华尔街日报发表文章,揭露美国对中国动兵之计划

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 19:17:58
Wall Street Journaloutlines US military options against China
华尔街日报发表文章,揭露美国对中国动兵之计划
http://www.ltaaa.com
http://www.wsws.org/en/articles/2014/04/30/chin-a30.html

An article in theWall Street Journal last Sunday revealed that the Pentagon has devised a rangeof “military options” to intervene against China in territorial disputes in theSouth and East China Seas. The options, described as “muscular” and“provocative,” include “increasing surveillance operations near China,”deploying nuclear-capable B-2 and B-52 bomber aircraft, and sending an aircraftcarrier into the Taiwan Strait in response to any Chinese “provocation.”
《华尔街日报》上周日发表文章,披露五角大楼已设计了一系列介入中国在南方和东海领土争议的“军事选择”。这些选择被描述为“强横的”“挑衅式的”,其中包括“加强对中国附近的监视活动”,部署可携带核弹头的B-2和B-52轰炸机,以及向台湾海峡派出航母以回应中国的“挑衅举动”。

The article waspublished amid President Obama’s four-country tour of Asia, during which hepledged to support Japan in any war with China, signed an agreement to give USforces far greater access to bases in the Philippines, and strengthenedmilitary integration with South Korea. The tour was aimed at assuring US alliesthat Washington remains committed to its “pivot to Asia”—the militaryencirclement of, and preparations for war against, China.
这篇文章发布时正值奥巴马在亚洲进行四国访问。奥巴马在访问中保证,将在任何与中国的战争中支持日本,并签署条约,使得美国军队可以更多的出入菲律宾的基地,并加强了与韩国的军事一体化。此次访问的目的旨在让美国的盟友确信:美国政府仍未放弃“重返亚洲”计划——而这一计划,也就是对中国的军事包围圈以及备战。

In the Philippines,Obama declared that “our goal is not to counter China.” His administration,however, has encouraged Japan and the Philippines to aggressively pursue theirterritorial claims against China.
在菲律宾,奥巴马曾说“我们的目标就是不去反击中国”。然而,他的政府却鼓励日本和菲律宾继续不依不饶的向中国进行领土要求。

Last November, Washington denounced Beijing’sdeclaration of an air defence identification zone covering the Senkaku/Diaoyuislands, which are claimed by China and Japan, then flew B-52 bombersunannounced into the zone.
去年11月,华盛顿曾公开抨击中国的覆盖了尖阁/钓鱼岛的防空识别区(此地中日都宣称主权),随后派出B-52轰炸机未经通知便飞入这一地区。

Plans for war againstChina are far advanced. The Pentagon’s strategy, known as AirSea Battle,envisages a massive assault on China’s military infrastructure, using missiles,warplanes and warships, which could easily escalate into a nuclear war. The USand Japan are preparing for this eventuality by building anti-ballistic missilesystems, using the supposed “threat” of North Korea as a pretext. The plansalso include a naval blockade of Chinese shipping through South East Asia.
对中作战的计划也已经非常完善。在五角大楼的战略是所谓的“空海一体战”,此战略设定,美军将用导弹、战机和战舰向中国的军事设施发起大规模攻击,而这种做法很容易升级成核战争。美国和日本正在为这种可能性做准备;两国以来自朝鲜的所谓“威胁”为托词,不断建设反弹道导弹系统。这一计划还包括通过东南亚对中国舰队进行海上封锁。

An article on Mondayin the Financial Times (FT) entitled “US spreads military presence in Asia”provided further details of the US military build-up against China in Asia.After citing the new US-Philippine basing agreement signed on the same day, itpointed out that Pentagon officials have raised “the prospect of some sort oftemporary presence in other countries such as Vietnam, Indonesia and Malaysia.”
《金融时报》在周一的一篇题为《美国扩大其在亚洲的存在》的文章将美军在亚洲对中国的军事经营进行了进一步的披露。文章引用当天美国与菲律宾最新签订的有关军事基地的协议,之处五角大楼官员已经提高了“在越南、印尼和马来西亚等其他国家进行暂时性存在的预期”。

