英文翻译---中国航空母舰的重大里程碑(辽宁舰起降歼-15) ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/05 23:45:12
中国航空母舰的重大里程碑(辽宁舰起降歼-15)
BusinessInsider China's Aircraft CarrierHit A Huge Milestone
作者:命运的方向 发布日期:2012-11-25

译文简介:
南华早报记者MinnieChan的报道也印证了这一坚定不移的努力。报道说,中国今天确认了搭载在她第一艘航空母舰辽宁号上的舰载机J-15的首次成功着舰实验。
译文来源:

Amid the recent political shift within Chinesepolitics, the effort at modernizing and advancing its military hasremained unchanged.

在中国政坛最近的政治交接中,其对军事现代化和军事进步方面的努力一如既往。

Minnie Chan of the South China Morning Postreports that to demonstrate this unwavering effort, China todayconfirmed the first successful carrier landings of its J-15 fighteraboard its first aircraft carrier the Liaoning.

南华早报记者MinnieChan的报道也印证了这一坚定不移的努力。报道说,中国今天确认了搭载在她第一艘航空母舰辽宁号上的舰载机J-15的首次成功着舰实验。

The landings are the culmination of ayears-long effort at refitting the Soviet-era carrier, originallychristened the Varyag, and are perhaps the most difficult technicalcarrier maneuvers to accomplish.

这次着舰使为改装前苏联时代航母瓦良格号而进行的长达数年的努力达到了一个顶点,或许也标志其掌握了最为困难的航母操控技术。

Testing on land-based, carrier shaped decks,has been going on for months, so this recent achievement is causinga bit of celebration. While not the culmination of China's entryinto a functioning carrier military power, the successful landingsput it on track to enter that club with gusto when it addsadditional carriers to the group.

由于在陆地上的航母模型甲板上的测试已经持续了几个月,所以最近这次成功正在引起一些赞扬之声。虽然这不是中国进入掌控航空母舰军事力量集团的终点,但在她为这个集团又增添了额外的航母之后,这次成功着舰则使她兴致盎然的正式进入了通往那个俱乐部的轨道。

The Liaoning will no doubt serve as China'straining carrier, where it cuts its teeth on the technical andtactical challenges facing flattop operations. Rumors havepersisted for some time that Beijing was building two indigenouscarriers as well, but proof of that has yet to be seen.

辽宁号无疑将作为中国的训练母舰服役,中国会通过操作辽宁号来获取关于运作航母所要面临的技术和战术挑战方面的经验。有传闻说,北京还在同时建造两艘国产航母,这一传闻已经流传了一段时间了,但还没有相关的证据被发现。



Reports by Chinese media say the first pilotto make an arrested landing on board aircraft carrier Liaoning isDai Mingmeng.

有中国媒体报道说,在辽宁号航母上作出引人注目的着舰动作的第一个飞行员叫戴明盟。

If those rumors turn out to be groundless, itlikely won't be long before China is producing carriers onits own asChinese shipbuilders are already clamoring for thechance.

如果那些传言最终被证明是子虚乌有的,由于中国造船企业已经在积极争取这个机会,那么离中国完全依靠自己生产建造航母可能也为时不远了。

The jet that performed the arrested landing,the J-15, is believed to be a near clone of Russia's Su-33carrier-based fighter and was seen sporting Russian AL-31 turbofanengines in 2009. While Russian military officials have played downthe J-15's achievement and said China will no doubt continueseeking to purchase Su-33s, it's not likely to get any, and theJ-15 may prove they don't need them regardless.

执行引人关注的着舰任务的战斗机,J-15,据信是一个与俄国Su-33舰载战斗机相近的山寨产品,并于2009年被看到其配有俄国AL-31涡扇发动机。尽管俄国军方一直在贬低J-15的性能,并且说中国无疑将继续寻求购买Su-33,但那不太可能了,J-15会证明他们根本不需要Su-33.

China and Russia are at a long-standingimpasse over military deals after China ripped the Russian Su-27SKdesign and cloned it into the Shenyang J-11B, violating all sortsof intellectual property agreements.

