面对自动节支,美国陆军也开始哭穷

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 14:53:13
he painful defense cuts under sequestration may last for a decade, but it’s a good bet that that spending cuts won’t threaten top Army programs such as the Network and the Ground Combat Vehicle.
自动节支政策持续10年的话,陆军所有装备项目将受大影响,但战术网络和GCV项目将残存
Senior Army officials, and their counterparts in other services, have talked a great deal over the past few months about the negative impacts of sequestration, a set of mandatory defense spending cuts slated to go into effect March 1.

The Army’s $18-billion share of this year’s $46 billion of across-the-board cuts to the Pentagon is projected devour money for home-station training for about 80 percent of combat units and force the senior leadership to cut another 100,000 personnel from the ranks.
2013财年陆军将减少开支180亿(总军费削减是460亿),将被迫减员10万人。
Rapid acquisition efforts that have kept combat troops well equipped over the past decade of war are also likely to dry up, Gen. Robert Cone, commander of Training and Doctrine Command, said recently at the Association of the U.S. Army’s winter meeting in Fort Lauderdale, Fla.
训练与条令司令部说,过去十年装备的武器将开始耗尽。
“We will not have the funds available to come up with those kinds of quick solutions that have a half life of about two years and then are thrown away,” Cone said.

But the future of high-profile Army programs such as the Network, GCV and the Joint Light Tactical Vehicle has been discussed very little.
最优先保留的三个项目是:战术网络,地面作战车辆GCV和联合战术车JLTV。
The reason is simple. Even if sequestration lasts the projected 10 years, the drastic cuts to every spending area will only occur in fiscal 2013, said Lt. Gen. James Barclay, Army G8, at AUSA winter.

The Army already decided in January to extend the Technology Development phase of the GCV Infantry Fighting Vehicle program. Delays are a reality for many of the Pentagon’s major acquisition programs as a strategy to survive the planned budget cuts.
陆军将GCV项目的技术发展阶段延长,希望能保住这个重要项目。
Leaders will have more control over which programs will suffer at the beginning of the next fiscal year, Barclay said.

“This year it is a straight nine-percent cut” across the service, Barclay said. “For 2014 and beyond, the Army has the ability to take that nine percent and decide where the cuts go.”
今年的裁减幅度是9%,今后各位将军将对哪些项目得到保留和取消取得更大发言权。
he painful defense cuts under sequestration may last for a decade, but it’s a good bet that that spending cuts won’t threaten top Army programs such as the Network and the Ground Combat Vehicle.
自动节支政策持续10年的话,陆军所有装备项目将受大影响,但战术网络和GCV项目将残存
Senior Army officials, and their counterparts in other services, have talked a great deal over the past few months about the negative impacts of sequestration, a set of mandatory defense spending cuts slated to go into effect March 1.

The Army’s $18-billion share of this year’s $46 billion of across-the-board cuts to the Pentagon is projected devour money for home-station training for about 80 percent of combat units and force the senior leadership to cut another 100,000 personnel from the ranks.
2013财年陆军将减少开支180亿(总军费削减是460亿),将被迫减员10万人。
Rapid acquisition efforts that have kept combat troops well equipped over the past decade of war are also likely to dry up, Gen. Robert Cone, commander of Training and Doctrine Command, said recently at the Association of the U.S. Army’s winter meeting in Fort Lauderdale, Fla.
训练与条令司令部说,过去十年装备的武器将开始耗尽。
“We will not have the funds available to come up with those kinds of quick solutions that have a half life of about two years and then are thrown away,” Cone said.

But the future of high-profile Army programs such as the Network, GCV and the Joint Light Tactical Vehicle has been discussed very little.
最优先保留的三个项目是:战术网络,地面作战车辆GCV和联合战术车JLTV。
The reason is simple. Even if sequestration lasts the projected 10 years, the drastic cuts to every spending area will only occur in fiscal 2013, said Lt. Gen. James Barclay, Army G8, at AUSA winter.

The Army already decided in January to extend the Technology Development phase of the GCV Infantry Fighting Vehicle program. Delays are a reality for many of the Pentagon’s major acquisition programs as a strategy to survive the planned budget cuts.
陆军将GCV项目的技术发展阶段延长,希望能保住这个重要项目。
Leaders will have more control over which programs will suffer at the beginning of the next fiscal year, Barclay said.

“This year it is a straight nine-percent cut” across the service, Barclay said. “For 2014 and beyond, the Army has the ability to take that nine percent and decide where the cuts go.”
今年的裁减幅度是9%,今后各位将军将对哪些项目得到保留和取消取得更大发言权。