The FT also notedrefurbishing World War II airstrips on Pacific Islands such as Tinian andSaipan in preparation for a war with China. Chillingly, the article began bynoting that Tinian was the airstrip from which the Enola Gay took off to dropan atomic bomb on the Japanese city of Hiroshima in 1945, and by implication,could be used in a nuclear war with China.
《金融时报》该文章注意到,二战时期在天宁、塞班诸岛上的飞机跑道已开始翻修,这无疑是在为对华作战做准备。更让人心寒的是,文章指出,天宁岛上的飞机跑道,正是当年向日本广岛投下原子弹的艾诺拉·盖号轰炸机所起飞之处。从这个方面联想,或许这样的做法,有朝一日也会用在中国身上。

The W all S treet Journal (WSJ) reported that the Pentagon’s latest “action plan” is intended toaddress “concerns” held by Washington’s “closest allies in Asia” over the Obamaadministration’s willingness to confront Beijing. The newspaper said theseallies “have told American counterparts” that the response to Russia’s“aggression” in Crimea “is seen as a possible litmus test of what Washingtonwill do if China attempted a similar power grab.” It also noted that “concernswere raised” by South Korean officials last September after Obama’s last-minutedecision to call off plans to bomb Syria—partly to avoid a potential militaryconfrontation with Russia.
据《华尔街时报》报道,五角大楼今日的“行动计划”旨在解决美国政府“在亚洲最亲密的盟友”因奥巴马当局对抗北京的意图而引发的担忧。该报道指出,这些盟友曾对其“美国同僚”表示,看到俄罗斯在克里米亚的“侵略举动”,再看看美国对俄罗斯的反应,“那么如果中国也如此夺取权力美国会做出什么反应也就一望即知了”。需要注意的是,去年9月奥巴马在最后关头叫停轰炸叙利亚的行动也“引发了韩国的忧虑”——奥巴马此举可能是为了避免与俄罗斯的军事冲突。

In reality, it is USimperialism that has grabbed power in Ukraine, and recklessly ratcheted uptensions with Russia by directing a fascist-led putsch to topple thepro-Russian government of Victor Yanukovich. Washington is providing militaryequipment and financial support to its new puppet regime in Kiev, which ismobilising the army and fascist Right Sector militia to crack down on anti-regimeprotesters in Russian-speaking southeastern Ukraine.
实际上,是美帝国主义在乌克兰夺取权力,导演出了法西斯追随者们暴动以推翻亲俄的亚努科维奇政府,不顾一切的激化与俄罗斯的局势。美国政府正在向它在基辅的新傀儡政权提供经济支持和军事装备,而该傀儡政权正在动员军队和法西斯右翼民兵镇压俄罗斯东南部反对其政权的说俄语的抗议者们。

Washington’s ongoinginterventions in Ukraine and Syria, and the military build-up in theAsia-Pacific, are all parts of the over-arching strategy of the US ruling eliteto counter its economic decline by securing domination over the entire Eurasianland mass.
The WSJ, paraphrasingUS officials, wrote that “Asian allies who want to know how Washington wouldrespond to future acts of Chinese aggression... [should look at] Pentagon movesto reassure Eastern European allies and Baltic states since the US is bound bytreaty agreements to help defend them.” The US has utilised the crisis it hasunleashed in Ukraine to deploy troops to Poland, Estonia, Latvia and Lithuania,while sending warships to the Black Sea—actions that risk provoking a war withRussia.
实际上,美国政府对乌克兰和叙利亚局势不间断的干预,以及它在亚太地区的军事建设,正是美国统治阶级精英最为重要的战略,目的在于通过保证美国对欧亚大陆的主导权,对抗美国的经济衰颓趋势。

