纽约时报发表中文标题评论:从开封到纽约,辉煌如过眼烟 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 23:05:52
纽约时报发表中文标题评论:从开封到纽约,辉煌如过眼烟云   



    中新网5月24日电 美国《纽约时报》22日在评论版中罕见地以中文标题发表著名专栏作家克里斯托夫(Nicholas D. Kristof)的评论文章:“从开封到纽约--辉煌如过眼烟云(Glory is as ephemeral as smoke and clouds)”。这篇从中国中部城市开封发出的评论,回顾1000年前全世界最繁荣城市开封衰败的历史,提醒美国人,中国正在复兴,美国切不可骄傲自大。
    文章称,在2000年,美国已经是世界唯一超级强国,纽约是全世界最重要的城市,堪称整个世界的首都,作为全球惟一一个超级大国,美国人可能认为其占据世界主导地位是理所当然,但在纽约人变得过于盲目自大时,应该好好借鉴一下中国的历史,在1000年前,世界最重要城市是黄河边上的开封。克里斯托夫在文章中写道:“我们如果回顾历史,会发现一个国家的辉煌盛世如过眼烟云,转瞬即逝,城市的繁华光景尤其如此。如果美国人没有听说过开封,那这将是一个很好的警示,也许未来美国人都应该学习汉语,因为就象上述汉语标题所写的那样‘辉煌如过眼烟云’。”
    “公元前2000年世界最重要城市是伊拉克的乌尔(Ur),公元前1500年世界最重要的城市或许是埃及的底比斯(Thebes),公元前1000年,没有一个城市可在世界上称雄,虽然有人提到黎巴嫩的西顿(Sidon),公元前500年可能是波斯(Persia)的波斯波利斯(Persepolis),公元1年是罗马,公元500年可能是中国的长安,公元1000年是中国的开封,公元1500年是意大利的佛罗伦萨(Florence),公元2000年是纽约。公元2500年,以上这些城市可能都榜上无名。”
    文章称:“在公元11世纪,开封是中国宋朝的都城,那时其人口已超过了100万,可谓盛世盛都,相比之下,那时伦敦的人口只有15000人。在古代的开封,大街上的行人川流不息摩肩接踵,骆驼队从丝绸之路带来各种货物,茶馆和餐馆生意兴隆。开封那时吸引了来自世界各地的人们,包括数百名犹太人。即使是在今天,在开封还有一些人看上去与其他中国人没有什么两样,但他们自认是犹太人的后代,而且不吃猪肉。”
    “当我在开封市内闲逛时,我就问当地一些民众为什么开封现在不如古代繁华,虽然一些民众对美国很羡慕,但更多的人还是坚持认为,开封正在复兴,整个中国更是如此,中国将恢复世界领导者的地位。开封市郊的一个年轻女农民王瑞娜(音译)说,‘中国现在经济很繁荣,再需要几十年的时间,我们将追上美国甚至超过美国。’她这么说是有道理的,美国在一个多世纪里一直是全球经济最发达的国家,但大多数预测显示就购买力而言中国将在大约15年里超过美国。”
    “那么纽约应该从开封身上吸取哪些教训呢?第一,保持科技领先和合理的经济政策极为重要。古代中国繁荣的原因之一,是采取促进经济和贸易的政策,在铁犁、印刷术、纸币等方面进行技术革新。当然古代中国对贸易和商业不够重视。第二,傲慢自大非常危险。古代中国曾认为无须向外国学习任何东西,这是衰败的开始。在上述这两个方面,我都很为美国担心。美国目前经济管理松懈,无法解决农产品补贴或长期预算赤字等问题,美国科技虽处于强势,但目前中小学生的数学和科学属二流水准,美国人对外国缺乏兴趣,与毫不松懈、生气勃勃、意志坚定的中国人形成鲜明对照。”
    “在黄河边上,我遇到了一位70岁的老农民,他名叫郝旺(音译),他从来没有上过学,他甚至无法写出自己的名字,但他的后代却完全不同。他自夸说,‘我的两个孙子都在念大学。’然后他开始说自己家里有电脑。想到开封应该激励美国人提高自己的高科技和教育水平,促进经济发展,因为如果我们继续躺在以往的功劳簿上,那么哪怕是纽约这样现代化的城市有一天也会迅速沦落,而以往的辉煌则如过眼烟云。”纽约时报发表中文标题评论:从开封到纽约,辉煌如过眼烟云   



