介紹一首歌 中島美雪的永遠の嘘をついてくれ 給我一個永 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 05:35:25
中文大意
永远の嘘をついてくれ
给我一个永远的谎言

ニューヨークは粉雪の中らしい
听说纽约正飘落著粉雪

成田からの便は まだまにあうだろうか
 应该还能赶上从成田机场往那里的班次;

片っぱしから友达に借りまくれば
我可以找遍所有的朋友,请他们借我旅费,
  
けっして行けない场所でもないだろう ニューヨークぐらい
总之真的要去就去得了,就算像纽约那麼远的地方也一样。

なのに 永远の嘘を闻きたくて 今日もまだこの街で酔っている
却因为莫名地想听永远的谎言,至今仍然在街头买醉。

永远の嘘を闻きたくて 今はまだ二人とも旅の途中だと
想听你说永远的谎言,说我俩仍在旅途当中。

君よ 永远の嘘をついてくれ いつまでもたねあかしをしないでくれ
想听你对我说永远的谎言,千万别告诉我事情的真相;

永远の嘘をついてくれ なにもかも爱ゆえのことだったと言ってくれ
请给我永远的谎言,告诉我无论如何这一切都是因为爱我。

この国を见限ってやるのは俺のほうだと
「我打算放弃这个国家了。」上头这麼写著

追われながらほざいた友からの手纸には
逃避追问的朋友随口应付应付我,给我看了这封信

上海の裏町で病んでいると
「我人目前生了病在上海的巷子里。」

见知らぬ谁かの 下手な代笔文字
看这笨拙的字迹应该不是他亲自写的。

なのに 永远の嘘をつきたくて 探しには来るなと结んでいる
因为他想说永远的谎言,於是在信末写著:「不要来看我!」

永远の嘘をつきたくて 今はまだ仆たちは旅の途中だと
想说永远的谎言,说我俩仍然继续著这旅程。

君よ 永远の嘘をついてくれ いつまでもたねあかしをしないでくれ
想听你对我说永远的谎言,千万别告诉我事情的真相;

永远の嘘をついてくれ 一度は梦を见せてくれた君じゃないか
请给我永远的谎言,过去是你让我望著梦想的不是吗?

伤ついた獣たちは最后の力で牙をむく
像是受了伤的野兽用尽力气嘶声呐喊,

放っておいてくれと最后の力で嘘をつく
用尽最后的力量说别管我。

嘘をつけ永远のさよならのかわりに
用谎言来代替永远的分离吧,

やりきれない事実のかわりに
代替一切无奈的事实。

たとえ くり返し何故と寻ねても 振り払え风のようにあざやかに
即使他人不断追问分离的理由,仍希望像拂掠过的风潇洒地结束一切。

人はみな望む答えだけを 闻けるまで寻ね続けてしまうものだから
因为人们总是不断寻问自己想听的答案直到永远。

君よ 永远の嘘をついてくれ いつまでもたねあかしをしないでくれ
想听你对我说永远的谎言,千万别告诉我事情的真相;

永远の嘘をついてくれ 出会わなければよかった人などないと笑ってくれ
请给我永远的谎言,笑著说你从不后悔我们相遇的一切。

君よ 永远の嘘をついてくれ いつまでもたねあかしをしないでくれ
想听你对我说永远的谎言,千万别告诉我事情的真相;
永远の嘘をついてくれ 出会わなければよかった人などないと笑ってくれ
请给我永远的谎言,笑著说你从不后悔我们相遇的一切。
中文大意
永远の嘘をついてくれ
给我一个永远的谎言

ニューヨークは粉雪の中らしい
听说纽约正飘落著粉雪

成田からの便は まだまにあうだろうか
 应该还能赶上从成田机场往那里的班次;

片っぱしから友达に借りまくれば
我可以找遍所有的朋友,请他们借我旅费,
  
けっして行けない场所でもないだろう ニューヨークぐらい
总之真的要去就去得了,就算像纽约那麼远的地方也一样。

なのに 永远の嘘を闻きたくて 今日もまだこの街で酔っている
却因为莫名地想听永远的谎言,至今仍然在街头买醉。

永远の嘘を闻きたくて 今はまだ二人とも旅の途中だと
想听你说永远的谎言,说我俩仍在旅途当中。

君よ 永远の嘘をついてくれ いつまでもたねあかしをしないでくれ
想听你对我说永远的谎言,千万别告诉我事情的真相;

永远の嘘をついてくれ なにもかも爱ゆえのことだったと言ってくれ
请给我永远的谎言,告诉我无论如何这一切都是因为爱我。

この国を见限ってやるのは俺のほうだと
「我打算放弃这个国家了。」上头这麼写著

追われながらほざいた友からの手纸には
逃避追问的朋友随口应付应付我,给我看了这封信

上海の裏町で病んでいると
「我人目前生了病在上海的巷子里。」

见知らぬ谁かの 下手な代笔文字
看这笨拙的字迹应该不是他亲自写的。

なのに 永远の嘘をつきたくて 探しには来るなと结んでいる
因为他想说永远的谎言,於是在信末写著:「不要来看我!」

永远の嘘をつきたくて 今はまだ仆たちは旅の途中だと
想说永远的谎言,说我俩仍然继续著这旅程。

君よ 永远の嘘をついてくれ いつまでもたねあかしをしないでくれ
想听你对我说永远的谎言,千万别告诉我事情的真相;

永远の嘘をついてくれ 一度は梦を见せてくれた君じゃないか
请给我永远的谎言,过去是你让我望著梦想的不是吗?

伤ついた獣たちは最后の力で牙をむく
像是受了伤的野兽用尽力气嘶声呐喊,

放っておいてくれと最后の力で嘘をつく
用尽最后的力量说别管我。

嘘をつけ永远のさよならのかわりに
用谎言来代替永远的分离吧,

やりきれない事実のかわりに
代替一切无奈的事实。

たとえ くり返し何故と寻ねても 振り払え风のようにあざやかに
即使他人不断追问分离的理由,仍希望像拂掠过的风潇洒地结束一切。

人はみな望む答えだけを 闻けるまで寻ね続けてしまうものだから
因为人们总是不断寻问自己想听的答案直到永远。

君よ 永远の嘘をついてくれ いつまでもたねあかしをしないでくれ
想听你对我说永远的谎言,千万别告诉我事情的真相;

永远の嘘をついてくれ 出会わなければよかった人などないと笑ってくれ
请给我永远的谎言,笑著说你从不后悔我们相遇的一切。

君よ 永远の嘘をついてくれ いつまでもたねあかしをしないでくれ
想听你对我说永远的谎言,千万别告诉我事情的真相;
永远の嘘をついてくれ 出会わなければよかった人などないと笑ってくれ
请给我永远的谎言,笑著说你从不后悔我们相遇的一切。
小日本的谎言可真多。
wangxihao 发表于 2015-3-19 09:09
小日本的谎言可真多。
可以這樣理解這首歌嗎
没听过,中文翻唱名是啥?