《华尔街日报》转述了美国官员的话,称“亚洲的盟友们如果想知道一旦中国侵略美国会作何反应…(那它们应该看看)美国在签署条约,承诺保护他们之后,为安抚东欧盟友和波罗的海诸国所做的事儿。”实际上,美国正是利用它在乌克兰煽动起的危机,在波兰、爱沙尼亚、拉脱维亚和立陶宛都部署了军队,同时向黑海派出战舰——这些行为大有挑起美俄战争的风险。

The article notesthat under the Pentagon’s new protocols, “any new moves ... by China to assertits claims unilaterally would be met by an American military challenge intendedto get Beijing to back down.” It states that “provocative” actions “can betaken without risking a shooting war, officials say, citing intelligence thatsuggests there are divisions within the Chinese military establishment abouthow to respond.”
文章指出,在五角大楼的新条款中存在这样一段话:“中国任何单方面维护期主张的新行动都将遭遇到美国迫使起放弃的军事挑战。”而据官员说,“挑衅性”行为“可以不开一枪一炮就解决”,“并援引了情报,其中显示中国军方机构内部在如何应对这一问题上就存在着分化”。

In other words, theUS would deliberately provoke and threaten the Chinese regime with a militaryassault, gambling that Beijing will “back down” and accede to US demands.
换句话说,美国可能会以军事袭击刻意挑衅和威胁中国政府,赌的就是中国政府肯定会“放弃”,同意美国的要求。

While the Wall StreetJournal ludicrously pretends that the Pentagon’s military strategy is “designedto avoid war, not push the US into war,” reckless actions such as deployingaircraft carriers to the sensitive Taiwan Strait would have extremelyunpredictable consequences.
不过,《华尔街日报》却仍十分滑稽的说道,五角大楼的战略是“用来规避战争的,不是将美国推入战争”。向敏感的台湾海峡部署航母这样的行动都不算鲁莽么?这会引起多么不可预知的后果呀!

In 1996, PresidentBill Clinton’s administration sent two aircraft carriers to the Strait during atense confrontation between China and Taiwan. Since then, China’s military hasdeveloped long range “anti-access/area denial” (A2/AD) missile systems,specifically to deter naval vessels from the Strait and elsewhere off China’scoast in the event of a conflict. Last year, Beijing responded to Taiwanesemilitary exercises on the Penghu Islands by stationing hundreds of thousands oftroops along the Strait, as well as hundreds of warplanes and 1,000 tacticalballistic missiles.
1996年,比尔·克林顿当局曾在中国台湾对抗之时向该海峡派出两艘航母。此后,中国已发展出了一系列“反介入/区域封锁”导弹系统(A2/AD),尤其是可在冲突中组织来自海峡和其他沿海地区的舰艇的那些。去年,作为对台湾在澎湖列岛军演的回应,北京沿着海峡部署了几十万军队,还有数百战机和1000颗战术弹道导弹。

The WSJ itself notedthat Chinese leaders told a visiting American delegation in February “that theydidn’t take US warnings seriously.” A “former administration official” who tookpart in the delegation told the paper: “Unfortunately, I don’t think they’reconvinced by our muscularity... If we think we’re ready to pull the trigger butthey don’t think that we’re ready to pull the trigger, that’s when bad thingshappen.”
《华尔街日报》写到,中国领导在二月份曾对前来访问的美国代表团说“他们并不真正在乎美国的警告”。一位曾与会的“前政府官员”告诉日报,“不幸的是,我觉得他们可能没被我们的力量给慑服……如果我们觉得我们已经准备好扣动扳机,而他们肯定不知道我们已经准备好扣动扳机了,那就真麻烦了……”

