[原创-美国] 制抵日货初见成效?CNN:日本经济上季度下 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/30 03:39:27
原址:http://money.cnn.com/2012/11/11/news/economy/japan-gdp/index.html


龙腾网版权所有 http://www.ltaaa.com

Japan's economy contracts at swift pace

日本经济快速下滑

HONG KONG (CNNMoney) -- Japan's economy contracted at anannual rate of 3.5% in the latest quarter, sparking concerns of a sustainedregional slowdown.

日本上季度经济下滑了3.5%,引发了持久性区域经济放缓的担忧


The GDP figures, reported Monday by Japan's CabinetOffice, were worse than economists had expected, and indicated the mostdramatic contraction since the country was hit by the earthquake and tsunami ofMarch 2011.

The negative 3.5% rate for July to September is also farworse than the revised 0.3% annual growth rate for the previous quarter.Japan's Nikkei closed down almost 1% in trading in Tokyo.

日本内阁办公室周一公布的国内生产总值数据比经济学家之前预想的还要令人担忧,显示了这个国家自遭遇2011年3月地震及海啸以来最严重的衰退。七月至九月下降了3.5个百分点远远差于前一季度修订后的0.3%的增长率。日本日经指数收盘时下跌了近1%。

龙腾网版权所有 http://www.ltaaa.com

The world's third-largest economy, Japan risks slippinginto recession if the economy remains in contraction during the current quarter.Some economists have warned that scenario looks increasingly likely.

作为世界第三大经济体,如果本季度经济继续收缩,日本有跌入经济衰退的风险。一些经济学家警告说,这种状况越来越有可能发生。



"Japan's economy may already be in recession,"said David Rea of Capital Economics. "The sharp fall in third quarter GDPwas the first contraction this year but increasingly looks like it will not bethe last."

‘日本经济也许已经进入了衰退’, 资本经济的大卫·瑞表示。‘第三季度GDP的快速下跌是本年度第一次经济收缩,但看起来越来越并不像是最后一次。’



The country's economy -- especially exports -- werebattered by the twin 2011 disasters, but then mounted a quick recovery thanksto reconstruction efforts. But a diplomatic spat with China over a set ofdisputed islands has made Chinese consumers reluctant to purchase Japan-madeproducts.

日本经济 — 特别是出口项目 – 在2011年受到了两场灾难的打击,但很快凭借灾区重建而快速复苏。但是同中国因争议岛屿引发的外交争端引发了中国消费者制抵购买日本制造的产品。



Simon Constantinides, regional head of trade andreceivables finance for HSBC, said that the islandscontroversy is having an outsized impact on trade between thetwo countries, a trend especially evident in reduced sales of Japan-madeautomobiles in China.

汇丰银行的区域贸易与应收款金融项目主管邝志文表示,岛屿争端对两国贸易造成了极大影响,从日本品牌汽车在华销售大幅下降就能看得出来。



China is Japan's largest trading partner. Nearly 20% ofJapanese exports last year were sold to mainland China, compared to 15.3%exported to the U.S., according to figures from the Japan External TradeOrganization.

根据日本外贸组织数据显示,中国是日本最大的贸易伙伴,日本去年将近20%的出口是销往中国大陆,而只有15.3%的出口是销往美国。



The Bank of Japan is making an effort to boost growth.The central bank said in late October it would ramp up its bondbuying program from 80 trillion yen to about 91 trillion yen, adifference of $138 billion.

日本银行正在努力刺激增长,这个中央银行表示10月末其提升了债券购买项目规模,从80万日元提升到了91万日元,增加了大约1380亿美元。



The purchases -- which include T-bills and governmentbonds -- will be completed by the end of 2013. However, the bank left keyinterest rates unchanged.

这项购买 – 包括了短期国库劵和政府债券 – 将会在2013年底前完成。不过,该行没有调整关键的银行利率。



评论:


yokohamacat • 16 hours ago

I am a Japanese citizen. Economy has beenin bad shape for years that if you have a regular employment, you can be proudof yourself. Companies are now reluctant to accept regular staff and try to dobusiness more with temporary workers. I am pretty sure rows with China ishurting. I am wondering if Japan can shift cooperation to India, Vietnam,Philipine, and Thailand more.

