure, as they decided to upgradetheir relationship from Comprehensive to “StrategicPartnership”.

乌兰巴托:印度今天宣布向蒙古提供10亿美元贷款,以扩大蒙古的经济容量和基础设施建设,而且两国决定将双方的关系从综合性的关系提升到“战略伙伴关系”。

Narendra Modi, the first Indian PrimeMinister to visit Mongolia, held wide ranging talks with hiscounterpart Chimed Saikhanbileg here following which the two sides inked 14agreements covering defence, cyber security, agriculture, renewable energy andhealth sector.

莫迪是首位访问蒙古的印度总理,与蒙古领导人进行了广泛的会谈,之后双方签订了14项协议,涵盖国防,网络安全,农业,可再生能源以及健康领域。

Asserting that Mongolia isan integral part of India’sAct East Policy, he said the destinies of the two countries are closely linkedwith the future of Asia Pacific Region.

莫迪称蒙古是印度“向东政策”必不可少的一环,还说两国的命运与亚太地区的未来紧密相连。

评论翻译:

Uma Maheswar Nakka (Vizag)
Good gesture of good wil

良好意愿的良好举措。



Dilkhush Dil (India)
Modi rocks.

莫迪火力全开。



Rakesh (Ddun)
Indiagoing to reap benefits from this in the times to come

未来印度将从这样的交易中获得好处。



Vijy Bali (Idia)
good relation ship

良好的关系。



Virendra Sason (Bangalore)
21 Hours ago
Whether one billion Dollar would be sufficientfor poor farmers of Indiaas Loan?

作为提供给印度贫穷农民的贷款,10亿美元足够吗?



Sridhar (INDIA)
good every country trying to providebillions of loans atleast now Indiaproviding loans to other countries

很好,每个国家都想给外国提供贷款,至少现在印度也能提供贷款给其他国家了。



Siva Chandu (Unknown)
INDIA should also improve relations with countries like Taiwan , vietnam, loas, Combodia…and withall nations surrounding china who are against it in a way that it tried to doin our sub-continent..

印度还应该提升与台湾,越南,老挝,柬埔寨等国的关系,以及与中国周围所有反对中国的国家搞好关系,因为中国在印度次大陆上就是这么对我们的,我们要以牙还牙。



Arvind ()
1 Day ago
What about Indian farmers fate ?

那印度农民的命运怎么办?



JKVR SETTY (Mysooru)
1 Day ago
Good acts.Hope nobody, esp China,stabs back as it did.We have to be alert esp with our borders.

很好,希望没有人背后搞破坏,特别是中国,因为中国以前就这么干过。我们要保持警惕,尤其是在我们的边境上。



Guptaashok1948 Gupta (India)
18 Followers
1 Day ago
Younger democracies needs to be helped tocome out of the economic embargo. India is doing the right thing.

年轻的皿煮国家需要得到帮助,这样才能走出经济封锁。所以印度在做正确的事情。

Col Lamba (PTA) Replies To Guptaashok1948 Gupta
1086 Followers
1 Day ago
OUR FARMER SHOULD CARRY ON WITH SUICIDES UMEAN

你的意思是说我们的农民需要继续自杀?



LonelyGuy (India)
I have never heard of India giving loans to othercountries. We have only had a history of UPA taking lot of loans from worldbank and not repaying them back. Modi should be appreciated for this.

我从来没听说过印度给其他国家提供贷款。以前都是团结进步联盟从世界银行获得大量的贷款,而且没有偿还。所以在这一点上莫迪值得表扬。

Sanjiv (Delhi) Replies To LonelyGuy
1 Day ago
That’s becoz other govt’s worked silentlyunlike this one which wants to hype every issue.

那是因为其他政府都在安静的做事,不像印度这届政府,什么事情都要大肆宣传。,印网友感到意外
2015-05-19 08:18 23条评论 字号: 大 中 小


印度宣布向蒙古提供10亿美元贷款,以扩大蒙古的经济容量和基础设施建设,而且两国决定将双方的关系从综合性的关系提升到“战略伙伴关系”。莫迪是首位访问蒙古的印度总理,与蒙古领导人进行了广泛的会谈,之后双方签订了14项协议,涵盖国防,网络安全,农业,可再生能源以及健康领域。莫迪称蒙古是印度“向东政策”必不可少的一环,还说两国的命运与亚太地区的未来紧密相连。

译者:龙腾三哥
来源:龙腾网 http://www.ltaaa.com/bbs/thread-346577-1-1.html
外文:http://economictimes.indiatimes. ... leshow/47314880.cms

9_afp

ULAN BATOR: Indiatoday announced a credit line of USD 1 billion to Mongolia toexpand its economic capacity and infrastructure, as they decided to upgradetheir relationship from Comprehensive to “StrategicPartnership”.

