新闻:为躲避基辅的炮火,斯拉维扬斯克市的孩子们逃去了 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/27 15:31:41


各位看官,以下是转载的RT新闻,,内容中善恶好坏自行区分,我只是一个负责拉仇恨的搬运工。。。。。。

Slavyansk kids escape to Russia from Kiev’s shelling
为躲避基辅的炮火,斯拉维扬斯克市的孩子们逃去了俄罗斯

Published time(出版时间): May 31, 2014 16:10
Edited time(编辑时间): May 31, 2014 12:44

A group of some 200 children have been evacuated to Russia’s Crimea from the Ukrainian city of Slavyansk, which has become the scene of constant battles between local militia and troops loyal to Kiev.
乌克兰城市斯拉扬斯克已成为当地民兵与忠于基辅的军队之间的战场,大约200个孩子从那里被疏散到俄罗斯的克里米亚。

The children, aged between 8 and 16, are being housed in various summer camps on the peninsula. The journey was not entirely trouble free. On Friday, there were reports that buses carrying the evacuated children were not allowed to cross the border by Ukrainian guards and had to turn back. But now all of them are safe in Russia.
这些8岁到16岁之间孩子们正被安置在半岛(指克里米亚)上的各个夏令营。这段行程并不是一帆风顺。有报道称,就在这周五,载着逃难儿童的巴士就不允许通过由乌克兰警卫把守的关卡而不得不返回去,但是现在他们都安全地呆在俄罗斯(的克里米亚半岛)。

RT spoke to some of the kids, who will spend at least a month in Crimea, about how they feel after leaving their home city that has become a battlefield.
RT(指今日俄罗斯电视台)记者问了这些至少要在克里米亚待一个月的孩子们逃离已变成战场的家乡之后的感受。

“The city often comes under mortar shelling. People get hurt as a result. A mortar shell splinter the size of a walnut hit my grandpa’s leg and pierced the bone. If it went a little deeper, it could hit an artery, and that would be it for him,” one of the evacuees, Vladislav, said.
其中一个叫Vladislav的孩子说:“那座城市经常遭受迫击炮,很多人因此受伤。一枚核桃大小的迫击炮弹弹片打穿了我的爷爷的腿骨。弹片再深一点就会打到动脉,那样就会是他走到头了。”

“It’s so unusually calm and quiet here compared to Slavyansk. No explosions going off. It was scary. Nobody expected that things like that could start in our city, which was never famous for anything,” another one, Maria, said.
另一个叫Maria 的孩子说:“与斯拉维扬斯克市相比,这里超乎寻常的平静。不停的爆炸很可怕,没有人预料到到这样的事情会在我那座毫不起眼的城市发生。”

“I was very scared. There were explosions. My dad just celebrated his birthday and he was woken by the sound of shelling on that day. I’m very glad I’m here now. It’s calm here,” said Darya, a girl in her early teens.
一个叫Darya的十几岁女孩说:“听到爆炸,我当时很害怕。我爸爸刚刚过了生日,当天他就被爆炸声吵醒。这里很平静,我很高兴我现在能在这里。”

“What was frightening is when a shell flew by your window or you heard shots fired nearby. That’s what frightening,” said a boy called Artyom.
一个叫Artyom说:“当一个炮弹过你家窗口或你听到附近有枪声是相当可怕的。”

While Kiev’s troops say they are not targeting civilians in their onslaught on the militias, artillery fire regularly hits residential areas in Slavyansk. On Friday morning, several shells hit a children’s policlinic and a hospital in the city. Earlier in the week a kindergarten and a school were damaged. So it’s no surprise that Slavyansk residents want to get their children away from the city.
炮灰有规律的落到斯拉维扬斯克市的居民区,但基辅的军队说炮火打击的是民兵,他们没有针对平民。本周五早上,几枚炮弹击中了市内的一家儿童门诊部和一家医院。本周更早些时候,一所幼儿园和一学校也被炮火炸坏。因此,斯拉夫扬斯克居民想让他们的孩子逃离这座城市并不足为奇。

The evacuation to Crimea was used by Kiev to mount some allegations against the self-proclaimed Donetsk People’s Republic. A spokesman for the military operation, which Kiev calls an “anti-terrorist” one, claimed that militia fighters wanted to escape the city under the cover of the humanitarian convoy or stage a provocation.
基辅当局利用这一疏散行动(指疏散小孩到克里米亚)来指责自称为顿涅茨克人民共和国。一位所谓的“反恐行动”发言人声称民兵是想在人道主义掩护下逃跑,或是想激怒基辅当局。