我是日本人。日本经济好多年以来都是一副不景气的样子,如果你能有一份全职工作,你都可以为自己感到骄傲了。现在企业都不愿招收全职员工了,转而更愿意用临时工,我非常确信和中国的争端是很让日本受伤的。我希望日本公司能把在中国的投资更多的转移到印度,越南,菲律宾,和泰国。


TeiRukh  yokohamacat • 15 hours ago

I am not sure if you understand what thisreport really means, since 20% of exports of Japan are to China, if the Chinesestop buying Japanese products, it will hurt the Japanese economy a lot, losingthe second biggest market in the world is not a wise choice. Just shift plantsor factories to other places cannot solve the problem, the exports will notrise, meanwhile, moving assets internationally are not easy, require a lot oftime and money, moreover, you probably cannot find enough sophisticated workersin the countries you mentioned. Japan is ageing and those once successfulcompanies like Sony Panasonic Sharp etc are going thorough their difficulttime, I think Japan's decline is inevitable and Japanese politicians are asnaive as children. Good luck Japanese people.

我不知道你是不是读懂了这则新闻,日本的出口有20%都是销往中国,如果中国人停止购买日货,这会很大的打击日本经济,丢弃世界第二大市场可不是一个明智的选择。仅仅把工厂转移到其它地方并不能解决这个问题,出口是不会因此而增长的,同时在国际间转移资产也不是那么容易,需要大量的财力和时间,另外,在那些国家你也不一定能找到充足的熟练工人。日本正在老龄化,那些曾经成功的公司像是索尼松下夏普等都在经历衰退。我觉得日本的衰落是不可避免的,日本政治家就像小孩子一样幼稚。日本人还是自求多福吧!


FredSwartz  yokohamacat • 14 hours ago

It's been in bad shape for years due to your ineptgovernance and the BOJ. Japan's enormous debt is now a permanent drag on theeconomy.

日本经济这些年来不景气是因为你们无能的政府和中央银行,日本大量的债务现在是经济的一大负担。


yokohamacat  FredSwartz • 12 hours ago

Yeah. I know. The sad thing is many peopleare unwilling to cooperate. There long has been a plan to reduce a number andsalary of unnecessary civil servants. For instance, a municipal driver in Osakareceives $800,00 ($1=100 yen). Such a salary is hard to be earned even bylawyers and skilled engineers these days. Such plan never seems to be executed,because these civil servants try hard to prevent the change. Their labor unionopposes it. They are fed on citizens' tax and living on unreasonable rich life.Why can't they just accept the reduction plan and live a tight life likeeverybody else does now? Such self-centeredness is another drag to our society.

是的,我知道。但是悲哀的是,很多人不愿意同舟共济。一直以来都有一个减少多余公务员薪水的计划。比如说,一个大阪的市政司机薪水是80000美元。现在这种薪水对于律师和高级工程师来说都很难拿到了。但是这种计划却很难被实施,这些公务员们努力阻止了这种变化。他们的工会反对这个(计划),他们被公众的税金供养却有着不合逻辑的富裕生活。为什么他们就不能接受这项计划,像其他人一样拮据一点生活呢。这种自我为中心的人是我们社会的另一大负担。



ryan  FredSwartz • 13 hours ago

the world's democracies are held ransom tosocial security(nenkin), my wifes grandpa gets about 6800$ a month in socialsecurity in a time when the government has to go into debt to pay. the elderlyin japan are already soooo rich and due to deflation they dont invest and arejust saving it in cash or in a non interest paying account. the youngergeneration will be paying for the people from japan's golden age or there willbe need to be a yen crash. Japanese companies are currently sooo uncompetitive.