These commentsunderscore the immense danger of war that is being driven by Washington’smilitary build-up and its willingness to “pull the trigger” against China orRussia.
从他的这些话可以看出,华盛顿的军事行为,以及它愿意向中国和俄罗斯“扣动扳机”的心态,已经给我们带来了巨大的战争危险。Wall Street Journaloutlines US military options against China
华尔街日报发表文章,揭露美国对中国动兵之计划
http://www.ltaaa.com
http://www.wsws.org/en/articles/2014/04/30/chin-a30.html

An article in theWall Street Journal last Sunday revealed that the Pentagon has devised a rangeof “military options” to intervene against China in territorial disputes in theSouth and East China Seas. The options, described as “muscular” and“provocative,” include “increasing surveillance operations near China,”deploying nuclear-capable B-2 and B-52 bomber aircraft, and sending an aircraftcarrier into the Taiwan Strait in response to any Chinese “provocation.”
《华尔街日报》上周日发表文章,披露五角大楼已设计了一系列介入中国在南方和东海领土争议的“军事选择”。这些选择被描述为“强横的”“挑衅式的”,其中包括“加强对中国附近的监视活动”,部署可携带核弹头的B-2和B-52轰炸机,以及向台湾海峡派出航母以回应中国的“挑衅举动”。

The article waspublished amid President Obama’s four-country tour of Asia, during which hepledged to support Japan in any war with China, signed an agreement to give USforces far greater access to bases in the Philippines, and strengthenedmilitary integration with South Korea. The tour was aimed at assuring US alliesthat Washington remains committed to its “pivot to Asia”—the militaryencirclement of, and preparations for war against, China.
这篇文章发布时正值奥巴马在亚洲进行四国访问。奥巴马在访问中保证,将在任何与中国的战争中支持日本,并签署条约,使得美国军队可以更多的出入菲律宾的基地,并加强了与韩国的军事一体化。此次访问的目的旨在让美国的盟友确信:美国政府仍未放弃“重返亚洲”计划——而这一计划,也就是对中国的军事包围圈以及备战。

In the Philippines,Obama declared that “our goal is not to counter China.” His administration,however, has encouraged Japan and the Philippines to aggressively pursue theirterritorial claims against China.
在菲律宾,奥巴马曾说“我们的目标就是不去反击中国”。然而,他的政府却鼓励日本和菲律宾继续不依不饶的向中国进行领土要求。

Last November, Washington denounced Beijing’sdeclaration of an air defence identification zone covering the Senkaku/Diaoyuislands, which are claimed by China and Japan, then flew B-52 bombersunannounced into the zone.
去年11月,华盛顿曾公开抨击中国的覆盖了尖阁/钓鱼岛的防空识别区(此地中日都宣称主权),随后派出B-52轰炸机未经通知便飞入这一地区。

Plans for war againstChina are far advanced. The Pentagon’s strategy, known as AirSea Battle,envisages a massive assault on China’s military infrastructure, using missiles,warplanes and warships, which could easily escalate into a nuclear war. The USand Japan are preparing for this eventuality by building anti-ballistic missilesystems, using the supposed “threat” of North Korea as a pretext. The plansalso include a naval blockade of Chinese shipping through South East Asia.
对中作战的计划也已经非常完善。在五角大楼的战略是所谓的“空海一体战”,此战略设定,美军将用导弹、战机和战舰向中国的军事设施发起大规模攻击,而这种做法很容易升级成核战争。美国和日本正在为这种可能性做准备;两国以来自朝鲜的所谓“威胁”为托词,不断建设反弹道导弹系统。这一计划还包括通过东南亚对中国舰队进行海上封锁。

An article on Mondayin the Financial Times (FT) entitled “US spreads military presence in Asia”provided further details of the US military build-up against China in Asia.After citing the new US-Philippine basing agreement signed on the same day, itpointed out that Pentagon officials have raised “the prospect of some sort oftemporary presence in other countries such as Vietnam, Indonesia and Malaysia.”
《金融时报》在周一的一篇题为《美国扩大其在亚洲的存在》的文章将美军在亚洲对中国的军事经营进行了进一步的披露。文章引用当天美国与菲律宾最新签订的有关军事基地的协议,之处五角大楼官员已经提高了“在越南、印尼和马来西亚等其他国家进行暂时性存在的预期”。