    中新网5月24日电 美国《纽约时报》22日在评论版中罕见地以中文标题发表著名专栏作家克里斯托夫(Nicholas D. Kristof)的评论文章:“从开封到纽约--辉煌如过眼烟云(Glory is as ephemeral as smoke and clouds)”。这篇从中国中部城市开封发出的评论,回顾1000年前全世界最繁荣城市开封衰败的历史,提醒美国人,中国正在复兴,美国切不可骄傲自大。
    文章称,在2000年,美国已经是世界唯一超级强国,纽约是全世界最重要的城市,堪称整个世界的首都,作为全球惟一一个超级大国,美国人可能认为其占据世界主导地位是理所当然,但在纽约人变得过于盲目自大时,应该好好借鉴一下中国的历史,在1000年前,世界最重要城市是黄河边上的开封。克里斯托夫在文章中写道:“我们如果回顾历史,会发现一个国家的辉煌盛世如过眼烟云,转瞬即逝,城市的繁华光景尤其如此。如果美国人没有听说过开封,那这将是一个很好的警示,也许未来美国人都应该学习汉语,因为就象上述汉语标题所写的那样‘辉煌如过眼烟云’。”
    “公元前2000年世界最重要城市是伊拉克的乌尔(Ur),公元前1500年世界最重要的城市或许是埃及的底比斯(Thebes),公元前1000年,没有一个城市可在世界上称雄,虽然有人提到黎巴嫩的西顿(Sidon),公元前500年可能是波斯(Persia)的波斯波利斯(Persepolis),公元1年是罗马,公元500年可能是中国的长安,公元1000年是中国的开封,公元1500年是意大利的佛罗伦萨(Florence),公元2000年是纽约。公元2500年,以上这些城市可能都榜上无名。”
    文章称:“在公元11世纪,开封是中国宋朝的都城,那时其人口已超过了100万,可谓盛世盛都,相比之下,那时伦敦的人口只有15000人。在古代的开封,大街上的行人川流不息摩肩接踵,骆驼队从丝绸之路带来各种货物,茶馆和餐馆生意兴隆。开封那时吸引了来自世界各地的人们,包括数百名犹太人。即使是在今天,在开封还有一些人看上去与其他中国人没有什么两样,但他们自认是犹太人的后代,而且不吃猪肉。”
    “当我在开封市内闲逛时,我就问当地一些民众为什么开封现在不如古代繁华,虽然一些民众对美国很羡慕,但更多的人还是坚持认为,开封正在复兴,整个中国更是如此,中国将恢复世界领导者的地位。开封市郊的一个年轻女农民王瑞娜(音译)说,‘中国现在经济很繁荣,再需要几十年的时间,我们将追上美国甚至超过美国。’她这么说是有道理的,美国在一个多世纪里一直是全球经济最发达的国家,但大多数预测显示就购买力而言中国将在大约15年里超过美国。”
    “那么纽约应该从开封身上吸取哪些教训呢?第一,保持科技领先和合理的经济政策极为重要。古代中国繁荣的原因之一,是采取促进经济和贸易的政策,在铁犁、印刷术、纸币等方面进行技术革新。当然古代中国对贸易和商业不够重视。第二,傲慢自大非常危险。古代中国曾认为无须向外国学习任何东西,这是衰败的开始。在上述这两个方面,我都很为美国担心。美国目前经济管理松懈,无法解决农产品补贴或长期预算赤字等问题,美国科技虽处于强势,但目前中小学生的数学和科学属二流水准,美国人对外国缺乏兴趣,与毫不松懈、生气勃勃、意志坚定的中国人形成鲜明对照。”
    “在黄河边上,我遇到了一位70岁的老农民,他名叫郝旺(音译),他从来没有上过学,他甚至无法写出自己的名字,但他的后代却完全不同。他自夸说,‘我的两个孙子都在念大学。’然后他开始说自己家里有电脑。想到开封应该激励美国人提高自己的高科技和教育水平,促进经济发展,因为如果我们继续躺在以往的功劳簿上,那么哪怕是纽约这样现代化的城市有一天也会迅速沦落,而以往的辉煌则如过眼烟云。”
好文章.清醒总是好的
对于这个作者,我的真实想法是,请他到中国来给中国干活,要不然就杀掉…[em01]
这个作者应该属于有点历史沧桑感的人,对于一个200年历史的国家的人有这种认识,不容易…
兴亡谁人定,盛衰岂无凭…
这两句话说得也不错---虽然中国有类似的话:
第一,保持科技领先和合理的经济政策极为重要
第二,傲慢自大非常危险
不过好象没考虑政治因素…
中国现在第一条做到了一半,第二条却已有了迹象…应该警惕…
纽约时报有一批不错的评论员,反观中国的那几个所谓大报呢
文章不错
置顶
历史!!!!!!!!!
中国 要发展!!
[em01]
值得沉思!!!!!!
美国人的觉醒.提醒纽约从开封这样一座城市身上可以吸取哪些教训呢?反之,我们应如何办呢???
开封有个包青天。。。[em07][em07][em07]
中国人应更加努力!
警示世人,富贵功名如浮云阿[em07]
中国的复兴是不可阻挡的
我们自己更要保持清醒!
[B]以下是引用[I]dingding211[/I]在2005-5-25 2:48:00的发言:[/B][BR]纽约时报有一批不错的评论员,反观中国的那几个所谓大报呢
对美国来说这是篇好文章
好文章,对我们也有借鉴意义啊!
世上没有千年的帝国~~~~~~~~~
居安思危
老外比我们更知道生于忧患,死于安乐。
30年河东30年河西
[B]以下是引用[I]zhaihs[/I]在2005-5-24 21:23:00的发言:[/B][BR]对于这个作者,我的真实想法是,请他到中国来给中国干活,要不然就杀掉…[em01]