世界上的民主国家们都在被社会保障体系所绑架。我老婆的爷爷每月能领到6800美元社会保障金,政府甚至得要借钱来支付这些保障金。日本的老年人们已经非常非常富裕了,由于通缩的缘故,他们不用投资只需要储蓄就可以了。年轻一代要负担这些日本黄金年代的人。日本公司现在也太太没有竞争力了。



Shaker100 • 16 hours ago

It's been simmering for many years - theChinese still talk about (and pass down through generations) the Japanesehorrific atrocities of WW2.

都已经过去很多年了,中国人还在讨论那些日本人在二战中做过的可怕的事情,而且还一代又一代的传下去。



Xie Hui  Shaker100 • 14 hours ago

Learn frome German, thenyou can be forgived! A country never reflect on their on mistakes and still tryto deny criminal facts and make up history never can stand up in front of theworld.

想被原谅就学学德国人吧!一个从来不反省自己错误并且试图否认罪行美化历史的国家无法站在世界前列!


Guest • 11 hours ago

China and Japan fighting is like US and UKfighting, it makes no sense. Almost 60% of Japanese have Chinese blood, another30% have Korean heritage. Yes, it happened a long time ago but it is stillundeniable, they are relatives....So, like most families, they fight?
And since Asia is becoming the future "centre of the world" in termsof wealth and productivity, it would only serve both of their interests to beco-operative. You can already see what can happen when they co-operate.Unfortunately, however, there are still too many "old thinkers" inAsia and it will be their downfall because the world is modernising at afurious rate and those who cling to yesterday will be swept away in the tide.
The past is past, it serves no-one to pick at the wounds. There are anotherbillion children waiting to live. They don't need hate or war, they need foodand education and love.

中国和日本打架就像美国和英国打架一样,没有任何意义。差不多60%的日本人又中国血统,另外30%的人有韩国血统。是的,这是很长以前发生的事情了,但是仍然不可否认,他们都是亲戚。。。所以,像多数家庭一样,他们打架?

从财富和生产效率来说亚洲正在成为未来世界的中心,如果双方能合作的话对他们都有利。你都能看到他们如果合作的话会发生什么了。不幸的是,在亚洲仍然有很多存‘旧思想’的人,但是随着世界迅猛的现代化,这些人依然死守过去的人就要进入历史了。

过去是过去,没有人应该去揭开伤疤。未来还会有几十亿的孩子出生,他们不需要仇恨和战争,他们需要的是食物教育和爱。




Grady Utama • 16 hours agotheproblem between Japan and China is seems like tom and jerry movies which willnever end until the end of this life. although Japan has been going up sincethe earthquake was happened, the economy itself is going down slowly becausethe of the problem with China. As we know that Japan is the creator of popularand reliable car in this world which will be shipped to every countries whichneeds a big demand for that中国和日本间的问题就好像猫和老鼠动画片似的,除非这辈子过去了否则绝对不会结束。尽管日本已经从地震中站了起来,但经济本身却由于同中国的问题而缓慢下滑。我们都知道日本是这个世界上畅销并且可信赖车辆的制造者,这些会卖到很多国家的,很多国家对此都有巨大的需求。



---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

龙腾:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-102762-1-1.html

原址:http://money.cnn.com/2012/11/11/news/economy/japan-gdp/index.html


龙腾网版权所有 http://www.ltaaa.com

Japan's economy contracts at swift pace

日本经济快速下滑

HONG KONG (CNNMoney) -- Japan's economy contracted at anannual rate of 3.5% in the latest quarter, sparking concerns of a sustainedregional slowdown.

日本上季度经济下滑了3.5%,引发了持久性区域经济放缓的担忧


The GDP figures, reported Monday by Japan's CabinetOffice, were worse than economists had expected, and indicated the mostdramatic contraction since the country was hit by the earthquake and tsunami ofMarch 2011.

The negative 3.5% rate for July to September is also farworse than the revised 0.3% annual growth rate for the previous quarter.Japan's Nikkei closed down almost 1% in trading in Tokyo.

