《越南青年报》:中国使用导弹护卫舰阻止越南船只

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/27 16:12:24


一名越南海军官员证实,一艘中国导弹护卫舰于周二被派来防范越南船只靠近自月初以来就被部署到越南海域的981石油钻井平台。
“东越南海的局势越来越紧张,”阮XX,越南渔监队负责人在5月13日举行的河内记者发布会上,告诉当地媒体。
“中国已经部署一艘导弹护卫舰来防范我们的民用船只,”该官员确认。
同时,一名青年报记者现场报道,中国导弹护卫舰571周二首次从钻井地点附近移动,接近和威胁几海里外的负责驱离中方船只的越南海岸警卫船。
报道补充,在另一起事件中,当天下午4点左右,一艘越南海岸警卫船巡航到距离钻井平台7海里附近时,被中国船只3411,3210故意撞击。
现场可靠消息来源告诉青年报,同样周二,中国部署了32艘以上船只作为盾牌来保护平台,并且阻止越南船只访问该地。
该消息人士称,当时每艘越南船都遭到平均六艘中国船的严密跟踪。
据同一消息来源,在中国船只准备向越南射击高压水炮时,越方用扩音器使用越语,中文,英文说“中国侵害了越南的海洋主权”。作为回应,中方仅只是用中文和鸣笛回应。
越南船只被责令避免来自中国的可能的突发事件与攻击。
在相关的事件中,青年报引述越南海岸警卫官员的话说,周二中国派出多达86艘船只,包括2艘军用船舶守护石油平台,尽管越南强烈抗议。
该官员称,越南海岸警卫船CSB4032,上午8:30左右被三艘中国船只围困,而前一天,它的左侧被其中一艘船撞上。
这次事故破坏了越南船只的三个换气扇,和打破了10米长的护栏的一部分。
该官员补充,与此同时,在离平台约5.3海里的位置,中国船只还向越南628渔监船使用高压水炮射击。
自从5月1日以来,在中国非法部署钻井平台的越南海域,许多中国船只围困,故意地撞击,并且向越南船只发射大功率水炮。
注:后面还有一段说钻井地点位于的区域,因为它重复出现在多篇文章中,我就不翻了。

原文如下:
A Chinese missile frigate was dispatched on Tuesday to prevent Vietnamese ships from coming closer to Chinese-run oil rig Haiyang 981 illegally planted in Vietnam’s waters since early this month, a Vietnamese marine official has confirmed.
“The situation in the East Vietnam Sea is increasingly tense,” Nguyen Ngoc Oai, head of the Vietnam Fisheries Surveillance Force, told local media at a press conference held in Hanoi on May 13.
“China has deployed a missile frigate to obstruct our civilian ships,” the official affirmed.
Meanwhile, a Tuoi Tre (Youth) newspaper correspondent at the scene reported that Chinese missile frigate #571 on Tuesday moved for the first time from a site close to the drilling rig to approach and threaten Vietnam Coast Guard ships, tasked with requesting the Chinese side to leave the waters, some nautical miles away.
In a separate incident, a Vietnam Coast Guard ship was intentionally crashed into by Chinese ships #3411 and #3210 at about 4:00 pm the same day when it was cruising at a location about seven nautical miles from the rig, the reporter added.
Also on Tuesday, China deployed more than 32 ships to make a shield to guard the platform and prevent Vietnamese ships from accessing that site, a reliable source at the scene told Tuoi Tre.
The source said each Vietnamese ship was closely dogged by six Chinese vessels on average at that time.
According to the same source, when Chinese vessels prepared to fire water cannons at Vietnam Coast Guard ships, the Vietnamese side used loudspeakers to say “China has violated Vietnam’s sea sovereignty” in Vietnamese, Chinese, and English. In return, the Chinese responded solely in Chinese and honked their horns tumultuously.
The Vietnamese ships have been ordered to avoid possible clashes with or attacks from the Chinese vessels.
In related incidents, Vietnam Coast Guard officials were quoted by Tuoi Tre as saying that China on Tuesday sent up to 86 ships, including two military vessels, to guard its oil rig despite strong protests from Vietnam.
The officials said CSB 4032, a Vietnam Coast Guard ship, was besieged by three Chinese ships at around 8:30 am that day before having its left side rammed by one of the trio.
The crash damaged three ventilation fans of the Vietnamese ship and broke a 10m-long part of its railing.
In the meantime, Chinese vessels also blasted Vietnam Fisheries Surveillance Force ship #628 with water cannons at a location 5.3 nautical miles from the rig, the officials added.
Many Chinese vessels have besieged, purposefully crashed into, and fired high-power water cannons at Vietnamese ships since May 1 when China illegitimately placed the drilling rig in Vietnam’s waters.
The rig is located at 15°29’58’’ North latitude and 111°12’06’’ East longitude in the East Vietnam Sea, within the Southeast Asian country’s exclusive economic zone and continental shelf, as the drilling platform lies about 119 nautical miles (221 km) from Ly Son Island off the central Vietnamese province of Quang Ngai and 18 nautical miles south of Tri Ton Island of its Hoang Sa (Paracel) archipelago.