同意,邻国有贤人,本国之危也。
美国的强大很重要的一部分原因是总会有人来给亢奋的人民浇冷水。
3楼说得好,从中国的角度而言,这种人不能为中国所用就应该杀掉。
New York Times Editorials

China, the World's Capital
从开封到纽约——辉煌如过眼烟云
English Translation: From Kaifeng to New York, glory is as ephemeral as smoke and clouds

By NICHOLAS D. KRISTOF
Published: May 22, 2005

KAIFENG, China

As this millennium dawns, New York City is the most important city in the world, the unofficial capital of planet Earth. But before we New Yorkers become too full of ourselves, it might be worthwhile to glance at dilapidated Kaifeng in central China.

Kaifeng, an ancient city along the mud-clogged Yellow River, was by far the most important place in the world in 1000. And if you've never heard of it, that's a useful warning for Americans - as the Chinese headline above puts it, in a language of the future that many more Americans should start learning, "glory is as ephemeral as smoke and clouds."

As the world's only superpower, America may look today as if global domination is an entitlement. But if you look back at the sweep of history, it's striking how fleeting supremacy is, particularly for individual cities.

My vote for most important city in the world in the period leading up to 2000 B.C. would be Ur, Iraq. In 1500 B.C., perhaps Thebes, Egypt. There was no dominant player in 1000 B.C., though one could make a case for Sidon, Lebanon. In 500 B.C., it would be Persepolis, Persia; in the year 1, Rome; around A.D. 500, maybe Changan, China; in 1000, Kaifeng, China; in 1500, probably Florence, Italy; in 2000, New York City; and in 2500, probably none of the above.

Today Kaifeng is grimy and poor, not even the provincial capital and so minor it lacks even an airport. Its sad state only underscores how fortunes change. In the 11th century, when it was the capital of Song Dynasty China, its population was more than one million. In contrast, London's population then was about 15,000.

An ancient 17-foot painted scroll, now in the Palace Museum in Beijing, shows the bustle and prosperity of ancient Kaifeng. Hundreds of pedestrians jostle each other on the streets, camels carry merchandise in from the Silk Road, and teahouses and restaurants do a thriving business.

Kaifeng's stature attracted people from all over the world, including hundreds of Jews. Even today, there are some people in Kaifeng who look like other Chinese but who consider themselves Jewish and do not eat pork.

As I roamed the Kaifeng area, asking local people why such an international center had sunk so low, I encountered plenty of envy of New York. One man said he was arranging to be smuggled into the U.S. illegally, by paying a gang $25,000, but many local people insisted that China is on course to bounce back and recover its historic role as world leader.

"China is booming now," said Wang Ruina, a young peasant woman on the outskirts of town. "Give us a few decades and we'll catch up with the U.S., even pass it."