日本内阁办公室周一公布的国内生产总值数据比经济学家之前预想的还要令人担忧,显示了这个国家自遭遇2011年3月地震及海啸以来最严重的衰退。七月至九月下降了3.5个百分点远远差于前一季度修订后的0.3%的增长率。日本日经指数收盘时下跌了近1%。

龙腾网版权所有 http://www.ltaaa.com

The world's third-largest economy, Japan risks slippinginto recession if the economy remains in contraction during the current quarter.Some economists have warned that scenario looks increasingly likely.

作为世界第三大经济体,如果本季度经济继续收缩,日本有跌入经济衰退的风险。一些经济学家警告说,这种状况越来越有可能发生。



"Japan's economy may already be in recession,"said David Rea of Capital Economics. "The sharp fall in third quarter GDPwas the first contraction this year but increasingly looks like it will not bethe last."

‘日本经济也许已经进入了衰退’, 资本经济的大卫·瑞表示。‘第三季度GDP的快速下跌是本年度第一次经济收缩,但看起来越来越并不像是最后一次。’



The country's economy -- especially exports -- werebattered by the twin 2011 disasters, but then mounted a quick recovery thanksto reconstruction efforts. But a diplomatic spat with China over a set ofdisputed islands has made Chinese consumers reluctant to purchase Japan-madeproducts.

日本经济 — 特别是出口项目 – 在2011年受到了两场灾难的打击,但很快凭借灾区重建而快速复苏。但是同中国因争议岛屿引发的外交争端引发了中国消费者制抵购买日本制造的产品。



Simon Constantinides, regional head of trade andreceivables finance for HSBC, said that the islandscontroversy is having an outsized impact on trade between thetwo countries, a trend especially evident in reduced sales of Japan-madeautomobiles in China.

汇丰银行的区域贸易与应收款金融项目主管邝志文表示,岛屿争端对两国贸易造成了极大影响,从日本品牌汽车在华销售大幅下降就能看得出来。



China is Japan's largest trading partner. Nearly 20% ofJapanese exports last year were sold to mainland China, compared to 15.3%exported to the U.S., according to figures from the Japan External TradeOrganization.

根据日本外贸组织数据显示,中国是日本最大的贸易伙伴,日本去年将近20%的出口是销往中国大陆,而只有15.3%的出口是销往美国。



The Bank of Japan is making an effort to boost growth.The central bank said in late October it would ramp up its bondbuying program from 80 trillion yen to about 91 trillion yen, adifference of $138 billion.

日本银行正在努力刺激增长,这个中央银行表示10月末其提升了债券购买项目规模,从80万日元提升到了91万日元,增加了大约1380亿美元。



The purchases -- which include T-bills and governmentbonds -- will be completed by the end of 2013. However, the bank left keyinterest rates unchanged.

这项购买 – 包括了短期国库劵和政府债券 – 将会在2013年底前完成。不过,该行没有调整关键的银行利率。



评论:


yokohamacat • 16 hours ago

I am a Japanese citizen. Economy has beenin bad shape for years that if you have a regular employment, you can be proudof yourself. Companies are now reluctant to accept regular staff and try to dobusiness more with temporary workers. I am pretty sure rows with China ishurting. I am wondering if Japan can shift cooperation to India, Vietnam,Philipine, and Thailand more.

我是日本人。日本经济好多年以来都是一副不景气的样子,如果你能有一份全职工作,你都可以为自己感到骄傲了。现在企业都不愿招收全职员工了,转而更愿意用临时工,我非常确信和中国的争端是很让日本受伤的。我希望日本公司能把在中国的投资更多的转移到印度,越南,菲律宾,和泰国。


TeiRukh  yokohamacat • 15 hours ago

I am not sure if you understand what thisreport really means, since 20% of exports of Japan are to China, if the Chinesestop buying Japanese products, it will hurt the Japanese economy a lot, losingthe second biggest market in the world is not a wise choice. Just shift plantsor factories to other places cannot solve the problem, the exports will notrise, meanwhile, moving assets internationally are not easy, require a lot oftime and money, moreover, you probably cannot find enough sophisticated workersin the countries you mentioned. Japan is ageing and those once successfulcompanies like Sony Panasonic Sharp etc are going thorough their difficulttime, I think Japan's decline is inevitable and Japanese politicians are asnaive as children. Good luck Japanese people.