The FT also notedrefurbishing World War II airstrips on Pacific Islands such as Tinian andSaipan in preparation for a war with China. Chillingly, the article began bynoting that Tinian was the airstrip from which the Enola Gay took off to dropan atomic bomb on the Japanese city of Hiroshima in 1945, and by implication,could be used in a nuclear war with China.
《金融时报》该文章注意到,二战时期在天宁、塞班诸岛上的飞机跑道已开始翻修,这无疑是在为对华作战做准备。更让人心寒的是,文章指出,天宁岛上的飞机跑道,正是当年向日本广岛投下原子弹的艾诺拉·盖号轰炸机所起飞之处。从这个方面联想,或许这样的做法,有朝一日也会用在中国身上。

The W all S treet Journal (WSJ) reported that the Pentagon’s latest “action plan” is intended toaddress “concerns” held by Washington’s “closest allies in Asia” over the Obamaadministration’s willingness to confront Beijing. The newspaper said theseallies “have told American counterparts” that the response to Russia’s“aggression” in Crimea “is seen as a possible litmus test of what Washingtonwill do if China attempted a similar power grab.” It also noted that “concernswere raised” by South Korean officials last September after Obama’s last-minutedecision to call off plans to bomb Syria—partly to avoid a potential militaryconfrontation with Russia.
据《华尔街时报》报道,五角大楼今日的“行动计划”旨在解决美国政府“在亚洲最亲密的盟友”因奥巴马当局对抗北京的意图而引发的担忧。该报道指出,这些盟友曾对其“美国同僚”表示,看到俄罗斯在克里米亚的“侵略举动”,再看看美国对俄罗斯的反应,“那么如果中国也如此夺取权力美国会做出什么反应也就一望即知了”。需要注意的是,去年9月奥巴马在最后关头叫停轰炸叙利亚的行动也“引发了韩国的忧虑”——奥巴马此举可能是为了避免与俄罗斯的军事冲突。

In reality, it is USimperialism that has grabbed power in Ukraine, and recklessly ratcheted uptensions with Russia by directing a fascist-led putsch to topple thepro-Russian government of Victor Yanukovich. Washington is providing militaryequipment and financial support to its new puppet regime in Kiev, which ismobilising the army and fascist Right Sector militia to crack down on anti-regimeprotesters in Russian-speaking southeastern Ukraine.
实际上,是美帝国主义在乌克兰夺取权力,导演出了法西斯追随者们暴动以推翻亲俄的亚努科维奇政府,不顾一切的激化与俄罗斯的局势。美国政府正在向它在基辅的新傀儡政权提供经济支持和军事装备,而该傀儡政权正在动员军队和法西斯右翼民兵镇压俄罗斯东南部反对其政权的说俄语的抗议者们。

Washington’s ongoinginterventions in Ukraine and Syria, and the military build-up in theAsia-Pacific, are all parts of the over-arching strategy of the US ruling eliteto counter its economic decline by securing domination over the entire Eurasianland mass.
The WSJ, paraphrasingUS officials, wrote that “Asian allies who want to know how Washington wouldrespond to future acts of Chinese aggression... [should look at] Pentagon movesto reassure Eastern European allies and Baltic states since the US is bound bytreaty agreements to help defend them.” The US has utilised the crisis it hasunleashed in Ukraine to deploy troops to Poland, Estonia, Latvia and Lithuania,while sending warships to the Black Sea—actions that risk provoking a war withRussia.
实际上,美国政府对乌克兰和叙利亚局势不间断的干预,以及它在亚太地区的军事建设,正是美国统治阶级精英最为重要的战略,目的在于通过保证美国对欧亚大陆的主导权,对抗美国的经济衰颓趋势。