中国剽窃了俄罗斯Su-27SK的设计并把它克隆到沈阳J-11B上,而这一行为违反了所有知识产权协议,所以在此之后,中国与俄罗斯的军火交易就处于一个长期的僵局之中。

Finally, these developments come as the U.S.announces the USS Nimitz is so dysfunctional it cannot be deployedand is pulling the USS Eisenhower from the Persian Gulf for a quickref-fit before sending it back to cover for the Nimitz.

最后,这些进展出现的背景是,美国宣布尼米兹号航母故障过于严重而无法部署,并要把艾森豪威尔号从波斯湾召回进行整修之后派去顶替尼米兹号航母。

The Nimitz is about 40 years old anddiscovered a major problem with its propulsion system duringpre-deployment maneuvers. No word on how long it may be out ofrotation, but the Eisenhower will be picking up the slack, at leastin the near future.

尼米兹号已有大约40年的历史了,在预部署演习期间,其推进系统方面发现了大问题。没有关于它会退出轮换多久的消息,但至少在可预见的将来,艾森豪威尔号将填补这个空白。





网民评论:

1.Anton Olff on Nov 23,  7:26 AM said:                          
Carriers are still viable, but for how long? Without other ships and countermeasures to protect the carrier, it is vulnerable to cheap missile technology. The addition of carriers and other naval configurations into China's navy,means that China will play a far more important role in the future....just as the U.S. and the West shrink their military capabilities.

航母依然可以存活,问题是它能活多久?没有其它舰船和反制措施来保护母舰,对廉价的导弹技术来说,它是非常脆弱的。把航母及其它相关海军配置增配到中国海军序列中,意味着中国在未来将扮演更为重要的角色。。。而此时恰逢美国和西方缩减了它们的军事力量。

2.Tmac on Nov 23,  7:29 AM said:
@AntonOlff: "...just as the U.S. and the West shrink their military capabilities." I'm sorry, but I thought the US was still spending $1 trillion a year on useless hardware to fight people who live in caves.Did something change?

@AntonOlff:“。。。而此时恰逢美国和西方缩减了它们的军事力量。”

很抱歉,我倒是认为美国每年依然把数万亿美元花费到没用的硬件装备上好跟住在洞穴里的人作战。有什么改变吗?

3.AntonOlff onNov 23, 7:33 AMsaid: @Tmac:I am just pointing out the change, not advocating a position. You are correct about useless hardware. The military budget is bloated and wasteful and much needs to be cut. This does not mean degrading capabilities.

@Tmac:我这就是在指出改变,并没有提出什么立场。关于没用的硬件装备你是对的。军事预算虚高并且浪费掉了,需要大幅削减。但这不意味着降低军事能力。

4.earlgray1787on Nov 23, 8:54 AM said: @Tmac:Well Said ... ha, ha, ha' ... and funny'.

@Tmac:说得好。。。哈,哈,哈“。。。并且很有意思”。

5.euro on Nov 23, 7:52 AMsaid:
Japan used to beunderestimated by all Western military experts by the 1930's, but they learned pretty quickly and equipped with better hardware, forcing US to urgently struggle to catch up in a critical war period.

日本在20世纪三十年代就常常被所有的西方军事专家所低估。但他们学的十分快,并用更好的武器装备起来,从而使美国在一场重大的战争中急匆匆的努力追赶。

6.AntonOlff onNov 23, 1:29 PMsaid:
@euro:Exactly my point. Don't underestimate the Chinese. I was in China when everyone wore Mao jackets and rode bicycles. Arrogant Westerners laughed at their backwardness. Well, they are not laughing now.

@euro:这就是我的观点。不要低估中国人。那里每个人还穿着毛式服装,骑着自行车的时候,我在中国呆过。自大的西方人嘲笑过他们的落后。看吧,现在他们也不笑了。

7.john1066(URL) on Nov 23, 1:45 PM said:
@AntonOlff: Yes the US only has 11 aircraft carriers. Again 11 of them. They also require 5 support ships for each one. So that's 55 ships.China on the other hand bought a used aircraft carrier from Russia. So the total will be 6 ships for the battle group.Will you be using all your money to pay the taxes to keep the US aircraft carrier battle groups? Again total of 55 ships.And the next closest country has 2 aircraft carriers. It's called fear and people do some very stupid thing because of it.

