大婶这才新年第一天啊!摔

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/06 04:48:05
不说什么了,你们自己找翻译器吧。。。

安達裕章:田中さんが書いてる『アルスラーン戦記』の新作。えーっと、先に言っておくけど、これから終幕に向けて、どんどん人が退場していきます。私も覚悟しつつ楽しみにしています。不说什么了,你们自己找翻译器吧。。。

安達裕章:田中さんが書いてる『アルスラーン戦記』の新作。えーっと、先に言っておくけど、これから終幕に向けて、どんどん人が退場していきます。私も覚悟しつつ楽しみにしています。
啥意思么?听上去像是要砸场子的意思……
要群发便当的节奏。皆杀的田中……
年底年初各作品都要找点爆点,习惯了就好


我来瞅瞅,“田中桑的《阿斯兰战记》要出续集了,话说在前面,从这以后的故事将走向完结,登场人物准备要一个接一个的领便当了。我觉得这很有趣。。。。”是不是这么个意思? @钱君

我来瞅瞅,“田中桑的《阿斯兰战记》要出续集了,话说在前面,从这以后的故事将走向完结,登场人物准备要一个接一个的领便当了。我觉得这很有趣。。。。”是不是这么个意思? @钱君
人形自走炮 发表于 2014-1-1 16:11
我来瞅瞅,“田中桑的《阿斯兰战记》要出续集了,话说在前面,从这以后的故事将走向完结,登场人物准备要一 ...
重点没错。。。
大家新年快乐说好的新年福利贴,肿么没人发呢。。。
没有福利、只有便当。。。
钱君 发表于 2014-1-2 00:49
重点没错。。。
求纠正,自学不易啊
日语只会听那么几句最经典的,其他的,没研究…………
人形自走炮 发表于 2014-1-2 13:30
求纠正,自学不易啊
新作不是续集,这个是中文的问题啊。。。
还有最后是说,他已经有所觉悟得期待着了。
钱君 发表于 2014-1-2 16:58
新作不是续集,这个是中文的问题啊。。。
还有最后是说,他已经有所觉悟得期待着了。
3Q