奥巴马华裔女智囊称曾在文革中受虐 方舟子质疑

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 08:03:26
http://news.sohu.com/20130131/n365153772.shtml







 近日,素有“打假斗士”之称的方舟子(微博)再次发力,将打假“利剑”指向被外界捧为“3D打印先驱”的女企业家傅苹。引发此事的导火索则是《福布斯》中文网刊登的一篇有关傅苹的报道。

  在此之前,国内知道傅苹其人其事的人并不多。不过,这位在美国创业的华裔女企业家却“大有来头”。《福布斯》中文网描述这位高科技企业家人生之路的文章介绍说,傅苹曾经供职于美国国家超级计算机应用中心(NCSA),工作涉及早期的云计算模型、电脑动画和3D打印技术;她曾经管理的团队成员包括网景公司创始人马克·安德森,后者是互联网上第一个获普遍使用的网页浏览器的发明人;她还曾是美国总统奥巴马的座上宾,在美国“创新和创业国家顾问委员会”中任职。

  傅苹的网络名声,很大程度上与3D打印技术的方兴未艾相关。所谓3D打印技术,实际上是一系列快速原型成型技术的统称,其基本原理都是叠层制造。基于这种技术的3D打印机在内部装有液体或粉末等“打印材料”,通过电脑控制把“打印材料”一层层叠加起来,最终把计算机上的三维蓝图变成实物。

  傅苹创办的科技企业杰魔公司(Geomagic)正是研发3D相关软件,从事个性化的鞋子、假肢和航天飞船的维修部件的设计和定制。就在这个月,傅苹把公司出售给了3D Systems(一家3D打印技术公司),并出任新公司的首席战略官。有网友将“3D打印机创始人”的“桂冠”安放在她头上,方舟子认为这是“张冠李戴”,因为杰魔公司只是做3D数据采集、分析和建模的,并非做3D打印。至于媒体把傅苹称为是“奥巴马团队的人”,方舟子表示,“她只是该委员会的20多个委员之一”。

  方舟子的质疑,还集中在傅苹的履历的诸多疑点。方舟子在博文中写道,傅苹在报道中称,上世纪80年代,她发表了一篇讨论中国农村溺杀女婴现象的毕业论文,因此锒铛入狱,《人民日报》对此还做了报道。但方舟子在检索同期的报纸时,并未发现相关报道。此外,方舟子还发现,傅苹对国外媒体和国内媒体在自身履历描述上往往会出现“内外有别”的情况。方舟子认为,傅苹在向国外媒体叙述自身的“文革”经历太过“传奇”,并斥责其在说谎。

  推荐理由:

  截至目前,傅苹对于方舟子的质疑没有做出回应。当今社会,一个人在某一领域获得成功,往往会迅速被传播、放大,捧为“励志榜样”。在这种光环照耀下,成功者也往往会主动或被动地“包装”自己,试图呈现给公众一个更“完美”的形象,于是,美化履历,甚至编造“苦难”都应运而生。在IT业界,已有不少前车之鉴,如唐骏的“学历造假门”、李开复的“副教授”头衔风波等。 (杨程)
http://news.sohu.com/20130131/n365153772.shtml

Img365154159.jpg (16.86 KB, 下载次数: 12)

下载附件 保存到相册

2013-1-31 16:13 上传



Img365154160.jpg (33.72 KB, 下载次数: 11)

下载附件 保存到相册

2013-1-31 16:13 上传



Img365198754.JPG (53.8 KB, 下载次数: 11)

下载附件 保存到相册

2013-1-31 16:14 上传



 近日,素有“打假斗士”之称的方舟子(微博)再次发力,将打假“利剑”指向被外界捧为“3D打印先驱”的女企业家傅苹。引发此事的导火索则是《福布斯》中文网刊登的一篇有关傅苹的报道。