@AntonOlff:是的。美国只有11艘航母。再者说,那是众多舰船中的11艘,他们也还需要为每只配备5艘支援舰。所以,那是55艘。另一方面,中国从俄罗斯买了一艘二手航母。所以这个战斗群总共将是6艘舰船。你愿意用你所有的钱去付税以保持美国的航母战斗群吗?再说那是总计55艘舰船。而邻近的国家有2艘航母(译注:我想他可能指的是巴西),这就是所谓的恐惧,而人们因为这个所谓的恐惧做了许多蠢事情。

8.Middle East on Nov 23, 1:51 PMsaid:
@john1066:Dude,you did not get the memo from Netanyahu? We have to protect the Jews.

@john1066:老兄,你没有收到内塔尼亚胡的便条吗?我们得保护犹太人。

9.Concerned Citizen on Nov 23, 2:34 PM said:
@euro:They also made fundamental mistakes. The Yamato was out of action/underutilized formost of the war. Their carriers were literally thrown away at Coral Sea and Midway - which they regarded as victories. Pilot and Carrier Captain competence do not come overnight. Long range ops are out of the question for these guys.And even if they have the hard power they lack the soft power. No one inVietnam, Japan or Korea wants anything to do with them. That also goes for the Phillipines, Indonesia, Thailand and [insert every other country in the region here].
When's the last time you had your gf at the mall screaming in ecstacy at theprospect of purchasing a wonderful cheap Chi copy instead of a real Louis Vuitton or pair of Uggs?

@euro:他们也犯了低级错误。大和民族行动不足或没有充分利用战局的先手地位。他们的航母实际上被浪费在了珊瑚海和中途岛-他们将其视之为胜利。飞行员和航母舰长的力量支援无法连夜赶到。对这些家伙来说,长线作战是不可能完成的。并且即使他们具备硬实力,他们也缺少软实力。在越南,日本或韩国没有人想跟他们打交道。在菲律宾,印度尼西亚,泰国以及【在这儿可以插入该地区其他的每个国家】也是如此。
你最后一次在大商场里用购买一件廉价而花哨的中国山寨货而不是一件真正的路易斯威登或Ugg双靴来使你女朋友发出欣喜若狂的尖叫是什么时候?

10.copycat on Nov 23, 7:40 PMsaid:
@ConcernedCitizen:Obviously wonderful cheap copies of US and Russian military airplanes with no money downmade many ChiCom screaming in ecstasy. Dude, you posted the same thing twice,is one of them a cheap copy?

@ConcernedCitizen:显然,花不了多少钱的美国和俄罗斯军用飞机的美妙而廉价的复制品让许多中共分子欣喜若狂的尖叫。兄弟,你把同样的内容贴了两遍,其中有一个是廉价的复制品吗?

译注:原网页上,ConcernedCitizen不知为什么确实把楼上同样的内容发了两遍

11.euro on Nov 23, 7:54 AMsaid:
It would be nice if we were not shown that visibly photoshopped picture of the plane landing , looks like the box of a scale model for kids! The plane is not in the right position to land, the carrier is too sharply detailed , etc...

如果给我们看的不是明显经过PS的飞机着舰图片,会很赞的,那看上去就像是给孩子们准备的同比模型的盒子!飞机并不处在着舰的正确位置,而航母则被过于清晰的细节化了,等等。。。

12.theoutsider(URL)on Nov 23, 8:05 AM said:
Been there, done that.

那是我们玩剩下的。

13.earlgray1787on Nov 23, 8:49 AM said:
Space Orbiting Drones ... armed with Nuclear Weapons ... Carrier Killers ... Wow' ...that was hard to figure out' .... ha, ha, ha' ... funny'.

空间轨道无人机。。。装备有核武器。。。航母杀手。。。哇喔。。。很厉害的样子。。。哈,哈,哈。。。有意思。

14.chrislon Nov 23, 1:12 PM said:
@earlgray1787:Dumbass,If the Chinese were to fire a Nuclear tipped anything at US force, the US would retaliate with it's own nukes. Don't post stupid shit, you only look dumber.
@earlgray1787:二百五,如果中国人要向美国军队发射任何带有核弹头的武器,美国会用自己的核武器进行回击的。别发些愚蠢的垃圾帖子,让人看上去你就像个脑残。

15.Bubba Shawn on Nov 23, 9:04 AMsaid:
Milestone my ass. The Chinese do not have the talent to innovate nor do they have the tools to make their own aircraft carrier and air planes. Their Generals continually publicly boast about future plans to invade America and subjugate us under Chinese rule. What a bunch of flakes!

