China,Chine都是支那的意思。为什么只有日本人拿它当蔑 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/30 17:20:38
我在法国密特朗图书馆翻阅资料。发现法语中国一词Chine就是从唐朝时中国人自己称呼自己的。也就是支那的译音。随着马可波罗带入欧洲。随后中国周边的中南半岛被称之为印度支那。

我刚刚又查了wikipedia。其中对支那的解释如下:

支那在以下两种语言中均指中国,在不同文化圈有着不同的用法和意思: 近代最常见到的用法,可能涉及歧视。
丝国,拉丁语Sinea的音译,为古希腊时代海航者托勒密地图上之“丝国”。
支那 (梵语),古印度以梵语cina指中国,作为汉字形式首次出现在汉传佛教经典中,遂作为汉传佛教的地理名词
支那 (日语),衍生自支那 (梵语),近代最常见到的用法,可能涉及歧视。

所以,China Chine 以及德国 西班牙语 葡萄牙语中支那就是对中国人的称呼。从盛唐时就开始的称呼。多少有些敬仰之意。就好像我们管海外华人生活的地方叫“唐人街”一样。不过现在也不这么叫了。都叫华人街。中国城之类的。

为什么只有脚盆死乞白赖的称呼我们支那?还当他是贬义叫的那么起劲?是在夸我们么?
这其中的历史有没有旅日的cder给科普一下?我在法国密特朗图书馆翻阅资料。发现法语中国一词Chine就是从唐朝时中国人自己称呼自己的。也就是支那的译音。随着马可波罗带入欧洲。随后中国周边的中南半岛被称之为印度支那。

我刚刚又查了wikipedia。其中对支那的解释如下:

支那在以下两种语言中均指中国,在不同文化圈有着不同的用法和意思: 近代最常见到的用法,可能涉及歧视。
丝国,拉丁语Sinea的音译,为古希腊时代海航者托勒密地图上之“丝国”。
支那 (梵语),古印度以梵语cina指中国,作为汉字形式首次出现在汉传佛教经典中,遂作为汉传佛教的地理名词
支那 (日语),衍生自支那 (梵语),近代最常见到的用法,可能涉及歧视。

所以,China Chine 以及德国 西班牙语 葡萄牙语中支那就是对中国人的称呼。从盛唐时就开始的称呼。多少有些敬仰之意。就好像我们管海外华人生活的地方叫“唐人街”一样。不过现在也不这么叫了。都叫华人街。中国城之类的。

为什么只有脚盆死乞白赖的称呼我们支那?还当他是贬义叫的那么起劲?是在夸我们么?
这其中的历史有没有旅日的cder给科普一下?
支那这两个字来自梵语回译,用来指中国。佛学东渐日本后,经常以此代称中华。这个词本来是没有褒贬色彩的。只是明治维新后,只要涉及到中国,日本人往往用支那代称。中国弱,日本强。支那成了强者称呼弱者的称谓。所以么,出于人的自尊心.
小姐古语啥意思?为啥现在……
同志呢?
诸如此类的被糟蹋的词汇海了去了
这东西就和东亚病夫的叫法差不多,原来还行,现在叫一叫当个啥呢
牛粪上一样可以长出花朵,花仍是花,但花香一定会被臭气所盖。


因为对霓虹来说,比起用“中国”两字总好受点。

用“中国”称呼中国,不就等于自认边鄙小国么。。。。。可怜的霓虹

因为对霓虹来说,比起用“中国”两字总好受点。

用“中国”称呼中国,不就等于自认边鄙小国么。。。。。可怜的霓虹
因为对霓虹来说,比起用“中国”两字总好受点。

用“中国”称呼中国,不就等于自认边鄙小国么。。。。。 ...
在日本,单写中国,一般人的第一反应应该是中国地方。
tyf5tyf4 发表于 2012-11-5 00:13
支那这两个字来自梵语回译,用来指中国。佛学东渐日本后,经常以此代称中华。这个词本来是没有褒贬色彩的。 ...
这就搞笑了。就好像别人都管班里最帅的男生叫“班草”,可就偏偏有个吊死拿“班草”当骂人。
这不是有病么。有不是“小姐”“同志”一类的词。什么心态
tyf5tyf4 发表于 2012-11-5 00:27
在日本,单写中国,一般人的第一反应应该是中国地方。
中国是个地名?
中国是个地名?
日本地名有九州,也有中国
相应还有一个中国银行,此中国银行非彼中国银行。
同样用汉字
中国承认  日本国号“日本”
日本不承认 “中国”,而用音译的 “支那”