  在此之前,国内知道傅苹其人其事的人并不多。不过,这位在美国创业的华裔女企业家却“大有来头”。《福布斯》中文网描述这位高科技企业家人生之路的文章介绍说,傅苹曾经供职于美国国家超级计算机应用中心(NCSA),工作涉及早期的云计算模型、电脑动画和3D打印技术;她曾经管理的团队成员包括网景公司创始人马克·安德森,后者是互联网上第一个获普遍使用的网页浏览器的发明人;她还曾是美国总统奥巴马的座上宾,在美国“创新和创业国家顾问委员会”中任职。

  傅苹的网络名声,很大程度上与3D打印技术的方兴未艾相关。所谓3D打印技术,实际上是一系列快速原型成型技术的统称,其基本原理都是叠层制造。基于这种技术的3D打印机在内部装有液体或粉末等“打印材料”,通过电脑控制把“打印材料”一层层叠加起来,最终把计算机上的三维蓝图变成实物。

  傅苹创办的科技企业杰魔公司(Geomagic)正是研发3D相关软件,从事个性化的鞋子、假肢和航天飞船的维修部件的设计和定制。就在这个月,傅苹把公司出售给了3D Systems(一家3D打印技术公司),并出任新公司的首席战略官。有网友将“3D打印机创始人”的“桂冠”安放在她头上,方舟子认为这是“张冠李戴”,因为杰魔公司只是做3D数据采集、分析和建模的,并非做3D打印。至于媒体把傅苹称为是“奥巴马团队的人”,方舟子表示,“她只是该委员会的20多个委员之一”。

  方舟子的质疑,还集中在傅苹的履历的诸多疑点。方舟子在博文中写道,傅苹在报道中称,上世纪80年代,她发表了一篇讨论中国农村溺杀女婴现象的毕业论文,因此锒铛入狱,《人民日报》对此还做了报道。但方舟子在检索同期的报纸时,并未发现相关报道。此外,方舟子还发现,傅苹对国外媒体和国内媒体在自身履历描述上往往会出现“内外有别”的情况。方舟子认为,傅苹在向国外媒体叙述自身的“文革”经历太过“传奇”,并斥责其在说谎。

  推荐理由:

  截至目前,傅苹对于方舟子的质疑没有做出回应。当今社会,一个人在某一领域获得成功,往往会迅速被传播、放大,捧为“励志榜样”。在这种光环照耀下,成功者也往往会主动或被动地“包装”自己,试图呈现给公众一个更“完美”的形象,于是,美化履历,甚至编造“苦难”都应运而生。在IT业界,已有不少前车之鉴,如唐骏的“学历造假门”、李开复的“副教授”头衔风波等。 (杨程)
25岁出境,做了10年劳教,好吧,15岁进入劳教,还自学完成大学学业,发表论文。
轮奸?呵呵,希望这女人把自己的经历找个AV公司拍出来,她本色出演。专门面向重口味的人士。
坐等此人成为下一任国务卿。。。
肘子哥终于干了把全国人民都支持的事!
这才是有意义的事情嘛!
方舟子转风向了啊
此人简历太太太NB了,15岁被劳教!!人才啊,难怪成了小奥的人
很多这样靠吹嘘或者编制光环博眼球的人。
方船船咋改性子了
香蕉人要没法换白皮来效忠,只好拼命的诋毁自己的种族来乞讨公平。
Supersu528 发表于 2013-1-31 18:59
香蕉人要没法换白皮来效忠,只好拼命的诋毁自己的种族来乞讨公平。
是滴,香蕉人就这样
记得这女人在捌 玖某事件后还接受过某西方媒体采访,大放厥词来着?