里程碑个屁。中国人没有创新的天分,也没有制造他们自己航空母舰和舰载机的工具。他们的将军不断公开吹嘘未来的战斗机入侵美国并要用中国人的规则来征服我们。一帮渣渣!

16.AntonOlff onNov 23, 10:11 AMsaid:
@BubbaShawn:Perhaps not yet, but they will. The Japanese never thought the Koreans would make good cars or electronics either.
Asfor China, the same culture whom innovated centuries ago and gave the world the compass, gunpowder, paper money, etc., can certainly innovate given the right conditions.

@BubbaShawn:或许还没有,但他们会的。日本人从没想到韩国人会造出优质的汽车或电子产品。
至于中国,在数世纪前发明并向世界贡献了指南针,火药,纸币,等等。。。,同样还是这个文明,在正确合适的条件下当然可以创新

17.wtbirds92 on Nov 23, 12:39 PMsaid:
@BubbaShawn:Dude,Navy's have flown airplanes off of ships for over a hundred years!!! Remember Pearle Harbor!! Thailand and Brazil have aircraft carriers. Any country willing to invest in the training and maintenance can fly airplanes off of a ship.

@BubbaShawn:伙计,海军从舰船上起飞战机已经有一百年历史了!!别忘了珍珠港!!泰国和巴西也有航空母舰,任何愿意在培训和保养方面有所投入的国家都可以从舰船上起飞战机。

18.Bubba Shawnon Nov 23, 1:56 PMsaid:
@AntonOlff:Communist Chinese culture is not the same as imperial Chinese culture. Inventing gunpowder is a long way off from building a blue water navy. China's new aircraft carrier makes a great target for American submarines.

@AntonOlff:共产主义的中华文明与帝制的中华文明是不一样的。从发明火药到建立一支蓝水海军之间有很长的路要走。中国的新航空母舰可以成为美国潜艇极佳的靶子。

19.Concerned Citizen on Nov 23, 2:59 PM said:
@AntonOlff:Korea was heavily influenced by Japan - occupied in fact - for 40 years. They have something of a 'headstart'.

@AntonOlff:韩国被日本严重影响了 - 事实上是占领了 - 40年。他们有所”领先“而已。

20.maxmaxmax on Nov 23, 4:35 PM said:
@ConcernedCitizen:if u care to read a few more pages of history, you would understand that the three countries (plus north korea) share the similar/same core values.

@ConcernedCitizen:如果你喜欢多读几页历史的话,你就会明白,这三个国家(加上朝鲜)具有相似/相同的核心价值观。

21.What? on Nov 23, 7:23 PM said:
@maxmaxmax:Then why do they all want to kill each other? Because they were beaten at Pacman?

@maxmaxmax:那他们为什么想互相消灭对方?就因为他们在Pacman游戏里被打败了?

22.Comrade Fuk Yu on Nov 23, 10:01 AM said:
"China and Russia are at a years long impasse over military deals after Chinaripped the Russian Su-27SK design and cloned it into the Shenyang J-11B,violating all sorts of intellectual property agreements."
So what else is new?

”中国剽窃了俄罗斯Su-27SK的设计并把它克隆到沈阳J-11B上,而这一行为违反了所有知识产权协议,所以在此之后,中国与俄罗斯的军火交易就处于一个长期的僵局之中。“

敢说点儿新鲜的吗?

23.Nathan on Nov 23, 10:59 AM said:
China,They are only good in copying/cloning our inventions but they are not battle tested.

中国,他们只是擅长复制/克隆我们的发明而已,但那些东西都没经过战争的检验。

24.Maria on Nov 23, 12:23 PM said:
@Nathan:China,the only country to fight the US to a stand still in the Korea.

@Nathan:中国,唯一打得美国在朝鲜寸步难行的国家。

25.And yet on Nov 23, 1:31 PM said:
@Maria:Bull****.That war could have ended in a day by us turning Peking into glass.
MacArthur managed to get ashore, secure the largest airfield and take back Seoul from this 'great army' in what, three or four days?

