印度将实时检查厕所的使用情况

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/02 18:32:01
原创翻译:龙腾网
论坛地址:龙腾网论坛

India tocheck on toilet use in 'real time'

印度将实时检查厕所的使用情况



2014年11月18号在新德里举行的为期三天的国际厕所节的开幕式上,印度妇女手里握着马桶

New Delhi (AFP) - India'sgovernment Wednesday announced a nationwide scheme to check whether people areusing toilets as part of a cleanliness drive championed by Prime MinisterNarendra Modi.

新德里(法新社)——印度周三宣布将在全国范围内检查人们的厕所使用情况,作为总理莫迪的清洁计划的一部分。

Since October the government has provided503,142 new household latrines. But experts say most of these end up being usedas storerooms since many people consider toilets unhygienic and prefer to squatin the open, believing it more sanitary to defecate far from home.

自10月份以来,政府已经给家庭建了503142个室内厕所。但是专家们说大多数的这些厕所被当作储藏室来用了,因为很多印度人认为厕所是不卫生的,并更愿意在室外随地大小便,认为在远离自己住处的地方方便更加的卫生。
Sanitary inspectors will go door-to-door to"check and verify the use of toilets" with mobile phones, tablets oriPads and upload the results onto a website in "real time", agovernment press release said.

卫生监督员将挨家挨户的上门检查人们的厕所使用情况,使用手机,平板电脑和iPad将检查结果实时的上传到一个网站上,政府说。

"Earlier, the monitoring was done onlyabout the construction of toilets, but now the actual use of toilets will beascertained," it said.

“早先的检查的内容是看厕所有没有得到建设,现在则是要看人们有没有在使用这些厕所,”政府在新闻通稿中说。原创翻译:龙腾网
论坛地址:龙腾网论坛

India tocheck on toilet use in 'real time'

印度将实时检查厕所的使用情况

20151420332540.jpg (208.05 KB, 下载次数: 0)

下载附件 保存到相册

2015-1-4 09:13 上传



2014年11月18号在新德里举行的为期三天的国际厕所节的开幕式上,印度妇女手里握着马桶

New Delhi (AFP) - India'sgovernment Wednesday announced a nationwide scheme to check whether people areusing toilets as part of a cleanliness drive championed by Prime MinisterNarendra Modi.

新德里(法新社)——印度周三宣布将在全国范围内检查人们的厕所使用情况,作为总理莫迪的清洁计划的一部分。

Since October the government has provided503,142 new household latrines. But experts say most of these end up being usedas storerooms since many people consider toilets unhygienic and prefer to squatin the open, believing it more sanitary to defecate far from home.

自10月份以来,政府已经给家庭建了503142个室内厕所。但是专家们说大多数的这些厕所被当作储藏室来用了,因为很多印度人认为厕所是不卫生的,并更愿意在室外随地大小便,认为在远离自己住处的地方方便更加的卫生。
Sanitary inspectors will go door-to-door to"check and verify the use of toilets" with mobile phones, tablets oriPads and upload the results onto a website in "real time", agovernment press release said.

卫生监督员将挨家挨户的上门检查人们的厕所使用情况,使用手机,平板电脑和iPad将检查结果实时的上传到一个网站上,政府说。

"Earlier, the monitoring was done onlyabout the construction of toilets, but now the actual use of toilets will beascertained," it said.

“早先的检查的内容是看厕所有没有得到建设,现在则是要看人们有没有在使用这些厕所,”政府在新闻通稿中说。
印度教真的把那些贱民驯服了
看了印度恒河水与厕所的帖子恶心死我了(>_<)