外交部:澳方对中国防空识别区说三道四完全错误

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 05:39:38
中新网11月27日电 据外交部网站消息,外交部发言人秦刚今日就澳大利亚外长关于我国划设东海防空识别区有关声明事答记者问。秦刚指出,澳方对中方划设东海防空识别区说三道四是完全错误的,中方不予接受。

有记者问,近日,澳大利亚外长毕晓普发表声明,就中国划设防空识别区表示关切。中方对此有何评论?

秦刚指出,中方已就澳方有关言论提出严正交涉,表达了强烈不满。中方敦促澳方立即纠正错误,以免损害中澳合作关系。
http://news.ifeng.com/mil/2/detail_2013_11/27/31607613_0.shtml中新网11月27日电 据外交部网站消息,外交部发言人秦刚今日就澳大利亚外长关于我国划设东海防空识别区有关声明事答记者问。秦刚指出,澳方对中方划设东海防空识别区说三道四是完全错误的,中方不予接受。

有记者问,近日,澳大利亚外长毕晓普发表声明,就中国划设防空识别区表示关切。中方对此有何评论?

秦刚指出,中方已就澳方有关言论提出严正交涉,表达了强烈不满。中方敦促澳方立即纠正错误,以免损害中澳合作关系。
http://news.ifeng.com/mil/2/detail_2013_11/27/31607613_0.shtml
秦刚是我一直喜欢的一位发言人
言下之意,你挣钱就挣钱,别多屁话
得了便宜卖乖要不得
换成方言意思很明确: 画了 都别给老子JJYY
“中方敦促澳方立即纠正错误,以免损害中澳合作关系。”
外交部这种表达方式太过僵化、情绪化,无益于争取国际的理解,哪怕是暧昧的理解。
以免损害中澳合作关系。

矿工确实没有资格说三道四,安心挖矿吧,亲
袋鼠这货,自己就是一头肥猪,但总喜欢把自己幻想成猛兽
美爹靠不住时,澳洲那块肥肉不知道多少人惦记着
“中方敦促澳方立即纠正错误,以免损害中澳合作关系。”
外交部这种表达方式太过僵化、情绪化,无益于争取 ...
说得直接点你说僵化、情绪化,说得艺术点你说是软蛋,咋整?
自新大陆 发表于 2013-11-27 14:51
秦刚是我一直喜欢的一位发言人
好歹也是新闻司长啊、将来最少副部长、
发言人应该改下用语了,中文博大精深。整天就是说三道四。直接叫袋鼠闭嘴不行吗?
对这种国家,多用经济手段。我们现在有13世发展起业的中国人。放手去干吧。国家。
我觉得发言人应该把一些国家拉进去,比如说,我们是学习美日等国的经验,划定防空识别区,为的是更好的保卫国家安全!
双方嘴炮而已
殷岂 发表于 2013-11-27 14:53
言下之意,你挣钱就挣钱,别多屁话
得了便宜卖乖要不得
这种国家总理一换就一副翻脸不认人的模样
说三道四这个词最近用的真多~~~~哈哈
江豪 发表于 2013-11-27 14:58
发言人应该改下用语了,中文博大精深。整天就是说三道四。直接叫袋鼠闭嘴不行吗?
貌似就是这次给鬼子、美帝、袋鼠用了一样的这次词吧
江豪 发表于 2013-11-27 14:58
发言人应该改下用语了,中文博大精深。整天就是说三道四。直接叫袋鼠闭嘴不行吗?
这是比较客气的用语。难不成用个大放厥词?
sea 发表于 2013-11-27 14:57
说得直接点你说僵化、情绪化,说得艺术点你说是软蛋,咋整?
说的软做的也软,是软蛋
做的硬说的软,叫有智慧
做的软说的硬,这个事例也很多

防空识别区这件事中国实质是硬的(不包括后续的美国挑衅),对待除美日以外的各国的外交手法就应该有技巧,各国多是跟风美帝的表态(澳方也只是关切),中国的回应也应该有所暧昧。对待澳大利亚外交辞令是“立即纠正错误”,对美国反而谨慎,以为不妥。
爱夫人宝宝 发表于 2013-11-27 15:00
对这种国家,多用经济手段。我们现在有13世发展起业的中国人。放手去干吧。国家。
袋鼠就无理取闹、在南边跑东边来YY
happyDummy 发表于 2013-11-27 15:04
这种国家总理一换就一副翻脸不认人的模样
换了后的总理上回见李总理还很客气呢、
雨不哀 发表于 2013-11-27 15:04
说三道四这个词最近用的真多~~~~哈哈
这次可能就直接闭嘴了。
澳一打酱油的角色也瞎嚷嚷,我们也挺关心澳窃听印尼事件,强烈要求其向我方说明情况,不然下次我也要你丫的打电话
真滴,说三道四怎么翻译
辽宁号总指挥长 发表于 2013-11-27 15:06
换了后的总理上回见李总理还很客气呢、
最恨这种,人前人后完全两副嘴脸
雨不哀 发表于 2013-11-27 15:04
说三道四这个词最近用的真多~~~~哈哈
要不说袋鼠信口开河?大放厥词?口吐莲花?瞎扯蛋?
袋鼠再这样蛮不讲理三战时我们就占领它!杀光所有袋鼠!
就一打酱油嘀,出来秀上限么?
说这么多干嘛,直接给四个字“关你屁事”
回答的犀利的。
真滴,说三道四怎么翻译
speak 3 talk 4
对澳可以软一点,说会向澳方解释。
袋鼠装大尾巴狼,这是想空运铁矿石吗?

我们应亲切的对袋鼠说:关你鸟事,有本事你把你干爹干了,俺拜你为大哥,行么?
乱雪穿空 发表于 2013-11-27 15:21
袋鼠装大尾巴狼,这是想空运铁矿石吗?
刷存在感哇、
wang3351 发表于 2013-11-27 15:19
对澳可以软一点,说会向澳方解释。
为什么向他们解释、减少麻烦?
腾云豆腐 发表于 2013-11-27 15:24
我们应亲切的对袋鼠说:关你鸟事,有本事你把你干爹干了,俺拜你为大哥,行么?
都一帮跟着干爹后面的。
兔子现在太沉得住气,周边国家都是外长、防长、首相等轮翻发言,兔子一直就是外交部发言人出面打嘴炮,目前最大出面的就是部长助理。
sea 发表于 2013-11-27 14:57
说得直接点你说僵化、情绪化,说得艺术点你说是软蛋,咋整?
带路党都这样,正也不是反也不是。刚才看这位在另一个帖子里嚎,讽刺外交部答记者问之后像打了胜仗一样。这会儿又在这里说秦刚的发言僵化,情绪化。 你还不能对这种人说“让你上,你觉得该怎么办才行!”他会说,我一纳税人养你们干什么吃的?!

我现在就愁我纳的税凭什么要养Infinitecorri这种货?!
为何没有记者接着问一下澳大利亚窃听印尼的事中国有何评论
说三道四英文该怎么翻?