@Maria:放*,那场战争本可以在一天内由我们把北京变成玻璃渣而结束。麦克阿瑟成功上岸,保住了最大的机场并在多少天,三四天里?从这支”伟大的军队“手中夺回首尔。中国航空母舰的重大里程碑(辽宁舰起降歼-15)
BusinessInsider China's Aircraft CarrierHit A Huge Milestone
作者:命运的方向 发布日期:2012-11-25

译文简介:
南华早报记者MinnieChan的报道也印证了这一坚定不移的努力。报道说,中国今天确认了搭载在她第一艘航空母舰辽宁号上的舰载机J-15的首次成功着舰实验。
译文来源:

Amid the recent political shift within Chinesepolitics, the effort at modernizing and advancing its military hasremained unchanged.

在中国政坛最近的政治交接中,其对军事现代化和军事进步方面的努力一如既往。

Minnie Chan of the South China Morning Postreports that to demonstrate this unwavering effort, China todayconfirmed the first successful carrier landings of its J-15 fighteraboard its first aircraft carrier the Liaoning.

南华早报记者MinnieChan的报道也印证了这一坚定不移的努力。报道说,中国今天确认了搭载在她第一艘航空母舰辽宁号上的舰载机J-15的首次成功着舰实验。

The landings are the culmination of ayears-long effort at refitting the Soviet-era carrier, originallychristened the Varyag, and are perhaps the most difficult technicalcarrier maneuvers to accomplish.

这次着舰使为改装前苏联时代航母瓦良格号而进行的长达数年的努力达到了一个顶点,或许也标志其掌握了最为困难的航母操控技术。

Testing on land-based, carrier shaped decks,has been going on for months, so this recent achievement is causinga bit of celebration. While not the culmination of China's entryinto a functioning carrier military power, the successful landingsput it on track to enter that club with gusto when it addsadditional carriers to the group.

由于在陆地上的航母模型甲板上的测试已经持续了几个月,所以最近这次成功正在引起一些赞扬之声。虽然这不是中国进入掌控航空母舰军事力量集团的终点,但在她为这个集团又增添了额外的航母之后,这次成功着舰则使她兴致盎然的正式进入了通往那个俱乐部的轨道。

The Liaoning will no doubt serve as China'straining carrier, where it cuts its teeth on the technical andtactical challenges facing flattop operations. Rumors havepersisted for some time that Beijing was building two indigenouscarriers as well, but proof of that has yet to be seen.

辽宁号无疑将作为中国的训练母舰服役,中国会通过操作辽宁号来获取关于运作航母所要面临的技术和战术挑战方面的经验。有传闻说,北京还在同时建造两艘国产航母,这一传闻已经流传了一段时间了,但还没有相关的证据被发现。



Reports by Chinese media say the first pilotto make an arrested landing on board aircraft carrier Liaoning isDai Mingmeng.

有中国媒体报道说,在辽宁号航母上作出引人注目的着舰动作的第一个飞行员叫戴明盟。

If those rumors turn out to be groundless, itlikely won't be long before China is producing carriers onits own asChinese shipbuilders are already clamoring for thechance.

如果那些传言最终被证明是子虚乌有的,由于中国造船企业已经在积极争取这个机会,那么离中国完全依靠自己生产建造航母可能也为时不远了。

The jet that performed the arrested landing,the J-15, is believed to be a near clone of Russia's Su-33carrier-based fighter and was seen sporting Russian AL-31 turbofanengines in 2009. While Russian military officials have played downthe J-15's achievement and said China will no doubt continueseeking to purchase Su-33s, it's not likely to get any, and theJ-15 may prove they don't need them regardless.

执行引人关注的着舰任务的战斗机,J-15,据信是一个与俄国Su-33舰载战斗机相近的山寨产品,并于2009年被看到其配有俄国AL-31涡扇发动机。尽管俄国军方一直在贬低J-15的性能,并且说中国无疑将继续寻求购买Su-33,但那不太可能了,J-15会证明他们根本不需要Su-33.

China and Russia are at a long-standingimpasse over military deals after China ripped the Russian Su-27SKdesign and cloned it into the Shenyang J-11B, violating all sortsof intellectual property agreements.

中国剽窃了俄罗斯Su-27SK的设计并把它克隆到沈阳J-11B上,而这一行为违反了所有知识产权协议,所以在此之后,中国与俄罗斯的军火交易就处于一个长期的僵局之中。

Finally, these developments come as the U.S.announces the USS Nimitz is so dysfunctional it cannot be deployedand is pulling the USS Eisenhower from the Persian Gulf for a quickref-fit before sending it back to cover for the Nimitz.