乌兰巴托:印度今天宣布向蒙古提供10亿美元贷款,以扩大蒙古的经济容量和基础设施建设,而且两国决定将双方的关系从综合性的关系提升到“战略伙伴关系”。

Narendra Modi, the first Indian PrimeMinister to visit Mongolia, held wide ranging talks with hiscounterpart Chimed Saikhanbileg here following which the two sides inked 14agreements covering defence, cyber security, agriculture, renewable energy andhealth sector.

莫迪是首位访问蒙古的印度总理,与蒙古领导人进行了广泛的会谈,之后双方签订了14项协议,涵盖国防,网络安全,农业,可再生能源以及健康领域。

Asserting that Mongolia isan integral part of India’sAct East Policy, he said the destinies of the two countries are closely linkedwith the future of Asia Pacific Region.

莫迪称蒙古是印度“向东政策”必不可少的一环,还说两国的命运与亚太地区的未来紧密相连。

评论翻译:

Uma Maheswar Nakka (Vizag)
Good gesture of good wil

良好意愿的良好举措。



Dilkhush Dil (India)
Modi rocks.

莫迪火力全开。



Rakesh (Ddun)
Indiagoing to reap benefits from this in the times to come

未来印度将从这样的交易中获得好处。



Vijy Bali (Idia)
good relation ship

良好的关系。



Virendra Sason (Bangalore)
21 Hours ago
Whether one billion Dollar would be sufficientfor poor farmers of Indiaas Loan?

作为提供给印度贫穷农民的贷款,10亿美元足够吗?



Sridhar (INDIA)
good every country trying to providebillions of loans atleast now Indiaproviding loans to other countries

很好,每个国家都想给外国提供贷款,至少现在印度也能提供贷款给其他国家了。



Siva Chandu (Unknown)
INDIA should also improve relations with countries like Taiwan , vietnam, loas, Combodia…and withall nations surrounding china who are against it in a way that it tried to doin our sub-continent..

印度还应该提升与台湾,越南,老挝,柬埔寨等国的关系,以及与中国周围所有反对中国的国家搞好关系,因为中国在印度次大陆上就是这么对我们的,我们要以牙还牙。



Arvind ()
1 Day ago
What about Indian farmers fate ?

那印度农民的命运怎么办?



JKVR SETTY (Mysooru)
1 Day ago
Good acts.Hope nobody, esp China,stabs back as it did.We have to be alert esp with our borders.

很好,希望没有人背后搞破坏,特别是中国,因为中国以前就这么干过。我们要保持警惕,尤其是在我们的边境上。



Guptaashok1948 Gupta (India)
18 Followers
1 Day ago
Younger democracies needs to be helped tocome out of the economic embargo. India is doing the right thing.

年轻的皿煮国家需要得到帮助,这样才能走出经济封锁。所以印度在做正确的事情。

Col Lamba (PTA) Replies To Guptaashok1948 Gupta
1086 Followers
1 Day ago
OUR FARMER SHOULD CARRY ON WITH SUICIDES UMEAN

你的意思是说我们的农民需要继续自杀?



LonelyGuy (India)
I have never heard of India giving loans to othercountries. We have only had a history of UPA taking lot of loans from worldbank and not repaying them back. Modi should be appreciated for this.

我从来没听说过印度给其他国家提供贷款。以前都是团结进步联盟从世界银行获得大量的贷款,而且没有偿还。所以在这一点上莫迪值得表扬。

Sanjiv (Delhi) Replies To LonelyGuy
1 Day ago
That’s becoz other govt’s worked silentlyunlike this one which wants to hype every issue.

那是因为其他政府都在安静的做事,不像印度这届政府,什么事情都要大肆宣传。
Prakash (Mumbai)
1 Day ago
Why would they open their mineral sector toIndia when Modi has statedhe will not encourage minerals to be exported from India?

当莫迪说自己不会鼓励印度出口矿产时,那凭什么蒙古会把他们的矿业部门向印度开放?



SK SONI (Noida)
Out of the box thinking of the presentgovernment must be appreciated even by those who never thought of Mongoliain their 50 years plus in the seat of power…

现任政府的这种开放性的思维应该得到赞赏,甚至应该被那些执政了印度50多年都没想到蒙古的人赞赏。



Akshay Kamble (Unknown)
Since Mongoliais among the few countries that support India’sas a permanent member of the United Nations Security Council it is necessary togroom Mongolia.

