究竟是普大帝说日语?还是日本首相安倍晋三说俄语??大 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 00:53:57
没有看到翻译啊??没有看到翻译啊??
@凉水水   感谢兄弟好图啊!
莫斯科警长 发表于 2013-5-1 15:11
@凉水水   感谢兄弟好图啊!
你的好图才叫一个多啊。这两人说英语都没问题吧?话说,你注意到第2张图上卫兵的脖子角度了么?卫兵有点搞笑
凉水水 发表于 2013-5-1 15:14
你的好图才叫一个多啊。这两人说英语都没问题吧?话说,你注意到第2张图上卫兵的脖子角度了么?卫兵有点搞 ...
卫兵没有问题  俄罗斯士兵的礼仪都是这样  高昂头颅的  并不是不尊敬日本领导人或者藐视安倍晋三。

还有这个相机拍摄角度造成一些失真或者变形啊。

感觉会很多种语言真心不容易   普大帝不懂说我们的汉语如何啊
凉水水 发表于 2013-5-1 15:14
你的好图才叫一个多啊。这两人说英语都没问题吧?话说,你注意到第2张图上卫兵的脖子角度了么?卫兵有点搞 ...
普大帝也在这场合说英语真是掉份儿。
莫斯科警长 发表于 2013-5-1 15:16
卫兵没有问题  俄罗斯士兵的礼仪都是这样  高昂头颅的  并不是不尊敬日本领导人或者藐视安倍晋三。

还 ...
他们全家的的德语水平很高
信心无限 发表于 2013-5-1 15:18
他们全家的的德语水平很高
至少和日本领导人说话  双方不可能说德语啊
我兔的征程 发表于 2013-5-1 15:17
普大帝也在这场合说英语真是掉份儿。

就是不知道普京说什么语言啊   英语只是楼上那位的猜测啊
莫斯科警长 发表于 2013-5-1 15:21
就是不知道普京说什么语言啊   英语只是楼上那位的猜测啊
这种场合,谁说对方语言谁掉份儿.奇怪的是没看见翻译,难道是耳麦?
我兔的征程 发表于 2013-5-1 15:23
这种场合,谁说对方语言谁掉份儿.奇怪的是没看见翻译,难道是耳麦?
好像没看到耳麦啊??   普大帝说俄语  日本领导人肯定听不懂啊

日本领导人说日语  普大帝也应该只能懂简单的问候什么吧??

不是很懂啊  怎么会没有翻译呢  奇怪
其实,在你木有看到的角落里,有翻译人员来着。。
xzqabcok 发表于 2013-5-1 15:25
其实,在你木有看到的角落里,有翻译人员来着。。
不可能吧??  有翻译都是离得很近  坐在两国领导人后面  离得远听不到啊····
莫斯科警长 发表于 2013-5-1 15:25
好像没看到耳麦啊??   普大帝说俄语  日本领导人肯定听不懂啊

日本领导人说日语  普大帝也应该只能懂 ...
这种场合必须是同声传译啊,莫非是礼节性见面【这倒是可以事先商量好说什么,就跟对台词似的】,之后还有事务性的闭门蹉商?
我兔的征程 发表于 2013-5-1 15:27
这种场合必须是同声传译啊,莫非是礼节性见面【这倒是可以事先商量好说什么,就跟对台词似的】,之后还有 ...
同声传译  这个听说过很多次

但是一直不懂是什么高科技啊  能够科普下么?
莫斯科警长 发表于 2013-5-1 15:28
同声传译  这个听说过很多次

但是一直不懂是什么高科技啊  能够科普下么?
外院跑的勤点大概就明白了,不是什么高科技,还是人力。普通人翻英语得一句翻译,再说一句,那帮传译却可以不耽误领导人说完一段完整的话,在领导人说的同时进行翻译。
莫斯科警长 发表于 2013-5-1 15:26
不可能吧??  有翻译都是离得很近  坐在两国领导人后面  离得远听不到啊····
搜了一下网上的资料,安倍桑的英语能力似乎不错。。。
看看                                             
莫斯科警长 发表于 2013-5-1 15:26
不可能吧??  有翻译都是离得很近  坐在两国领导人后面  离得远听不到啊····
你看第一张右边,普大帝边上那是不是有皮鞋尖
肯定有翻译,可能在场也可能不在场,躲在幕后而只以一个耳机传达。
这种场合两国领导人必然说自己本国官方语言,这是外事领域基本的国格尊严。
当然用日语了。亚麻带,一库一库,全世界人民都懂
不是还有普京和小布什以前开车的照片呢,当时车上就没有人,KGB出身的连几句英文都不会怎么带路?
凉水水 发表于 2013-5-1 15:33
搜了一下网上的资料,安倍桑的英语能力似乎不错。。。
日本人英语说得好不奇怪啊

应该就是您说的了  普大帝也说英语···
普京不需要懂日语,安倍也不需要懂俄语,反正谈不到一起去,各说各的好了。
尼米兹 发表于 2013-5-1 21:31
普京不需要懂日语,安倍也不需要懂俄语,反正谈不到一起去,各说各的好了。
这不可能啊  各说各的  都听不懂?
这是摆拍而已啊。后面还有坐到长桌去的谈话会议。
你没有见到普京右边的翻译的脚吗?
第二张拍照的时候翻译还没入座。
我兔的征程 发表于 2013-5-1 15:27
这种场合必须是同声传译啊,莫非是礼节性见面【这倒是可以事先商量好说什么,就跟对台词似的】,之后还有 ...
妥妥的交传(交替传译)。

同传失真率很高,重要谈话绝对是交传。
当然用日语了。亚麻带,一库一库,全世界人民都懂
如果哪个记者有机会向小三提向,应拿着话筒就亚麻带,一库一库,绝对火。