《华尔街日报》转述了美国官员的话,称“亚洲的盟友们如果想知道一旦中国侵略美国会作何反应…(那它们应该看看)美国在签署条约,承诺保护他们之后,为安抚东欧盟友和波罗的海诸国所做的事儿。”实际上,美国正是利用它在乌克兰煽动起的危机,在波兰、爱沙尼亚、拉脱维亚和立陶宛都部署了军队,同时向黑海派出战舰——这些行为大有挑起美俄战争的风险。

The article notesthat under the Pentagon’s new protocols, “any new moves ... by China to assertits claims unilaterally would be met by an American military challenge intendedto get Beijing to back down.” It states that “provocative” actions “can betaken without risking a shooting war, officials say, citing intelligence thatsuggests there are divisions within the Chinese military establishment abouthow to respond.”
文章指出,在五角大楼的新条款中存在这样一段话:“中国任何单方面维护期主张的新行动都将遭遇到美国迫使起放弃的军事挑战。”而据官员说,“挑衅性”行为“可以不开一枪一炮就解决”,“并援引了情报,其中显示中国军方机构内部在如何应对这一问题上就存在着分化”。

In other words, theUS would deliberately provoke and threaten the Chinese regime with a militaryassault, gambling that Beijing will “back down” and accede to US demands.
换句话说,美国可能会以军事袭击刻意挑衅和威胁中国政府,赌的就是中国政府肯定会“放弃”,同意美国的要求。

While the Wall StreetJournal ludicrously pretends that the Pentagon’s military strategy is “designedto avoid war, not push the US into war,” reckless actions such as deployingaircraft carriers to the sensitive Taiwan Strait would have extremelyunpredictable consequences.
不过,《华尔街日报》却仍十分滑稽的说道,五角大楼的战略是“用来规避战争的,不是将美国推入战争”。向敏感的台湾海峡部署航母这样的行动都不算鲁莽么?这会引起多么不可预知的后果呀!

In 1996, PresidentBill Clinton’s administration sent two aircraft carriers to the Strait during atense confrontation between China and Taiwan. Since then, China’s military hasdeveloped long range “anti-access/area denial” (A2/AD) missile systems,specifically to deter naval vessels from the Strait and elsewhere off China’scoast in the event of a conflict. Last year, Beijing responded to Taiwanesemilitary exercises on the Penghu Islands by stationing hundreds of thousands oftroops along the Strait, as well as hundreds of warplanes and 1,000 tacticalballistic missiles.
1996年,比尔·克林顿当局曾在中国台湾对抗之时向该海峡派出两艘航母。此后,中国已发展出了一系列“反介入/区域封锁”导弹系统(A2/AD),尤其是可在冲突中组织来自海峡和其他沿海地区的舰艇的那些。去年,作为对台湾在澎湖列岛军演的回应,北京沿着海峡部署了几十万军队,还有数百战机和1000颗战术弹道导弹。

The WSJ itself notedthat Chinese leaders told a visiting American delegation in February “that theydidn’t take US warnings seriously.” A “former administration official” who tookpart in the delegation told the paper: “Unfortunately, I don’t think they’reconvinced by our muscularity... If we think we’re ready to pull the trigger butthey don’t think that we’re ready to pull the trigger, that’s when bad thingshappen.”
《华尔街日报》写到,中国领导在二月份曾对前来访问的美国代表团说“他们并不真正在乎美国的警告”。一位曾与会的“前政府官员”告诉日报,“不幸的是,我觉得他们可能没被我们的力量给慑服……如果我们觉得我们已经准备好扣动扳机,而他们肯定不知道我们已经准备好扣动扳机了,那就真麻烦了……”