最后,这些进展出现的背景是,美国宣布尼米兹号航母故障过于严重而无法部署,并要把艾森豪威尔号从波斯湾召回进行整修之后派去顶替尼米兹号航母。

The Nimitz is about 40 years old anddiscovered a major problem with its propulsion system duringpre-deployment maneuvers. No word on how long it may be out ofrotation, but the Eisenhower will be picking up the slack, at leastin the near future.

尼米兹号已有大约40年的历史了,在预部署演习期间,其推进系统方面发现了大问题。没有关于它会退出轮换多久的消息,但至少在可预见的将来,艾森豪威尔号将填补这个空白。





网民评论:

1.Anton Olff on Nov 23,  7:26 AM said:                          
Carriers are still viable, but for how long? Without other ships and countermeasures to protect the carrier, it is vulnerable to cheap missile technology. The addition of carriers and other naval configurations into China's navy,means that China will play a far more important role in the future....just as the U.S. and the West shrink their military capabilities.

航母依然可以存活,问题是它能活多久?没有其它舰船和反制措施来保护母舰,对廉价的导弹技术来说,它是非常脆弱的。把航母及其它相关海军配置增配到中国海军序列中,意味着中国在未来将扮演更为重要的角色。。。而此时恰逢美国和西方缩减了它们的军事力量。

2.Tmac on Nov 23,  7:29 AM said:
@AntonOlff: "...just as the U.S. and the West shrink their military capabilities." I'm sorry, but I thought the US was still spending $1 trillion a year on useless hardware to fight people who live in caves.Did something change?

@AntonOlff:“。。。而此时恰逢美国和西方缩减了它们的军事力量。”

很抱歉,我倒是认为美国每年依然把数万亿美元花费到没用的硬件装备上好跟住在洞穴里的人作战。有什么改变吗?

3.AntonOlff onNov 23, 7:33 AMsaid: @Tmac:I am just pointing out the change, not advocating a position. You are correct about useless hardware. The military budget is bloated and wasteful and much needs to be cut. This does not mean degrading capabilities.

@Tmac:我这就是在指出改变,并没有提出什么立场。关于没用的硬件装备你是对的。军事预算虚高并且浪费掉了,需要大幅削减。但这不意味着降低军事能力。

4.earlgray1787on Nov 23, 8:54 AM said: @Tmac:Well Said ... ha, ha, ha' ... and funny'.

@Tmac:说得好。。。哈,哈,哈“。。。并且很有意思”。

5.euro on Nov 23, 7:52 AMsaid:
Japan used to beunderestimated by all Western military experts by the 1930's, but they learned pretty quickly and equipped with better hardware, forcing US to urgently struggle to catch up in a critical war period.

日本在20世纪三十年代就常常被所有的西方军事专家所低估。但他们学的十分快,并用更好的武器装备起来,从而使美国在一场重大的战争中急匆匆的努力追赶。

6.AntonOlff onNov 23, 1:29 PMsaid:
@euro:Exactly my point. Don't underestimate the Chinese. I was in China when everyone wore Mao jackets and rode bicycles. Arrogant Westerners laughed at their backwardness. Well, they are not laughing now.

@euro:这就是我的观点。不要低估中国人。那里每个人还穿着毛式服装,骑着自行车的时候,我在中国呆过。自大的西方人嘲笑过他们的落后。看吧,现在他们也不笑了。

7.john1066(URL) on Nov 23, 1:45 PM said:
@AntonOlff: Yes the US only has 11 aircraft carriers. Again 11 of them. They also require 5 support ships for each one. So that's 55 ships.China on the other hand bought a used aircraft carrier from Russia. So the total will be 6 ships for the battle group.Will you be using all your money to pay the taxes to keep the US aircraft carrier battle groups? Again total of 55 ships.And the next closest country has 2 aircraft carriers. It's called fear and people do some very stupid thing because of it.