溺死婴儿的事,解放后农村确实有,主要是大人都吃不饱,肯定养不活。不好意思的说,咱们家祖辈就有过,村里当时还有扔马桶里和腰部割断的……别的我不清楚,不好乱说

溺死婴儿的事,解放后农村确实有,主要是大人都吃不饱,肯定养不活。不好意思的说,咱们家祖辈就有过,村里当时还有扔马桶里和腰部割断的……别的我不清楚,不好乱说
十五岁就能进劳改队,那年代得是和习core差不多级别的青年吧
sgfj12345 发表于 2013-1-31 17:32
方舟子转风向了啊
少见多怪而已,方舟子以前就揭发过海归人员编造履历、乱吹牛B的事。
莫谈国是 发表于 2013-1-31 21:29
十五岁就能进劳改队,那年代得是和习core差不多级别的青年吧
该女人58年生人,77年参加高考,如果坐牢10年是真的,至少从9岁就开始坐牢。

19岁一放出来就参加77年高考,居然考取了。

编得也太假了。

不就是 靠说谎 骗身份,
然后再把谎言当成真理,不然怎么办??

从计划生育,到OO功,玩得不都是这一套吗??
一看就有问题,不过美国人是喜欢看这些,不管你是真是假。
这些数典忘祖的香蕉人为了融入所谓的美国上流社会,什么龌龊事都干得出来
肥龍道长 发表于 2013-1-31 17:49
此人简历太太太NB了,15岁被劳教!!人才啊,难怪成了小奥的人
最神奇的是在那个年代被劳教过的人居然能通过政审上大学
本文是一篇亚马逊网站上对傅苹女士新书的读者评论,全文翻译,无删节无本人观点。

http://www.amazon.com/gp/cdp/member-reviews/A3HP8VW4OANOJ0/ref=cm_pdp_rev_title_1?ie=UTF8&sort_by=MostRecentReview#R22LIB1HMUDXPB



I don't believe her story

我不相信她的故事



As a Chinese, I lived through that period of time in China. I have similar family and educational background as hers and suffered during Culture Revolution as a child. I think her experiences in China mostly, if not all, are fabricated, imagined, overly exaggerated or deliberately miss leading.

作为一个中国人,我经历过那个时代。我和她有着类似的家庭,教育背景,我们都在童年经历了文化大革命的磨难。我认为她大多数(如果不是全部的)在中国的经历是伪造的,想象的,过度夸大和故意误导。



If one just read the media reports about her book, he/she may think that media might just pick the sensational parts of the book and exaggerated a little bit to help her to sell the book. No, it is not the case. She lied from very beginning to the end in the book, even on the small detailed events. I am amazed by her audacity of telling so many blatant lies in such a well publicized book.

如果一个人只看了媒体对她书的报道,他/她也许会认为媒体不过选取了书里轰动性的部分再夸张一点好帮助她卖书。不是的,不是这样的。她整本书从头到尾都是撒谎,即使是那些细小的细节也不例外。我很惊奇她够胆敢在如此受公众瞩目的书里撒这么明显的谎言。



Here are some of the social and culture background of that period of time in China:

这里是一些那个时期中国的社会和文化背景:



1. In traditional Confucius Chinese culture, children were considered as property of their parents. Parents had absolute rights to their children, including the rights to abuse or sell their kids. Since Mao's communists took over the power of China, parents can't sell their kids anymore, but all other rights were respected, including the rights of adopted parents (if the adoptions were legal and paper work complete). Culture Revolution didn't change any of that.

在传统中国儒家社会里,孩子被认为是父母的财产。父母对孩子有着绝对的权利,包括虐待和卖孩子的权力。自从毛领导的GCD夺取政权之后,父母不能卖孩子了,但是其他的权力仍然被尊重,包括养父母对孩子的权力(如果过程合法且文件完整)。文化大革命没有改变这些。



During Culture Revolution, many government officials, college teachers and professors, and intellectuals were persecuted or locked up. My parents were among those people just like Ping Fu's parents(if her claims are true). There were a period of time that both of my parents were locked up. My parents arranged me to be taken care by relatives, family friend or to live in a boarding child care center. Many of my relatives' children and other people in similar situation all had similar experiences as me. I had never heard of any kids being taken away by authorities, it is just against way of thinking. No one, including government could take people's children away. There isn't such agency to do that kind of job and no facility for that kind of children. That would cost money too and China was very poor at that time, children were burdens.