She's right. The U.S. has had the biggest economy in the world for more than a century, but most projections show that China will surpass us in about 15 years, as measured by purchasing power parity.

So what can New York learn from a city like Kaifeng?

One lesson is the importance of sustaining a technological edge and sound economic policies. Ancient China flourished partly because of pro-growth, pro-trade policies and technological innovations like curved iron plows, printing and paper money. But then China came to scorn trade and commerce, and per capita income stagnated for 600 years.

A second lesson is the danger of hubris, for China concluded it had nothing to learn from the rest of the world - and that was the beginning of the end.

I worry about the U.S. in both regards. Our economic management is so lax that we can't confront farm subsidies or long-term budget deficits. Our technology is strong, but American public schools are second-rate in math and science. And Americans' lack of interest in the world contrasts with the restlessness, drive and determination that are again pushing China to the forefront.

Beside the Yellow River I met a 70-year-old peasant named Hao Wang, who had never gone to a day of school. He couldn't even write his name - and yet his progeny were different.

"Two of my grandsons are now in university," he boasted, and then he started talking about the computer in his home.

Thinking of Kaifeng should stimulate us to struggle to improve our high-tech edge, educational strengths and pro-growth policies. For if we rest on our laurels, even a city as great as New York may end up as Kaifeng-on-the-Hudson.

Write to Mr. Kristof at nicholas@nytimes.com
从开封到纽约——辉煌如过眼烟云

纪思道 著 杨莉藜 编译  
历史走进了一个新的千年,纽约成了全世界最重要的城市。虽然没什么官方认可,但说是世界的首都恐怕没人会不同意。然而,我们这些纽约客切不可狂妄自大,回望中国中部消失在历史尘埃里的大都会开封,也许会使我们更清醒。

公元1000年,坐落在泥沙淤塞的黄河岸边的古城开封,是世界上最重要的城市。我这篇文章用了个汉语标题,叫做《辉煌如过眼烟云》,这样做是为了说明汉语是许多美国人将来都要去学习的语言,而“繁华如梦”的哲理也是美国人需要了解的。

作为世界上唯一的超级大国,美国也许会认为自己在世界上这种“一览众山小”的地位是理所当然的。然而,回望大浪淘沙般的历史长河,你会看到辉煌,特别是某一个城市的辉煌,多么像萤火般转瞬即逝,也会为这种无常的兴替感到震惊。

在我看来,公元前2000年之前世界上最重要城市是伊拉克的乌尔,公元前1500年之前,也许是埃及的底比斯。公元前1000年,很难说哪个城市有绝对优势,不过很多人会认为是黎巴嫩的西顿。公元前500年是波斯的波斯波利斯;公元一年是罗马;公元500年前后也许是中国的长安;公元一千年是中国的开封;公元1500年是意大利的佛罗伦萨,公元2000年是纽约;到了公元2500年,上述这些城市可能一个都不再能挨上边儿。

今天的开封肮脏贫穷,连个省会也不是,地位无足轻重,所以连机场都没有。这种破落相更让我们看清楚了财富聚散的无常。11世纪的开封是宋朝的首都,人口超过一百万,而当时伦敦的人口只有15,000左右。

北京的故宫博物院藏有一幅长达17英尺的古画(指清明上河图——译者),展示了古代开封的繁华:街道上行人如织,摩肩擦踵,驼队载着商品沿着丝绸之路云集而来,茶楼酒肆熙熙攘攘,生意兴隆。

开封的地位吸引了世界各地的人们,包括成百的犹太人。在今天的开封还可以看到一些犹太后裔,他们的面貌和一般中国人并无二致,却声称自己是犹太人,从来不吃猪肉。

漫步在开封街头,我不停问讯当地居民为什么一个曾经的国际大都会却沦落到如此模样,从他们的回答里我听到了不少开封人对纽约的羡慕。有一个男子说他准备偷渡到美国,给一个人蛇集团交了25,000美元。不过,当地的许多人坚持认为,中国已经上了路,正在朝着恢复自己的大国地位的目标迈进。

“中国越来越红火。”开封市郊一位名叫王瑞娜(译音)年轻农妇说,“再过几十年,我们就会赶上美国,说不定还能超过美国呢!”