@AntonOlff:是的。美国只有11艘航母。再者说,那是众多舰船中的11艘,他们也还需要为每只配备5艘支援舰。所以,那是55艘。另一方面,中国从俄罗斯买了一艘二手航母。所以这个战斗群总共将是6艘舰船。你愿意用你所有的钱去付税以保持美国的航母战斗群吗?再说那是总计55艘舰船。而邻近的国家有2艘航母(译注:我想他可能指的是巴西),这就是所谓的恐惧,而人们因为这个所谓的恐惧做了许多蠢事情。

8.Middle East on Nov 23, 1:51 PMsaid:
@john1066:Dude,you did not get the memo from Netanyahu? We have to protect the Jews.

@john1066:老兄,你没有收到内塔尼亚胡的便条吗?我们得保护犹太人。

9.Concerned Citizen on Nov 23, 2:34 PM said:
@euro:They also made fundamental mistakes. The Yamato was out of action/underutilized formost of the war. Their carriers were literally thrown away at Coral Sea and Midway - which they regarded as victories. Pilot and Carrier Captain competence do not come overnight. Long range ops are out of the question for these guys.And even if they have the hard power they lack the soft power. No one inVietnam, Japan or Korea wants anything to do with them. That also goes for the Phillipines, Indonesia, Thailand and [insert every other country in the region here].
When's the last time you had your gf at the mall screaming in ecstacy at theprospect of purchasing a wonderful cheap Chi copy instead of a real Louis Vuitton or pair of Uggs?

@euro:他们也犯了低级错误。大和民族行动不足或没有充分利用战局的先手地位。他们的航母实际上被浪费在了珊瑚海和中途岛-他们将其视之为胜利。飞行员和航母舰长的力量支援无法连夜赶到。对这些家伙来说,长线作战是不可能完成的。并且即使他们具备硬实力,他们也缺少软实力。在越南,日本或韩国没有人想跟他们打交道。在菲律宾,印度尼西亚,泰国以及【在这儿可以插入该地区其他的每个国家】也是如此。
你最后一次在大商场里用购买一件廉价而花哨的中国山寨货而不是一件真正的路易斯威登或Ugg双靴来使你女朋友发出欣喜若狂的尖叫是什么时候?

10.copycat on Nov 23, 7:40 PMsaid:
@ConcernedCitizen:Obviously wonderful cheap copies of US and Russian military airplanes with no money downmade many ChiCom screaming in ecstasy. Dude, you posted the same thing twice,is one of them a cheap copy?

@ConcernedCitizen:显然,花不了多少钱的美国和俄罗斯军用飞机的美妙而廉价的复制品让许多中共分子欣喜若狂的尖叫。兄弟,你把同样的内容贴了两遍,其中有一个是廉价的复制品吗?

译注:原网页上,ConcernedCitizen不知为什么确实把楼上同样的内容发了两遍

11.euro on Nov 23, 7:54 AMsaid:
It would be nice if we were not shown that visibly photoshopped picture of the plane landing , looks like the box of a scale model for kids! The plane is not in the right position to land, the carrier is too sharply detailed , etc...

如果给我们看的不是明显经过PS的飞机着舰图片,会很赞的,那看上去就像是给孩子们准备的同比模型的盒子!飞机并不处在着舰的正确位置,而航母则被过于清晰的细节化了,等等。。。

12.theoutsider(URL)on Nov 23, 8:05 AM said:
Been there, done that.

那是我们玩剩下的。

13.earlgray1787on Nov 23, 8:49 AM said:
Space Orbiting Drones ... armed with Nuclear Weapons ... Carrier Killers ... Wow' ...that was hard to figure out' .... ha, ha, ha' ... funny'.

空间轨道无人机。。。装备有核武器。。。航母杀手。。。哇喔。。。很厉害的样子。。。哈,哈,哈。。。有意思。

14.chrislon Nov 23, 1:12 PM said:
@earlgray1787:Dumbass,If the Chinese were to fire a Nuclear tipped anything at US force, the US would retaliate with it's own nukes. Don't post stupid shit, you only look dumber.
@earlgray1787:二百五,如果中国人要向美国军队发射任何带有核弹头的武器,美国会用自己的核武器进行回击的。别发些愚蠢的垃圾帖子,让人看上去你就像个脑残。

15.Bubba Shawn on Nov 23, 9:04 AMsaid:
Milestone my ass. The Chinese do not have the talent to innovate nor do they have the tools to make their own aircraft carrier and air planes. Their Generals continually publicly boast about future plans to invade America and subjugate us under Chinese rule. What a bunch of flakes!