“The kids are in danger due to a threat of provocation on the part of the terrorists. A column with so many children is a target for a terrorist attack. We don’t need a new Beslan,” Vladimir Seleznyov said.
Vladimir Seleznyov 说:“孩子危险是因为一部分恐怖分子挑衅造成的,一队队的孩子都是恐怖袭击的目标。我们不需要一个新的别斯兰事件。”

Earlier the commander of the operation accused the militia of using civilians as human shields.
早些时候,行动指挥官指责民兵组织利用平民作为肉盾。

Kiev authorities have a habit of accusing those opposing them of various atrocities, often not bothering to back them with proof. The Friday hospital shelling was also blamed on militias by the Ukrainian troops, who said the self-defense squad in Slavyansk wanted to frame them.
基辅当局有指责那些反对他们的各种暴行的人的习惯,一般也会提供证据证明。本周五的医院炮击事件也被乌克兰军队将责任推卸给了民兵,并说是斯拉扬斯克的自卫民兵想陷害他们。

“This propaganda strikes me as very ham-fisted and, frankly, absurd,” Nebojsa Malic from the R. Archibald Reiss institute for Serbian studies commented for RT. “If the people in Slavyansk wanted to really make a propaganda bid out of it, they would have tried to keep the civilians in and emphasize their suffering to the world media.”
“在我看来,这种宣传是很笨拙、坦率地说和荒谬的。“来自于致力于塞尔维亚的R. Archibald Reiss研究所的Nebojsa Malic 向RT新闻发表评论:”如果斯拉扬斯克人民想要的真正宣传标杆,他们(指基辅当局)就应当试图把平民百姓包含进来,并对世界媒体强调他们的痛苦。”

“It’s much more likely that they are just trying to get the children away so that they don’t fall victim to the indiscriminate shelling by the government forces.”
“他们(指基辅当局)很可能只是在试图迫使孩子们离开,不让他们成为政府军狂轰滥炸下的牺牲品。”

新闻链接:http://rt.com/news/162712-slavyansk-children-evacuation-crimea/

各位看官,以下是转载的RT新闻,,内容中善恶好坏自行区分,我只是一个负责拉仇恨的搬运工。。。。。。

Slavyansk kids escape to Russia from Kiev’s shelling
为躲避基辅的炮火,斯拉维扬斯克市的孩子们逃去了俄罗斯

Published time(出版时间): May 31, 2014 16:10
Edited time(编辑时间): May 31, 2014 12:44

A group of some 200 children have been evacuated to Russia’s Crimea from the Ukrainian city of Slavyansk, which has become the scene of constant battles between local militia and troops loyal to Kiev.
乌克兰城市斯拉扬斯克已成为当地民兵与忠于基辅的军队之间的战场,大约200个孩子从那里被疏散到俄罗斯的克里米亚。

The children, aged between 8 and 16, are being housed in various summer camps on the peninsula. The journey was not entirely trouble free. On Friday, there were reports that buses carrying the evacuated children were not allowed to cross the border by Ukrainian guards and had to turn back. But now all of them are safe in Russia.
这些8岁到16岁之间孩子们正被安置在半岛(指克里米亚)上的各个夏令营。这段行程并不是一帆风顺。有报道称,就在这周五,载着逃难儿童的巴士就不允许通过由乌克兰警卫把守的关卡而不得不返回去,但是现在他们都安全地呆在俄罗斯(的克里米亚半岛)。

RT spoke to some of the kids, who will spend at least a month in Crimea, about how they feel after leaving their home city that has become a battlefield.
RT(指今日俄罗斯电视台)记者问了这些至少要在克里米亚待一个月的孩子们逃离已变成战场的家乡之后的感受。

“The city often comes under mortar shelling. People get hurt as a result. A mortar shell splinter the size of a walnut hit my grandpa’s leg and pierced the bone. If it went a little deeper, it could hit an artery, and that would be it for him,” one of the evacuees, Vladislav, said.
其中一个叫Vladislav的孩子说:“那座城市经常遭受迫击炮,很多人因此受伤。一枚核桃大小的迫击炮弹弹片打穿了我的爷爷的腿骨。弹片再深一点就会打到动脉,那样就会是他走到头了。”