她说得对。在一个多世纪里,美国拥有全世界最繁荣的经济。但许多人预测,按实际购买力计算,再过15年中国的经济将超过美国。

那么,从开封衰落的历史里,纽约能学到些什么呢?

教训之一是保持科技活力,实行正确的经济政策。古代中国繁荣的原因之一,是采取促进经济增长,促进贸易往来的政策,鼓励技术创新,如铁铧犁、印刷术、纸币等方面的技术革新。等到后来中国重农轻商,它的个人所得便不再增长了,一停就停了六百年。教训之二是要避免狂妄自大。当时的中国认为无须向外国学习——中国的衰败也就从此开始了。

从这两方面看,我都为美国捏一把汗。美国目前经济管理懈怠,无法解决农业补助或长期预算赤字问题。技术虽然领先,但公立中小学学生的数学和科学水平只能算作二流。美国人对外国缺乏兴趣,这与中国人勉力进取、发奋向上、意志坚定的面貌形成了鲜明对比。中国人就是靠这种斗志再次走向了世界的前沿。

在黄河边上,我遇到了一个70岁的农民,名叫郝望(译音),一天学也没有上过,连自己的名字都不会写,但他的儿孙辈却大不一样了。“俺家俩孙娃儿都上了大学,”他得意地说。说完,又开始谈论家里的电脑。

思考开封的兴衰,使我们猛醒。我们应该不懈奋斗,改进我们的高技术创新力,增强教育实力,改善促进经济增长的政策。如果我们在经济繁荣的桂冠下流连不前,即使像纽约这样伟大的城市,也总有一天会堕落为哈得逊河上的开封。


── 原载《纽约时报》
Tuesday, May 24, 2005
2005.05.26  中国时报
赫贞江上的开封?
傅建中

   纽约时报的专栏作家纪思道上星期天写了一篇发自河南开封的报导,引人发思与注意。这篇专栏的标题就不同凡响:「从开封到纽约-辉煌如过眼烟云」。这个标题横跨全页,而且是中文的,所以极为醒目。美国首屈一指的大报以中文做标题是罕见的,甚至是绝无仅有。
   纪思道专栏的主旨是一千年前的开封是宋朝的国都,也是世界上排名第一的大都会,如同现在的纽约市一样,可是今天的开封早已没落,又穷又脏,连对外交通的机场都没有,面对今日的开封,纪思道突然杞人忧天起来,担心一千年后的纽约,会不会遭遇和开封同样的命运?
   作为北宋的开国之都,开封确实有过一番盛世。据纪思道说,开封全盛时人口超过一百万,那时的伦敦才不过是一万五千人的小城而已,故宫博物院收藏的「清明上河图」,就是一千年前开封作为世界之都的写照。
   由于开封是世界性的通都大邑,真是近悦远来,万商云集,人文荟萃,连犹太商贩都经由丝路来到开封经商贸易,并由宋朝皇帝的特许,定居开封,早在公元一一六三年(南宋孝宗隆兴元年)开封的犹太人就建立了他们的礼拜堂,可是随着开封的衰败,这些犹太遗民也历经苦难,终至消失。不过现在的开封居民还有所谓「回子七姓」(金、石、张、赵、高、李、艾)人家,以及他们先祖群聚的「挑筋教巷」遗址。所谓「回子七姓」,实是误解,因犹太人和回回一样不吃猪肉,故中国人误认犹太人信奉回教。
   今年是开封有犹太人的消息传到欧洲的四百周年纪念。一六○五年开封一位叫艾田的举人来到北京,会晤了耶稣会士利玛窦,相谈之下,利玛窦发现艾田竟是犹太后裔,报回罗马教廷后,轰传欧洲。
   纪思道认为开封没落的主因是后来中国的统治者,贱商重农,经贸衰退,整个中国经济发展停滞了六百年之久。如今中国再度崛起,其动力即是经济和科技的急遽发展。美国虽是当今的世界超强,但发展的步调远不如中国,故许多经济学家相信,在本世纪中叶以前,中国的综合国力将超过美国,这是纪思道忧心所在,而美国学生在数学和科学方面的落后,以及对世界事务知识的贫乏,都叫纪思道惴惴不安,所以他在上文的结论中说:「如果我们满足于现状,不思进取,即使伟大的都市如纽约者,会不会可能变成赫贞江上的开封呢?」(纽约市有条河叫Hudson River,胡适称之为赫贞江,上世纪八○年代哲学家冯友兰重回纽约,赋诗一首,亦有「一别贞江六十春」之句。)
   如果一千年后,纽约都会衰落成为今日的开封,台湾又会变成什么呢?