里程碑个屁。中国人没有创新的天分,也没有制造他们自己航空母舰和舰载机的工具。他们的将军不断公开吹嘘未来的战斗机入侵美国并要用中国人的规则来征服我们。一帮渣渣!

16.AntonOlff onNov 23, 10:11 AMsaid:
@BubbaShawn:Perhaps not yet, but they will. The Japanese never thought the Koreans would make good cars or electronics either.
Asfor China, the same culture whom innovated centuries ago and gave the world the compass, gunpowder, paper money, etc., can certainly innovate given the right conditions.

@BubbaShawn:或许还没有,但他们会的。日本人从没想到韩国人会造出优质的汽车或电子产品。
至于中国,在数世纪前发明并向世界贡献了指南针,火药,纸币,等等。。。,同样还是这个文明,在正确合适的条件下当然可以创新

17.wtbirds92 on Nov 23, 12:39 PMsaid:
@BubbaShawn:Dude,Navy's have flown airplanes off of ships for over a hundred years!!! Remember Pearle Harbor!! Thailand and Brazil have aircraft carriers. Any country willing to invest in the training and maintenance can fly airplanes off of a ship.

@BubbaShawn:伙计,海军从舰船上起飞战机已经有一百年历史了!!别忘了珍珠港!!泰国和巴西也有航空母舰,任何愿意在培训和保养方面有所投入的国家都可以从舰船上起飞战机。

18.Bubba Shawnon Nov 23, 1:56 PMsaid:
@AntonOlff:Communist Chinese culture is not the same as imperial Chinese culture. Inventing gunpowder is a long way off from building a blue water navy. China's new aircraft carrier makes a great target for American submarines.

@AntonOlff:共产主义的中华文明与帝制的中华文明是不一样的。从发明火药到建立一支蓝水海军之间有很长的路要走。中国的新航空母舰可以成为美国潜艇极佳的靶子。

19.Concerned Citizen on Nov 23, 2:59 PM said:
@AntonOlff:Korea was heavily influenced by Japan - occupied in fact - for 40 years. They have something of a 'headstart'.

@AntonOlff:韩国被日本严重影响了 - 事实上是占领了 - 40年。他们有所”领先“而已。

20.maxmaxmax on Nov 23, 4:35 PM said:
@ConcernedCitizen:if u care to read a few more pages of history, you would understand that the three countries (plus north korea) share the similar/same core values.

@ConcernedCitizen:如果你喜欢多读几页历史的话,你就会明白,这三个国家(加上朝鲜)具有相似/相同的核心价值观。

21.What? on Nov 23, 7:23 PM said:
@maxmaxmax:Then why do they all want to kill each other? Because they were beaten at Pacman?

@maxmaxmax:那他们为什么想互相消灭对方?就因为他们在Pacman游戏里被打败了?

22.Comrade Fuk Yu on Nov 23, 10:01 AM said:
"China and Russia are at a years long impasse over military deals after Chinaripped the Russian Su-27SK design and cloned it into the Shenyang J-11B,violating all sorts of intellectual property agreements."
So what else is new?

”中国剽窃了俄罗斯Su-27SK的设计并把它克隆到沈阳J-11B上,而这一行为违反了所有知识产权协议,所以在此之后,中国与俄罗斯的军火交易就处于一个长期的僵局之中。“

敢说点儿新鲜的吗?

23.Nathan on Nov 23, 10:59 AM said:
China,They are only good in copying/cloning our inventions but they are not battle tested.

中国,他们只是擅长复制/克隆我们的发明而已,但那些东西都没经过战争的检验。

24.Maria on Nov 23, 12:23 PM said:
@Nathan:China,the only country to fight the US to a stand still in the Korea.

@Nathan:中国,唯一打得美国在朝鲜寸步难行的国家。

25.And yet on Nov 23, 1:31 PM said:
@Maria:Bull****.That war could have ended in a day by us turning Peking into glass.
MacArthur managed to get ashore, secure the largest airfield and take back Seoul from this 'great army' in what, three or four days?

@Maria:放*,那场战争本可以在一天内由我们把北京变成玻璃渣而结束。麦克阿瑟成功上岸,保住了最大的机场并在多少天,三四天里?从这支”伟大的军队“手中夺回首尔。
历史新的一页。