我不知道你是不是读懂了这则新闻,日本的出口有20%都是销往中国,如果中国人停止购买日货,这会很大的打击日本经济,丢弃世界第二大市场可不是一个明智的选择。仅仅把工厂转移到其它地方并不能解决这个问题,出口是不会因此而增长的,同时在国际间转移资产也不是那么容易,需要大量的财力和时间,另外,在那些国家你也不一定能找到充足的熟练工人。日本正在老龄化,那些曾经成功的公司像是索尼松下夏普等都在经历衰退。我觉得日本的衰落是不可避免的,日本政治家就像小孩子一样幼稚。日本人还是自求多福吧!


FredSwartz  yokohamacat • 14 hours ago

It's been in bad shape for years due to your ineptgovernance and the BOJ. Japan's enormous debt is now a permanent drag on theeconomy.

日本经济这些年来不景气是因为你们无能的政府和中央银行,日本大量的债务现在是经济的一大负担。


yokohamacat  FredSwartz • 12 hours ago

Yeah. I know. The sad thing is many peopleare unwilling to cooperate. There long has been a plan to reduce a number andsalary of unnecessary civil servants. For instance, a municipal driver in Osakareceives $800,00 ($1=100 yen). Such a salary is hard to be earned even bylawyers and skilled engineers these days. Such plan never seems to be executed,because these civil servants try hard to prevent the change. Their labor unionopposes it. They are fed on citizens' tax and living on unreasonable rich life.Why can't they just accept the reduction plan and live a tight life likeeverybody else does now? Such self-centeredness is another drag to our society.

是的,我知道。但是悲哀的是,很多人不愿意同舟共济。一直以来都有一个减少多余公务员薪水的计划。比如说,一个大阪的市政司机薪水是80000美元。现在这种薪水对于律师和高级工程师来说都很难拿到了。但是这种计划却很难被实施,这些公务员们努力阻止了这种变化。他们的工会反对这个(计划),他们被公众的税金供养却有着不合逻辑的富裕生活。为什么他们就不能接受这项计划,像其他人一样拮据一点生活呢。这种自我为中心的人是我们社会的另一大负担。



ryan  FredSwartz • 13 hours ago

the world's democracies are held ransom tosocial security(nenkin), my wifes grandpa gets about 6800$ a month in socialsecurity in a time when the government has to go into debt to pay. the elderlyin japan are already soooo rich and due to deflation they dont invest and arejust saving it in cash or in a non interest paying account. the youngergeneration will be paying for the people from japan's golden age or there willbe need to be a yen crash. Japanese companies are currently sooo uncompetitive.

世界上的民主国家们都在被社会保障体系所绑架。我老婆的爷爷每月能领到6800美元社会保障金,政府甚至得要借钱来支付这些保障金。日本的老年人们已经非常非常富裕了,由于通缩的缘故,他们不用投资只需要储蓄就可以了。年轻一代要负担这些日本黄金年代的人。日本公司现在也太太没有竞争力了。



Shaker100 • 16 hours ago

It's been simmering for many years - theChinese still talk about (and pass down through generations) the Japanesehorrific atrocities of WW2.

都已经过去很多年了,中国人还在讨论那些日本人在二战中做过的可怕的事情,而且还一代又一代的传下去。



Xie Hui  Shaker100 • 14 hours ago

Learn frome German, thenyou can be forgived! A country never reflect on their on mistakes and still tryto deny criminal facts and make up history never can stand up in front of theworld.

想被原谅就学学德国人吧!一个从来不反省自己错误并且试图否认罪行美化历史的国家无法站在世界前列!