http://news.chinatimes.com/Chinatimes/newslist/newslist-content/0,3546,110505+112005052600145,00.html
《纽约时报》:炒作中文标题,但不独美中国
2005-05-29 10:51:27  来源: 南方都市报   作者: 安替
  
  5月22日的《纽约时报》的评论版,专栏作家纪思道(Nicholas D. Kristof,另有译名克里斯托夫)破天荒地以中文隶书《从开封到纽约——辉煌如过眼烟云》为通栏标题,而且竟然不加翻译(只是在文中解释了标题后半部分),也是第一次让《纽约时报》的大部分读者不能完整理解一篇文章的标题。即便我在网络上知道了这个事情,但报纸拿到手的时候,晃眼之间,还是以为这只是《纽约时报》和台湾地区《联合报》联合出版的中文版报纸。

  纪思道曾经是上世纪80年代《纽约时报》中国分社社长,普利策奖获得者,《纽约时报》专栏作家,写过畅销书《中国觉醒》,中文非常地道。他今年5月再访中国,发表了一系列的中国主题专栏文章,其中《从开封到纽约》的“开封”,其实是在征求北京历史专家之后,才把中国古都定为“开封”。也就是说,他要写的,就是关于世界中心从1000多年前的中国转移到美国的历史变迁,千年不千年,“开封”不“开封”,都只是专栏作家的噱头而已。

  《纽约时报》出现了中文标题,应该放在一起观察的,还有BBC“中国周”把《提问时间》节目制作搬到上海,CNN“中国周”把主持人拉到了钓鱼台直播。其实,《纽约时报》的中国热情并没有结束,在几天之后,5月27日的报纸头版,在第一位置的是敦煌一绿洲酒店的四栏大幅照片(该版宽为六栏)。而它的子报《国际先驱论坛》,因为最近的台海、朝核、中日等问题,对中国的报道更是长期不惜版面。

  面对国际上的这股报道中国热,国人有很多分析,大多围绕“中国崛起”做文章,认为随着中国的崛起,越来越多的西方国际重视中国,愿意和中国多进行交往,当然也不排除一些保守反华势力继续逆潮流而动。

  其实,这些都是误解。要注意到,外电媒体并不独美中国,对“印度奇迹”炒作的力度也不小。CNN之前的“印度周”,还邀请了《纽约时报》的另一位当红专栏作家、三届普利策奖得主托马斯·弗里德曼带观众去印度看全球化进展。中国和印度两国人口加在一起超过20亿,在全球化市场中国力哪怕再弱,都是西方不可忽视的巨大势力,增加报道力度当然是题中之义。更值得我们注意的是,由于印度在意识形态上面和西方国家相同,这样反而会得到西方主流媒体的偏爱,几乎无人在谈印度的“威胁”或者是“崩溃”。

  相比之下,对于中国的近景发展,美国主流社会争论激烈。对于中国近期的政治稳定和经济发展,大家的看法是各有不同。代表美国波音等大公司的观点是和平崛起论,也就是对中国近期政治稳定和经济发展都有信心,这与“崩溃论”派的看淡形成鲜明的对比。美国保守鹰派更加倾向于“威胁论”,也就是认为经济发展会停滞,中国为追求稳定而对外扩张。

  而主流媒体,无论是相对自由的《纽约时报》还是相对保守的《华尔街日报》,很多编辑和作者都采取一种更加矛盾的观点,他们认为中国的政治将来会发展变化,但却乐观相信中国经济会持续保持发展,不会因为政治变动而中断。从政治学的角度,这种看法的确很奇怪。例如纪思道在这篇《从开封到纽约》的评论中,真心相信中国经济能在15年超过美国,但在同系列的专栏文章中,他对中国的政治也持相当的批评态度。

  就我观察而言,对于事实上正在崛起的中国,西方主流社会已经开始了仔细的分析和应对。而增加媒体报道幅度,就是为关于中国未来的大讨论提供更加准确的资讯,以免在中国出现变化时西方社会惘然失措。

  (作者系知名网友)

http://www.nanfangdaily.com.cn/southnews/spqy/200505290181.asp
自大危险~~~