由于蒙古是支持印度成为安理会常任理事国的少数国家之一,所以帮助蒙古是很有必要的。



Neo Svr (India)
good for make in India campaign…

这对于“在印度制造”的战略是有益的。



Parambir Hanjra Singh (Ghaziabad)
Mongoliais a mining land locked country needs roads and airports to be built lot ofpotential for Indian construction companies

蒙古是个矿产丰富的内陆国家,需要建造道路和机场,所以对于印度建筑公司来说拥有巨大潜力。

Suraj (Delhi) Replies To Parambir Hanjra Singh
1 Day ago
It also has a harsh climate. And it hasfound that foreign investors look at it only as a place to loot cheap resourcesand is thus wary.

蒙古的气候也很恶劣。而且蒙古发现外国投资者将蒙古看成是一个只用以掠夺廉价资源的地方,所以蒙古非常警惕。

Parambir Hanjra Singh Replies To Suraj
Also threat to life of labourers but thenif you want to exploit the rich underground resources you have to take pains

而且对劳工的生命也会造成威胁,但是如果你想利用到丰富的地下资源,那么你就得付出一定的代价。

Akshay Kamble (Unknown) Replies To ParambirHanjra Singh
Since it geographical location couldprovide India tacticaladvantage to pressurize Chinawith following the same policy that China has been implementing overIndian subcontinent

而且蒙古的地理位置可以给印度提供战术上的优势,从而向中国施压,就像中国在印度次大陆上所采取的政策。

Parambir Hanjra Singh Replies To AkshayKamble
Yes Sir nicely said I agree with it, but Chinais already thick into it and is alredy mining copper which it so cherishes. Anycu anywhere it will gobble it in fact China is hoarding cu.

楼上说得没错,但是中国已经在蒙古扎根了,而且已经在开采自己所珍视的铜矿了。哪里有铜矿,中国就会跑去哪里,实际上中国正在囤积铜。



Rajeev Pandey (Mumbai)
Yo Yo Robin Hood. Rob Peter & pay Paul.But remember Genghis Khan of Mongolia?Yes he never reached Vadnagar like, Huen tSang.

罗宾汉。拆东墙补西墙。还记得蒙古的成吉思汗吗?是的,他没有像玄奘那样抵达瓦德纳加尔。



Ayush Jha (Delhi)
mongolian markets await India. The land locked country isirritated of Russian, Chinese dominance.

蒙古市场在等待着印度。这个内陆国家已经厌烦了俄罗斯和中国的主宰。

Akshay Kamble (Unknown) Replies To AyushJha
48% of Mongolian trade is done withRepublic of China it would be hard to crack that market

蒙古48%的贸易是和中国进行,所以要想打开蒙古市场是非常难的。

Ayush Jha Replies To Akshay Kamble
there isn’t much of a market to capture,given the low population. What I am saying is Indian firms establishing in Mongoliafor mining works for our future need of minerals and resources.

蒙古没有多少市场可以打开,因为人口很少。我想说的是印度企业可以去蒙古开矿,从而满足我们未来的矿产和资源需求。
太晚了吧,现在才想打开蒙古市场?
印度总理莫迪访华签署220亿美元大单 印最大电信商获25亿美元

印度总理莫迪访华获得“罕见礼遇”,也收获了不菲的“礼物”。据中英印媒体报道,莫迪此行共签署了总额高达220亿美元的合作协议,其中领衔的是印度最大电信运营商巴蒂电信(Bharti Airtel)获得几家中资银行25亿美元的信贷额度,这是迄今中国支持印度企业的最大一笔融资之一。
据印媒报道,作为印度最大电信运营商,巴蒂电信将获得的25亿美元的融资承诺将用于推动其全球数据业务发展,公司已与中方签署了融资意向书,还须经过印度央行的正式审批。
据英国《金融时报》报道,巴蒂电信表示,其与中国国家开发银行(China Development Bank0就20亿美元的信贷额度达成协议(这是该行在全球范围内对任何电信运营商以及印度私营企业的最大一笔双边承诺),而且还将得到中国工商银行(ICBC)5亿美元的信贷额度。贷款期限至多达到9年。
“这些融资进一步扩充了本公司与中国合作伙伴的强有力合作,”巴蒂电信称。3月,这家印度电信集团宣布了一项与中国移动的“战略合作”计划。
中国向印度提供25亿美元贷款 印度向蒙古提供10亿美元贷款

到底是谁在放贷?谁在收贷?
蒙古的地理环境牛叉
我们只要卖酒过去就可以了,这些钱自然会流入我们的口袋。