Guest • 11 hours ago

China and Japan fighting is like US and UKfighting, it makes no sense. Almost 60% of Japanese have Chinese blood, another30% have Korean heritage. Yes, it happened a long time ago but it is stillundeniable, they are relatives....So, like most families, they fight?
And since Asia is becoming the future "centre of the world" in termsof wealth and productivity, it would only serve both of their interests to beco-operative. You can already see what can happen when they co-operate.Unfortunately, however, there are still too many "old thinkers" inAsia and it will be their downfall because the world is modernising at afurious rate and those who cling to yesterday will be swept away in the tide.
The past is past, it serves no-one to pick at the wounds. There are anotherbillion children waiting to live. They don't need hate or war, they need foodand education and love.

中国和日本打架就像美国和英国打架一样,没有任何意义。差不多60%的日本人又中国血统,另外30%的人有韩国血统。是的,这是很长以前发生的事情了,但是仍然不可否认,他们都是亲戚。。。所以,像多数家庭一样,他们打架?

从财富和生产效率来说亚洲正在成为未来世界的中心,如果双方能合作的话对他们都有利。你都能看到他们如果合作的话会发生什么了。不幸的是,在亚洲仍然有很多存‘旧思想’的人,但是随着世界迅猛的现代化,这些人依然死守过去的人就要进入历史了。

过去是过去,没有人应该去揭开伤疤。未来还会有几十亿的孩子出生,他们不需要仇恨和战争,他们需要的是食物教育和爱。




Grady Utama • 16 hours agotheproblem between Japan and China is seems like tom and jerry movies which willnever end until the end of this life. although Japan has been going up sincethe earthquake was happened, the economy itself is going down slowly becausethe of the problem with China. As we know that Japan is the creator of popularand reliable car in this world which will be shipped to every countries whichneeds a big demand for that中国和日本间的问题就好像猫和老鼠动画片似的,除非这辈子过去了否则绝对不会结束。尽管日本已经从地震中站了起来,但经济本身却由于同中国的问题而缓慢下滑。我们都知道日本是这个世界上畅销并且可信赖车辆的制造者,这些会卖到很多国家的,很多国家对此都有巨大的需求。



---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

龙腾:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-102762-1-1.html

跟中国人玩政治。。。日本人你还嫩点
我希望日本公司能把在中国的投资更多的转移到印度,越南,菲律宾,和泰国。

赶紧去吧,省的让一些管不住手的国人买日货。


大家看到第一个日本人的回复没有?
虽然这个日本人是个经济小白,但是在日本人的思维里,她们永远都是对的, 永远没有错, 就连经济下滑,她们也不认为是和中国关系造成的,她们第一反映竟然是搬家,从来没想要和中国沟通和解,这种根深蒂固的右倾思维,是永远不要指望日本人民能和中国和平共处的!   

大家看到第一个日本人的回复没有?
虽然这个日本人是个经济小白,但是在日本人的思维里,她们永远都是对的, 永远没有错, 就连经济下滑,她们也不认为是和中国关系造成的,她们第一反映竟然是搬家,从来没想要和中国沟通和解,这种根深蒂固的右倾思维,是永远不要指望日本人民能和中国和平共处的!   
小日本大受打击,喜闻乐见呐
差不多60%的日本人又中国血统,另外30%的人有韩国血统=====
我为我们当初的冲动,表示羞愧
对鬼子如同对狗,只有打痛它,才会听话
在日本人的思维里,她们永远都是对的, 永远没有错。
这种民族就是一条路走到黑,尽管那是条死路,{:soso_e129:}
貔貅兽 发表于 2012-11-13 12:35
大家看到第一个日本人的回复没有?
虽然这个日本人是个经济小白,但是在日本人的思维里,她们永远都 ...
这就是根深蒂固的蔑视啊
mtx123 发表于 2012-11-13 12:37
差不多60%的日本人又中国血统,另外30%的人有韩国血统=====
我为我们当初的冲动,表示羞愧
何出此言啊
来一个笑话 发表于 2012-11-13 12:45
对鬼子如同对狗,只有打痛它,才会听话
鬼子就是看不起你 何解啊
这个工厂不是想转移就马上可以转移的吧?建厂房,安装调试设备,合格的工人,当地的交通,电力,财税政策,
鬼子就是看不起你 何解啊
中国是一个堂堂正正的男子汉,不需要在乎过日本这样一个妾妇之道的国家看得起。
→_→单凭削减公务员薪水就可以改善经济?
浪荡农夫 发表于 2012-11-13 12:51
何出此言啊
当初没C好
最直接的问题,日本不是损失了生产和制造的能力,而是损失了市场。中国是世界第二大市场,对日本而言,是第一大市场。损失了这个市场,造出来的产品也卖不出去。