在文革期间,很多政府官员,高校老师,教授们和知识分子被迫害和受监禁。我的父母就是那些人中的一员,就像傅苹父母一样(如果她说的是真的话)。曾经有这么一段时间我父母都处于监禁中,但他们安排亲朋好友照顾我,我有的时候也住在一个寄宿学校。我很多亲戚和很多类似处境的人们的孩子和我都有差不多的经历。我从未听说过哪家孩子被政府带走,这简直匪夷所思。没人,包括政府可以把别人的孩子带走。没有什么社会福利机构能干这活或者收容这样的孩子。这样的机构必然要花钱,中国那时候很穷,孩子们是个负担。



Red Guard were "revolutionists", they were busy criticizing and persecuting people like my parents (or Ping's parents), or fighting each other. They didn't care about little kids, and didn't interested in taking care of children. Kids like us were left alone, although often were discriminated in schools and in society in general. After Culture Revolution ended, Many people in China wrote about their experiences during that time. All of those stories regarding kids that I've read of were more or less similar to mine, I had never heard of or read about any camp like what Ping wrote in her book, nothing close to what she told. Ping's story as a child just sounds impossible and did not add up with many things in that time.

红卫兵是“革命家”,他们忙着批判和迫害像我父母(或者傅苹女士父母)这样的人,或者忙着内斗。他们不在乎小孩,更没兴趣照顾小孩。像我们这样的小孩无人过问,虽然在学校和社会上常受歧视。文革之后,很多中国人写文章回忆文革中的经历,大多数故事多多少少和我的经历差不多,我从未听说过傅苹女士书中所说的儿童集中营。傅苹女士作为一个儿童的经历听上去不可能,和那个时候的很多事情也对不上。



2. The culture on sex in China have been completely different from the West. China was extremely conservative on sex before 80's. Young people were very ignorant about sex and usually didn't have any sexual experiences before they met the person they would marry. People don't even talk or joke about sex. Rape committed by young men was rare at that time, especially in cities, and could be a very serious crime decades ago. Raping or molestation of little children by young people was even rarer. Gang rape was unheard of. In my whole 20+ year living in China, the only gang rape I had heard of were committed by foreigners in 80's.

中国的性文化背景和西方完全不同。在八十年代之前,中国在性方面非常保守。年轻人在遇到要结婚的对象之前对性非常无知,一般也没什么性经验。人民甚至也不谈论或者拿性话题开玩笑。年轻人的强奸事件非常少见,特别是在城市里,几十年前强奸可是非常严重的罪行。年轻人强奸或者性侵犯儿童更为罕见。集团轮奸闻所未闻。我在二十多年在中国的生活中,唯一一次听说的轮奸时间是八十年代外国人干的。



Red Guard were "revolutionists", not street thugs or rapists, they might beat or persecute people, but not rape. Ping's claim that she was GANG raped by young Red Guards (as reported by many media. But in her book, she was rape by a bunch of teen boys under broad day light at a university campus) at age 10 because she saved her little sister against their will is just so unimaginable, so against China's sexual culture and thinking, especially against Red Guards' way of thinking and behaving.

红卫兵是“革命者”,不是街头混混或者强奸犯,他们也许会打人迫害别人,但是他们不强奸。在媒体采访里,她说她10岁的时候被一群年轻的红卫兵轮奸(在书里她说被一群十几岁的男孩在大学校园里光天化日之下轮奸),因为她试图去救她的小妹妹,这简直是无法想像。如此有违于中国的性文化,中国人的思维方式,特别是不符合红卫兵的思维和行为方式。



3. The schools were re-open in 1968 in most of the places, and were free, even for kids whose parents being persecuted like me. Najing is one of the biggest city in China. I just couldn't imagine the reason that Ping could not go to school. Besides, in 70's, most of high school graduates had to go to poor and rural countryside, there were very limited job for them in the cities. Factory jobs were considered very good jobs and extremely hard to get in 70's. Many people had to bribe or use their connection to land their kids a factory job. And factory don't accept child as employee or labor unless they finished their schooling. Schools may organize kids to work in factories for several weeks to get experiences though. I did that in middle school.