另有一篇昨日的报道称,越南航班上一名中国人偷窃,被越南人发现并报告警察蜀黍。习惯了越南人黑的说成白的,这侧报道,我存疑。

一名越南海军官员证实,一艘中国导弹护卫舰于周二被派来防范越南船只靠近自月初以来就被部署到越南海域的981石油钻井平台。
“东越南海的局势越来越紧张,”阮XX,越南渔监队负责人在5月13日举行的河内记者发布会上,告诉当地媒体。
“中国已经部署一艘导弹护卫舰来防范我们的民用船只,”该官员确认。
同时,一名青年报记者现场报道,中国导弹护卫舰571周二首次从钻井地点附近移动,接近和威胁几海里外的负责驱离中方船只的越南海岸警卫船。
报道补充,在另一起事件中,当天下午4点左右,一艘越南海岸警卫船巡航到距离钻井平台7海里附近时,被中国船只3411,3210故意撞击。
现场可靠消息来源告诉青年报,同样周二,中国部署了32艘以上船只作为盾牌来保护平台,并且阻止越南船只访问该地。
该消息人士称,当时每艘越南船都遭到平均六艘中国船的严密跟踪。
据同一消息来源,在中国船只准备向越南射击高压水炮时,越方用扩音器使用越语,中文,英文说“中国侵害了越南的海洋主权”。作为回应,中方仅只是用中文和鸣笛回应。
越南船只被责令避免来自中国的可能的突发事件与攻击。
在相关的事件中,青年报引述越南海岸警卫官员的话说,周二中国派出多达86艘船只,包括2艘军用船舶守护石油平台,尽管越南强烈抗议。
该官员称,越南海岸警卫船CSB4032,上午8:30左右被三艘中国船只围困,而前一天,它的左侧被其中一艘船撞上。
这次事故破坏了越南船只的三个换气扇,和打破了10米长的护栏的一部分。
该官员补充,与此同时,在离平台约5.3海里的位置,中国船只还向越南628渔监船使用高压水炮射击。
自从5月1日以来,在中国非法部署钻井平台的越南海域,许多中国船只围困,故意地撞击,并且向越南船只发射大功率水炮。
注:后面还有一段说钻井地点位于的区域,因为它重复出现在多篇文章中,我就不翻了。

原文如下:
A Chinese missile frigate was dispatched on Tuesday to prevent Vietnamese ships from coming closer to Chinese-run oil rig Haiyang 981 illegally planted in Vietnam’s waters since early this month, a Vietnamese marine official has confirmed.
“The situation in the East Vietnam Sea is increasingly tense,” Nguyen Ngoc Oai, head of the Vietnam Fisheries Surveillance Force, told local media at a press conference held in Hanoi on May 13.
“China has deployed a missile frigate to obstruct our civilian ships,” the official affirmed.
Meanwhile, a Tuoi Tre (Youth) newspaper correspondent at the scene reported that Chinese missile frigate #571 on Tuesday moved for the first time from a site close to the drilling rig to approach and threaten Vietnam Coast Guard ships, tasked with requesting the Chinese side to leave the waters, some nautical miles away.
In a separate incident, a Vietnam Coast Guard ship was intentionally crashed into by Chinese ships #3411 and #3210 at about 4:00 pm the same day when it was cruising at a location about seven nautical miles from the rig, the reporter added.
Also on Tuesday, China deployed more than 32 ships to make a shield to guard the platform and prevent Vietnamese ships from accessing that site, a reliable source at the scene told Tuoi Tre.
The source said each Vietnamese ship was closely dogged by six Chinese vessels on average at that time.
According to the same source, when Chinese vessels prepared to fire water cannons at Vietnam Coast Guard ships, the Vietnamese side used loudspeakers to say “China has violated Vietnam’s sea sovereignty” in Vietnamese, Chinese, and English. In return, the Chinese responded solely in Chinese and honked their horns tumultuously.
The Vietnamese ships have been ordered to avoid possible clashes with or attacks from the Chinese vessels.
In related incidents, Vietnam Coast Guard officials were quoted by Tuoi Tre as saying that China on Tuesday sent up to 86 ships, including two military vessels, to guard its oil rig despite strong protests from Vietnam.
The officials said CSB 4032, a Vietnam Coast Guard ship, was besieged by three Chinese ships at around 8:30 am that day before having its left side rammed by one of the trio.
The crash damaged three ventilation fans of the Vietnamese ship and broke a 10m-long part of its railing.
In the meantime, Chinese vessels also blasted Vietnam Fisheries Surveillance Force ship #628 with water cannons at a location 5.3 nautical miles from the rig, the officials added.
Many Chinese vessels have besieged, purposefully crashed into, and fired high-power water cannons at Vietnamese ships since May 1 when China illegitimately placed the drilling rig in Vietnam’s waters.
The rig is located at 15°29’58’’ North latitude and 111°12’06’’ East longitude in the East Vietnam Sea, within the Southeast Asian country’s exclusive economic zone and continental shelf, as the drilling platform lies about 119 nautical miles (221 km) from Ly Son Island off the central Vietnamese province of Quang Ngai and 18 nautical miles south of Tri Ton Island of its Hoang Sa (Paracel) archipelago.




另有一篇昨日的报道称,越南航班上一名中国人偷窃,被越南人发现并报告警察蜀黍。习惯了越南人黑的说成白的,这侧报道,我存疑。
消息出口转内销啊,从敌人口中了解情况!
571运城舰也去了?哪在哪海域到底有多少艘队我国的驱护舰啊?
运城已经是旧消息了。我052B型防空舰已到达并游弋在981附近。