这是态度问题。

试想一下 中国用“脚盆”、“泥轰”代指日本,如果你是日本人你怎么想?
同样用汉字
中国承认  日本国号“日本”
日本不承认 “中国”,而用音译的 “支那”

日本人就是在中国的众多译名中调了个不那么顺耳的。其实“摩訶支那”这个词译过来就是大丝国或大秦国。就跟我们对老毛子一样,觉得他可爱的时候叫一声露西亚。有时候不待见叫一声罗刹。
亏楼主查这么多书
我告诉你CHINA是什么意思
CHINA——>昌南。“昌南”就是今天的景德镇
“倭”在日文中同“大和”一样都发音为“yamato”,“大和”一样为日本国的别名,“倭”字并没有贬义。此名起源于三国时期魏国皇帝曾御封当时日本的君主为卑弥呼(即亲魏倭王),“魏”字去右边的“鬼”字舍去“魂魄”之意,加上左边“亻”加上往来的“友人”的意思,于是亲魏倭王的所在国家也叫做“倭国”,倭国之名得此由来并延用了较长一段时间。我们叫他们倭国你觉得是什么意思
日本是在东汉时期被封为倭。
中国的国外译法多了去了,sino,丝绸国;chine,秦国;cathay,契丹。
老外叫我们契丹的,一点都不少,尤其是在俄罗斯、中亚、波斯等地区。
momoranshi 发表于 2012-11-5 00:42
同样用汉字
中国承认  日本国号“日本”
日本不承认 “中国”,而用音译的 “支那”
应该用大汉歧视了一千年的倭奴来称呼他们
xbiz 发表于 2012-11-5 03:25
日本是在东汉时期被封为倭。
中国的国外译法多了去了,sino,丝绸国;chine,秦国;cathay,契丹。
老外叫我 ...
契丹那是对中国北部的游牧民族吧
契丹当年声名远震,域外民族称呼所有中国人都是契丹。
我觉得这个没什么,契丹一点也不愧对中华民族。唐朝的时候,就像归附李唐,可是基层官员没把他们当臣民,饥荒时期不给粮食还诬陷他们,结果被武则天给剿了。
契丹人跑回草原做大,领土面积惊人,而且努力使自己汉化。所以域外民族称中国人为契丹就不足为怪了。
大部分日本人称呼我们还是叫中国,或者中华的。
叫支那是一小部分人,就像我们一说就是倭寇,性质雷同。
日本还有一个中国地区,就像咱们华中地区那样。
要从历史的角度看问题,比如鸭马托,别的地方可以叫倭,在中国这么叫就是贬义。
要看当年日本是什么情况下不说丘卡丘国库,而偏要用妻那?

说个无关的,中国人有没有知道德国人被成为“匈奴人”的出处?跟中国很有关系的。
倭不也是一样~本身就是指人身高矮小并不是特指日本~之后就成了日本专用蔑称
tyf5tyf4 发表于 2012-11-5 00:13
支那这两个字来自梵语回译,用来指中国。佛学东渐日本后,经常以此代称中华。这个词本来是没有褒贬色彩的。 ...
chine最早是用来称呼秦的  后来在拉丁语里出现了sino这个字根 表示中国的 日本叫中国支那是想表达现在中国不是强汉盛唐的那个中国。、。
xbiz 发表于 2012-11-5 07:46
契丹当年声名远震,域外民族称呼所有中国人都是契丹。
我觉得这个没什么,契丹一点也不愧对中华民族。唐朝 ...
宋代的时候 契丹建立的辽 是个汉化的国家 起码 王公贵族都是完全汉化。。
同是汉字圈的中国日本都知道“本”和“支”的意思,日“本”要做“本”要中国做“支”那的“支”,这就是对中国最大的蔑视。
切!

脚盆还是日本英文通用音呢……
小姐古语啥意思?为啥现在…… 同志呢? 诸如此类的被糟蹋的词汇海了去了
我看过一本穿越小说,作者考证说:小姐本来就是失足妇女,然后成了大家闺秀的代表词,现在又还会它本来的意思,不知道真假
就像这个:
中国人说:你是日本人,你们全家都是日本人!
法国人说:你是日本人,你们全家都是日本人!

第一句成骂人的了{:soso_e144:}
如果当时中国强,日本弱,你们举得日本人再这么叫,中国人会内伤吗?所以强大与否还是源于自己。
那就关他们叫倭国好了~~~~~~~~~~~窝瓜
因为甲午
网上看到语言学长郑张尚芳的两篇文章,写的很好,可以看看。

“支那”真正的来源
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b41fa86010006j4.html

日本为什么叫“倭奴”
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b41fa86010006sl.html


倭最初也是中性的,而且还是倭酋自己叫的。