大多数地方的学校在1968年重新开门,即使是对我这种父母被迫害的孩子们来说也是免费的。南京是中国最大的城市之一,我实在想象不出傅苹为什么无法去学校。而且在七十年代,大多数高中毕业生必须被“上山下乡”,留在城市很难。七十年代工厂的工作被认为是很好的工作很难得到。很多人得行贿或者利用关系才能给他们的孩子找到一份工厂里的工厂。工厂不接受未毕业的孩子做工。学校倒是可能会组织孩子去工厂实习积累经验,我初中就做过。



So Ping's story of working in the factory as a child and not be able to go to school in one of the biggest and most developed city in China is just not impossible to be true.

傅苹“在中国最大的城市之一里因为在工厂里做工因而不能去学校”的故事完全不可能是真的。



4. China's college didn't admit any high school graduates from 1966 to 1976. The first college entrance exam after Culture Revolution was held in 1977. Any person who graduated high school between 1966 and 1976 could take the exam. The competition for limited college seats was fierce. In early 80's, when only currently year high school graduates could take the college entrance exam, only 4% could get into college. So you can imagine how competitive to get into college in year 77. The study materials and books were very limited at that time. Unparented and unschooled Ping Fu could get into college in 1977, she must be a supper human.

中国的大学在1966年和1976年之间没有招收任何高中毕业生。文革之后第一次高考在1977年。任何一个在1966年1976年之间毕业的高中生都可以参加考试。为了那几个有限的大学席位的竞争可以说是白热化。八十年代早期之后只有应届毕业生才能参加高考,只有4%的考生才能进高校。所以你可以想象77年高考的竞争能有多激烈,复习材料和书籍非常稀缺,既没被父母抚养也没上过学的傅苹女士能在1977年考进大学,她真的是一个超人。



5. All college students in China had to take 4 years of English classes. The supper human Ping Fu could only speak three phrases of English when she came to the US, one year after graduating from college: thank you, hello, and help. Give me a break.

所以的中国大学生得上四年大学英语,超人傅苹女士在毕业之后一年到美国的时候只会说三个词:谢谢,你好,帮助。饶了我吧。



6. China's One Child policy officially started in later year of 1980. At that year, Ping should be a college junior. For a person grew up in city to think of writing her college senior year graduation thesis about killing of baby girls in rural countryside because of a newly started government policy, it is just sounds impossible for me. China's one child policy and related abortion issue wasn't caught international attention until 90's. So, even if Ping Fu wrote something about that, I don't think that government cared. Beside, after Cultural Revolution, Chinese government don't arrest people for political reason anymore, except few rare cases. In early 80's, there were several students at my college did something politically more influential and considered much more unacceptable to the government than Ping's paper, they got some trouble but not arrested or detained.

中国的“独生子女”政策在1980年晚些时候才正式开始。那年傅苹女士不过是大三学生。作为一个在城里长大的孩子,居然想起来要把一个因为政府刚刚实施的政策而导致在乡村杀死女婴的问题作为毕业论文,听起来不大可能。中国的“独生子女“政策和强迫堕胎问题直到九十年代初才引起国际社会的注意。在文化大革命之后,中国政府也不大因为政治原因逮捕人了,除了一些个例。八十年代早期我的一些大学同学做了些更有影响和更不能为政府接受的事情,也不过有些麻烦,也没有被逮捕或者监禁。



In 80's, China was still very poor. Ultrasound was rare and expensive medical equipment. Ultrasound exam wasn't a routine exam for pregnant women even in the best hospitals in the biggest city like Shanghai or Beijing. People also didn't have the knowledge that ultrasound exam can tell the gender of the fetus. I don't know how Ping Fu could find that there were prevalent practice of forced abortions of young girl fetuses in poor rural China between 1980-1981, .