These commentsunderscore the immense danger of war that is being driven by Washington’smilitary build-up and its willingness to “pull the trigger” against China orRussia.
从他的这些话可以看出,华盛顿的军事行为,以及它愿意向中国和俄罗斯“扣动扳机”的心态,已经给我们带来了巨大的战争危险。
不用战斧一定是假新闻
该来的不如早来,和平不是我们单方面的诉求!
感觉美国对外宣传的口子真强大。随便哪个口子放个p,很快就翻译好发得满天飞了。
美畜介入中日钓鱼岛之战,核大国之间开战就是核战争,那我们只能30年换它230年的建设成就,玉石俱焚同归于尽,美畜活腻了,大家一起让核火花闪耀地球。
美国对中国动武?我鱉可是有和协弹的!!!白猪们没说胡话吧?
wdsy81 发表于 2014-5-1 08:26
美畜介入中日钓鱼岛之战,核大国之间开战就是核战争,那我们只能30年换它230年的建设成就,玉石俱焚同归于 ...
同意,我愿意做出这样的牺牲
呵,废话连篇,无非是吓唬打,就打吧。
至少从目前来看.美国对中国的威慑非常有效.中国某些人就吃那一套.妄想当缩头乌龟忍过去.而不是积极动作改变形式.掌握主动权.从不敢动菲律宾就可以看出对美国内心的恐惧.美国看准了这一点.步步进逼.这种形势不改变.以后会处处被动
嘴跑是没用的,中国不吓大的。有种的,你来一发试试,哪怕就是一颗普通的炮弹,会很爽的
大不了一起回到尘埃状态,谁怕谁呀!
这根本就是华尔街日报配合奥巴马言论的后续战略恐吓,什么“揭露”啊。

海洋民族的思维和大陆民族思维总是错位,都是以己度人。海洋民族总喜欢威慑、恐吓别人,因为它自己能被吓住,却不知道大陆民族都是死磕性的。大陆民族因为自己是死磕性的,总喜欢双方各退一步,结果自己退一步,海洋民族却不领情。
扩大核武库,至少有1000颗核弹头能打到美国,到时候我们比毛子还要强硬!
威胁而已。有这本事就跟大毛开战吧?
mh123AB 发表于 2014-5-1 08:41
至少从目前来看.美国对中国的威慑非常有效.中国某些人就吃那一套.妄想当缩头乌龟忍过去.而不是积极动作改变 ...
不动菲律宾不是害怕美国,而是整个南海战略只需要
YOU CAN,YOU COME!
NO COME,NO BB!!!
300战斧就可以了
象朝鲜战争一样的热战一时半会打不起来,但是间谍战、网络战、经济战、代理人战争、小规模特种战争早就交上手了。这已经不是最大的假想敌了,而是实在的作战对象,介入程度不同而已,哪怕提供武器训练,也是一种作战。在想定的台海大战、钓鱼岛作战、南海作战中,都要把美国因素考虑进来,考虑到各种介入的程度。
晚打不如早打来自: Android客户端
哈哈
还有的人拼命喊裁军
general_j 发表于 2014-5-1 08:46
这根本就是华尔街日报配合奥巴马言论的后续战略恐吓,什么“揭露”啊。

海洋民族的思维和大陆民族思维总 ...
看清楚一点,这文章是另一篇杂志评论〈华尔街日报〉的文章。。。

〈华尔街日报〉是美国有名的强硬报纸,他们只会骂美国怎么不对中国动武,不对俄罗斯动武,

不会批判,更不会揭露,只会说“还不够”,再强硬一点。。。。。。

按〈华尔街日报〉某些文章和评论的观点,美国早就应该占领莫斯科和北京了。。。。。
对中国核讹诈                  
豪歌向天涯 发表于 2014-5-1 08:57
威胁而已。有这本事就跟大毛开战吧?
这文章是批评〈华尔街日报〉的。。。

话说,〈华尔街日报〉从来就只有一个态度————大棒在哪里?美国应该举起大棒!

