航班与地面的部分通话记录,来解释一下

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 20:27:34
这是我在《微软模拟飞行2004》中与地面塔台的部分通话记录,其中有些专业术语不太好懂,哪位来解释解释。
Landmark 1123 heavy,cleared for takeoff runway 6,departing straight-out approved.
Landmark 1123 heavy,you are leaving my airspace,frequency change approved.
Landmark 1123 heavy,Nanjing Departure.Squawk 2466.
Landmark 1123 heavy,radar contact 5 miles northeast of Nanjing, 3,400.Cleared through the Bravo airspace.
Landmark 1123 heavy,Tower.Enter right base,runway 6.Altimeter 2992.
Landmark 1123 heavy,Tower.Fly right base,runway 6.Altimeter 2992.
Landmark 1123 heavy,Tower.Enter right traffic,runway 6.Altimeter 2992.
Landmark 1123 heavy,Tower.Fly right downwind,runway 6.Altimeter 2992.
Landmark 1123 heavy,airport is eight o'clock 18 miles.
Landmark 1123 heavy,airport is eight o'clock 17 miles.这是我在《微软模拟飞行2004》中与地面塔台的部分通话记录,其中有些专业术语不太好懂,哪位来解释解释。
Landmark 1123 heavy,cleared for takeoff runway 6,departing straight-out approved.
Landmark 1123 heavy,you are leaving my airspace,frequency change approved.
Landmark 1123 heavy,Nanjing Departure.Squawk 2466.
Landmark 1123 heavy,radar contact 5 miles northeast of Nanjing, 3,400.Cleared through the Bravo airspace.
Landmark 1123 heavy,Tower.Enter right base,runway 6.Altimeter 2992.
Landmark 1123 heavy,Tower.Fly right base,runway 6.Altimeter 2992.
Landmark 1123 heavy,Tower.Enter right traffic,runway 6.Altimeter 2992.
Landmark 1123 heavy,Tower.Fly right downwind,runway 6.Altimeter 2992.
Landmark 1123 heavy,airport is eight o'clock 18 miles.
Landmark 1123 heavy,airport is eight o'clock 17 miles.
没人懂还是没兴趣?
没兴趣的多呀.
你要发军事的记录也许兴趣就大了.
[B]以下是引用[I]尼米兹[/I]在2005-5-26 22:04:00的发言:[/B][BR]这是我在《微软模拟飞行2004》中与地面塔台的部分通话记录,其中有些专业术语不太好懂,哪位来解释解释。
Landmark 1123 heavy,cleared for takeoff runway 6,departing straight-out approved.
Landmark 1123 heavy,you are leaving my airspace,frequency change approved.
Landmark 1123 heavy,Nanjing Departure.Squawk 2466.
Landmark 1123 heavy,radar contact 5 miles northeast of Nanjing, 3,400.Cleared through the Bravo airspace.
Landmark 1123 heavy,Tower.Enter right base,runway 6.Altimeter 2992.
Landmark 1123 heavy,Tower.Fly right base,runway 6.Altimeter 2992.
Landmark 1123 heavy,Tower.Enter right traffic,runway 6.Altimeter 2992.
Landmark 1123 heavy,Tower.Fly right downwind,runway 6.Altimeter 2992.
Landmark 1123 heavy,airport is eight o'clock 18 miles.
Landmark 1123 heavy,airport is eight o'clock 17 miles.

贴去民航资源网的空管版可能会有人知道,毕竟是专业人士
Landmark 1123 heavy,6号跑道已清空,允许起飞
Landmark 1123 heavy,你将离开本空域,允许更改频率
Landmark 1123 heavy,你将从南京离场,应答器(或呼号?)编号2466
Landmark 1123 heavy,雷达接触位于南京西北5英里处,高度3400(指该位置有另一架飞机),B空域已清空
下三句不清楚,应该是告诉你进场,进航线顺利,6号跑道,似乎让你保持高度2992
最后两句告诉你机场位于你的8点种位置,两次距离分别为18英里和17英里.
(主要是猜的)
www.cfso.org 楼主光顾过没有?
无聊
果然感兴趣的人不多啊。
[B]以下是引用[I]bearl[/I]在2005-5-26 23:30:00的发言:[/B][BR]Landmark 1123 heavy,6号跑道已清空,允许起飞
Landmark 1123 heavy,你将离开本空域,允许更改频率
Landmark 1123 heavy,你将从南京离场,应答器(或呼号?)编号2466
Landmark 1123 heavy,雷达接触位于南京西北5英里处,高度3400(指该位置有另一架飞机),B空域已清空
下三句不清楚,应该是告诉你进场,进航线顺利,6号跑道,似乎让你保持高度2992
最后两句告诉你机场位于你的8点种位置,两次距离分别为18英里和17英里.
(主要是猜的)

现在知道了。前几句翻译基本正确。但后面的2992并不是指保持高度2992,而是指机场的修正海压为2992,是供高度表拨正时用的。[em08]
他告诉你不要玩盗版游戏
呵呵,眼晕呀!
我就知道  STROM THE FRONT! GOGOGO!  NAGATIVE!
          COVER ME!
[em01]
Landmark 1123 heavy,cleared for takeoff runway 6,departing straight-out approved.地标1123航班 重型机  你可以起飞 跑道06号 允许直接离场
Landmark 1123 heavy,you are leaving my airspace,frequency change approved.XXXX 你正在离开我的空域 可以转频
Landmark 1123 heavy,Nanjing Departure.Squawk 2466.XXXX 我是南京离场 请把应答机编码调到 2466
Landmark 1123 heavy,radar contact 5 miles northeast of Nanjing, 3,400.Cleared through the Bravo airspace.XXXX 雷达已识别 在南京东北五英里 高度3400英尺 你可以通过B空域
Landmark 1123 heavy,Tower.Enter right base,runway 6.Altimeter 2992.XXXX 我是塔台 请加入右四边 跑道06号 高度表气压值设定为29.92英寸汞柱
Landmark 1123 heavy,Tower.Fly right base,runway 6.Altimeter 2992.XXXX---飞一个右四边-------
Landmark 1123 heavy,Tower.Enter right traffic,runway 6.Altimeter 2992.XXXX 我是塔台 加入右起落航线---------
Landmark 1123 heavy,Tower.Fly right downwind,runway 6.Altimeter 2992.-------飞一个右三边-----
Landmark 1123 heavy,airport is eight o'clock 18 miles.XXXX 机场在你八点钟方位 18英里
Landmark 1123 heavy,airport is eight o'clock 17 miles.----17英里----
重型机无所谓加不加吧,只是一个呼号后缀而已。不过总算遇上一个专业些的了。[em01]
在一些国家和地区这个"重型机"的后缀是一定要加的,她牵涉到因为尾流而导致的飞机间隔的调整.---简单的说,就是告诉别的飞机:你不要离我太近了,当心我掀翻了你!