八十年代中国仍然很穷。超声波是很少见,很昂贵的医疗仪器。即使在北京或者上海最好的医院里,超声波检查也不是孕妇常做的检查。人们也不知道超声波检查可以鉴别胎儿性别。我不知道傅苹女士如何能在1980-1981年发现农村里存在预知胎儿性别而强迫堕胎女婴的现象的。



Besides, US and China were still in honey moon in early 80's. China wasn't demonized and criticized so much by the West like nowadays. Two countries were kind of allies against then Soviet Union. China didn't started the practice of deporting dissidents to US until 90's. And each time before the deporting, the two government had to negotiate extensively. US don't accept nobody, they only accept those famous dissents. Ping Fu was nobody and unheard of.

而且八十年代初期中美还处于蜜月中。那时候中国可不像今天这么被批评和被妖魔化。中美两国实际上某种联盟共同对抗苏联。直到九十年代之前中国也不大驱逐异见人士。即使是在驱逐之前,两国政府往往进行紧张的谈判。美国可不什么接受什么无名之辈,美国只接受著名的异见人士。傅苹女士只不过是个无名之辈,也没人听说过她。



She graduated from college in Spring of 1982, came to the US in 1983(some media says in 1982). In this short one year or even less, her college graduation paper reached media, gained domestic and international media attention(I was in China at that time, never heard of that story), she was detained by Chinese government and then deported to the US. None of the US and Chinese government was that efficient. Chinese media wasn't that free to dig and report that kind of news at early 80's. This is just impossible.

她1982年春天从大学毕业,1983年来美(有的报道说1982年)。在这短短的一年里,她的毕业论文登在媒体上,被国内外所关注(我当时就在中国,我从未听说过这个故事),她被中国政府监禁,被驱逐到美国。无论中国还是美国政府都没这么高效率。中国媒体在八十年代初更无什么自由来报道这种新闻,就是不可能。



So this whole episode of imprisonment because of a paper and deportation to the US is just contradict with everything in that period of time.

所以整个因为毕业论文被监禁驱逐到美国的故事与那个时代一切因素抵触。



7,"Child soldier". I don't know what this "Child soldier" she was. In China, there was no "Child soldier". During Cultural Revolution, military soldiers and personnels had the highest social status and relatively better paid. It was hard for even high school graduates to join the army. The only "Child soldiers" that I knew of were kids with special talents, such as singing, dancing, playing music instruments, or acting. They were recruited by entertainment units of the military. They would study, be trained and taken care of in those military entertainment units. Those were considered extremely lucky kids and envied by every body.

儿童士兵。我不知道傅苹所在的这个“儿童士兵”是什么。在中国没有所谓的“儿童士兵”。文革期间,军队士兵拥有最高的社会等级,收入也相对较高。即使是高中生参军也很难。唯一我所知道的“儿童士兵”是那些因为有特殊的“孩子”:比如说唱歌,跳舞,演奏乐器或者表演。他们是作为文艺兵参军的,他们在部队文艺部门里学习,被培训。那些孩子被认为极其幸运,多有人都羡慕他们。



If anything we can learn from this book, it probably would be the audacity a person could have to lie. May be that's the only secrete of her success in the US. It is too bad that innocent American people have to learn about China, Cultural Revolution and Chinese people through this kind of lies.

如果我们能从这本书里学习到任何东西,那就是一个人能如此明目张胆地撒谎。也许这也是她在美国成功的秘诀。无辜的美国民众被迫通过这些谎言来了解中国,文革和中国人民实在是太糟糕了。

我现在关注中国还有谁支持那位拆白党
最神奇的是在那个年代被劳教过的人居然能通过政审上大学
恢复高考时有这样的事,但这位姐编的破绽太多
争宠而已
在某网看了评论,基本一边倒的支持方。
非常讨厌说谎的人,特别是让人逮住还狡辩的。 “成功人士”应该多花点钱请公关专家,帮他们在穿帮的时候,擦屁股擦的更快更干净,天衣无缝,哈哈。。。