按〈华尔街日报〉的某些文章和相关评论,美国大兵早就应该出现在莫斯科,出现在北京,出现在任何一个与美国作对的国家的领土上,将所有与美国作对的国家通通干掉,这是〈华尔街日报〉的一贯立场!!
当初不是踩线而已吗?这回说是飞入?
wdsy81 发表于 2014-5-1 08:26
美畜介入中日钓鱼岛之战,核大国之间开战就是核战争,那我们只能30年换它230年的建设成就,玉石俱焚同归于 ...
美帝是世界上唯一使用过核武器,一旦尝到甜头,让他不用是不可能的,有一就有二,这就是恐怖平衡的重要性。从对反导技术的热衷程度来看,平衡各方只有美国是攻势,尤其毛子核武虽多但也是守势还很被动。一旦技术方面获得决定性突破打破平衡,首先发动核大战的必然是美国。
一米尘埃 发表于 2014-4-30 20:27
看清楚一点,这文章是另一篇杂志评论〈华尔街日报〉的文章。。。

〈华尔街日报〉是美国有名的强硬报纸 ...
嗯,是我没看清楚。

这个什么《世界社会主义网站》,估计很小众吧...
YOU CAN,YOU COME!
NO COME,NO BB!!!
是:you can you up, no can no BB.
其实很多美国人真的不了解兔子,还以为兔子现在还是96年的兔子,鹰酱还是克林顿时代的鹰酱
航母开进台海 这要战争结束了, 赢了。 才行。
   
60年前搞不定的,现在搞就是作死。
美国围堵中国,结果是加速美国灭亡。
mh123AB 发表于 2014-5-1 08:41
至少从目前来看.美国对中国的威慑非常有效.中国某些人就吃那一套.妄想当缩头乌龟忍过去.而不是积极动作改变 ...
中国有必要跟着美国起舞吗?
你对阿基诺生气,只能说你涵养不够。
小不忍则乱大谋,匹夫之怒,溅血五步而已。
道理很简单,你读这么多年书,该明白这些道理。

合于利则战,不合于利则不战。
2000年前中国人就认识到了。


美国也有朱成武
一旦反导系统基本成熟,而且部署停当。美国会好不犹豫实施核打击。
流水XWD 发表于 2014-5-1 09:48
美帝是世界上唯一使用过核武器,一旦尝到甜头,让他不用是不可能的,有一就有二,这就是恐怖平衡的重要性 ...
现在真正具备1小时打遍全球能力的,不是美国,而是中国,而且独此一家!
楼上的很多同学还是太嫩
美国要介入中国“侵略”亚洲各国
必然使用常规武器
用飞机么?你当中国的导弹是白看的?
用导弹么?你能保证摧毁中国所有导弹么?
再说,你敢进党费的射程范围之内么?
要对自己有自信
不要瞎咋呼
你打你的,我打我的
这是中国一贯的做法
那么关心美国人怎么想的干什么
什么揭秘,其实就是借媒体对中国进行恐吓与威胁。
说白了。就是美国人想在谈判桌上要的多点。
批判也好,威慑也罢。文章里闭口不谈中国的核武器和二炮。
美国都想部署携带核武器的隐形轰炸机了。一旦打起来还指望中国只挨打不反击?
廪君蛮 发表于 2014-5-1 10:03
一旦反导系统基本成熟,而且部署停当。美国会好不犹豫实施核打击。
反导系统必然成熟,但导弹突防技术也不会原地踏步。
防空武器从高射炮换成防空导弹,战斗机照样满天飞。
看到向台湾海峡派出航母就知道这是什么样的文章了
如果这真是MD的选择之一,那倒是说明他们已经没有选择了
又tm来吓唬银,大使说了,中国不是吓大的,也不是糊弄大的。少tm来这套。要不就好好做生意,要开片就放马过来!

中国军队的战场在国外,如果万一祖国被侵入,这祖先世代生活的土地,就是我战死的坟墓!