此时,越是搬家,越是死的快。搬家要花大钱。同时,现在的产品已经卖不动了,再多修一批工厂,只会让生产能力过剩,资金链更快断裂。

至于往东南亚和南亚搬家。我的意见是:赶紧滚!

只有中国能提供最便捷的交通,物流,海运,等等配套服务。日企在华,实际上增强了日企的竞争力。赶紧搬家吧,搬走以后死的更快。
百病良医小白兔 发表于 2012-11-13 12:55
中国是一个堂堂正正的男子汉,不需要在乎过日本这样一个妾妇之道的国家看得起。
走自己的路让别人说去 兔版好 很荣幸
怪不得好多动漫猪脚都是我就是对的 错的是世界!现在我明白了
看了这些评论,不是很放心
mtx123 发表于 2012-11-13 12:37
差不多60%的日本人又中国血统,另外30%的人有韩国血统=====
我为我们当初的冲动,表示羞愧
都是潘金莲的错
支持搬家,喜闻乐见
百病良医小白兔 发表于 2012-11-13 12:55
中国是一个堂堂正正的男子汉,不需要在乎过日本这样一个妾妇之道的国家看得起。
斑鸠这话说得大气实在
qwer2012 发表于 2012-11-13 13:06
都是潘金莲的错
嘘,别让大家都知道了。。
抵制汽车、电器和化妆品有个毛用,岛国支柱产业-AV业不倒,日本永远不用担心经济问题。所以说,宅男宅女们,为了抵制日本,请发扬爱国主义精神,拒绝看日本文艺片吧
等日本经济奔溃了,神马苍老师,什么小泽玛利亚,什么萝拉的,统统都打包处理,我们只要带上人民币,去日本抄底就ok,到时候,各位宅男们,只要您心情好,一个电话,苍老师直接CALL回家!
“差不多60%的日本人又中国血统,另外30%的人有韩国血统。”
========================================
这句骂得最狠了,等于说日本人没有了,只剩中韩的子孙了。
貔貅兽 发表于 2012-11-13 12:35
大家看到第一个日本人的回复没有?
虽然这个日本人是个经济小白,但是在日本人的思维里,她们永远都 ...
不用这么解读吧?
这个日本人的意思是摆脱对中国的依赖。实际等于承认目前经济对中国过分依赖了。
浪荡农夫 发表于 2012-11-13 12:52
鬼子就是看不起你 何解啊
看不上中国市场就滚出中国啊!
来一个笑话 发表于 2012-11-13 14:19
看不上中国市场就滚出中国啊!
是自卑吧 呵呵
浪荡农夫 发表于 2012-11-13 12:51
这就是根深蒂固的蔑视啊
根深蒂固就滚出中国市场啊
shijstud 发表于 2012-11-13 13:30
抵制汽车、电器和化妆品有个毛用,岛国支柱产业-AV业不倒,日本永远不用担心经济问题。所以说,宅男宅女们, ...
叫鬼子去除工业,只发挥AV业就可以当饭吃啊!
来一个笑话 发表于 2012-11-13 14:20
根深蒂固就滚出中国市场啊
呵呵 兄弟莫生气
在赌桌上和输的屌蛋精光之前没一个赌徒说话像哲学家~
那个一楼的脚盆引来楼下一群清醒党~