“It’s so unusually calm and quiet here compared to Slavyansk. No explosions going off. It was scary. Nobody expected that things like that could start in our city, which was never famous for anything,” another one, Maria, said.
另一个叫Maria 的孩子说:“与斯拉维扬斯克市相比,这里超乎寻常的平静。不停的爆炸很可怕,没有人预料到到这样的事情会在我那座毫不起眼的城市发生。”

“I was very scared. There were explosions. My dad just celebrated his birthday and he was woken by the sound of shelling on that day. I’m very glad I’m here now. It’s calm here,” said Darya, a girl in her early teens.
一个叫Darya的十几岁女孩说:“听到爆炸,我当时很害怕。我爸爸刚刚过了生日,当天他就被爆炸声吵醒。这里很平静,我很高兴我现在能在这里。”

“What was frightening is when a shell flew by your window or you heard shots fired nearby. That’s what frightening,” said a boy called Artyom.
一个叫Artyom说:“当一个炮弹过你家窗口或你听到附近有枪声是相当可怕的。”

While Kiev’s troops say they are not targeting civilians in their onslaught on the militias, artillery fire regularly hits residential areas in Slavyansk. On Friday morning, several shells hit a children’s policlinic and a hospital in the city. Earlier in the week a kindergarten and a school were damaged. So it’s no surprise that Slavyansk residents want to get their children away from the city.
炮灰有规律的落到斯拉维扬斯克市的居民区,但基辅的军队说炮火打击的是民兵,他们没有针对平民。本周五早上,几枚炮弹击中了市内的一家儿童门诊部和一家医院。本周更早些时候,一所幼儿园和一学校也被炮火炸坏。因此,斯拉夫扬斯克居民想让他们的孩子逃离这座城市并不足为奇。

The evacuation to Crimea was used by Kiev to mount some allegations against the self-proclaimed Donetsk People’s Republic. A spokesman for the military operation, which Kiev calls an “anti-terrorist” one, claimed that militia fighters wanted to escape the city under the cover of the humanitarian convoy or stage a provocation.
基辅当局利用这一疏散行动(指疏散小孩到克里米亚)来指责自称为顿涅茨克人民共和国。一位所谓的“反恐行动”发言人声称民兵是想在人道主义掩护下逃跑,或是想激怒基辅当局。

“The kids are in danger due to a threat of provocation on the part of the terrorists. A column with so many children is a target for a terrorist attack. We don’t need a new Beslan,” Vladimir Seleznyov said.
Vladimir Seleznyov 说:“孩子危险是因为一部分恐怖分子挑衅造成的,一队队的孩子都是恐怖袭击的目标。我们不需要一个新的别斯兰事件。”

Earlier the commander of the operation accused the militia of using civilians as human shields.
早些时候,行动指挥官指责民兵组织利用平民作为肉盾。

Kiev authorities have a habit of accusing those opposing them of various atrocities, often not bothering to back them with proof. The Friday hospital shelling was also blamed on militias by the Ukrainian troops, who said the self-defense squad in Slavyansk wanted to frame them.
基辅当局有指责那些反对他们的各种暴行的人的习惯,一般也会提供证据证明。本周五的医院炮击事件也被乌克兰军队将责任推卸给了民兵,并说是斯拉扬斯克的自卫民兵想陷害他们。

“This propaganda strikes me as very ham-fisted and, frankly, absurd,” Nebojsa Malic from the R. Archibald Reiss institute for Serbian studies commented for RT. “If the people in Slavyansk wanted to really make a propaganda bid out of it, they would have tried to keep the civilians in and emphasize their suffering to the world media.”
“在我看来,这种宣传是很笨拙、坦率地说和荒谬的。“来自于致力于塞尔维亚的R. Archibald Reiss研究所的Nebojsa Malic 向RT新闻发表评论:”如果斯拉扬斯克人民想要的真正宣传标杆,他们(指基辅当局)就应当试图把平民百姓包含进来,并对世界媒体强调他们的痛苦。”

“It’s much more likely that they are just trying to get the children away so that they don’t fall victim to the indiscriminate shelling by the government forces.”
“他们(指基辅当局)很可能只是在试图迫使孩子们离开,不让他们成为政府军狂轰滥炸下的牺牲品。”

新闻链接:http://rt.com/news/162712-slavyansk-children-evacuation-crimea/
我国也有不少想把我国也搞成这样的所谓公知,精英,它们为什么还不死呢?我不禁陷入了深深的沉思。
普大帝快要从了
才200这也太少了。