日首家“搂抱咖啡店”让你和陌生人睡觉,一小时六千円( ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 04:37:03
TOKYO — Sometimes, after a long, stressful day, there’s nothing more comforting than crawling into bed with your
significant other and falling asleep in their arms.

东京—想想看,在你熬过漫长而又紧张的一天后,有什么会比爬上(对你)非常重要的某人的床上并在她的怀抱中安睡更舒适的呢

But what if you don’t have anyone to cuddle with in the first place? If you’re in Japan, you might think to go to a
soapland or some other kind of brothel, but then you’d have to deal with all that sex when you really just want to
close your eyes and rest in the warmth of another’s body.
But wait! Before you resign yourself to another lonely night of shedding tears on your Rei Ayanami dakimakura,
why not stop by dakimakura, Japan’s first “co-sleeping specialty shop,” where customers can pay to sleep in the
arms of a beautiful girl—with no strings attached.

但是如果你压根就找不到和你一起相拥入眠的人怎么办? 如果你在日本,你可能会想到去“H洗浴中心”或诸如此类的地方,但是当你真的只想闭上眼睛躺在温暖的怀抱
休憩的话,你就不得不先解决那些“啪啪啪”的事情。
但是等一下!在你把自己陷入孤寂之中,只能抱着凌波丽的抱枕暗自垂泪之前,为什么不试试dakimakura-日本的首家“陪睡专卖店”呢?在那里,顾客可以花钱选择美丽的妹纸共同入睡——不许“啪啪啪”
(译注:正版凌波丽抱枕,60美元抱回家 原文附带链接http://www.dakimakurapillow.com/s1/evangelion-rei-ayanami.html)

Soineya (literally, “sleep together shop”) opened its doors on Sept 25 in none other than Akihabara, Tokyo’s
electronics district, hub of otaku culture and birthplace of other eccentric establishments like maid cafés. Soineya
defines itself as a “co-sleeping specialty shop,” which we’re going to denominate “cuddle cafe” because it has a
better ring to it.
According to the homepage, Soineya hopes to offer patrons “the simple and ultimate comfort of sleeping together with
someone.”

Soineya(照字面意思,“一起睡小店”)于9月25日在秋叶原开张营业,秋叶原是东京的电子一条街,御宅族汇聚的场所,还有像女仆咖啡屋那样的古怪小店诞生的地方。Soineya将自己定义为一个“陪睡专卖店”,我们给它起名叫“搂抱咖啡屋”因为这种名字更为贴切。
在它的主页上,Soineya希望提供给客户“简单的舒适至极的和别人一起睡的”服务

Of course, ultimate comfort comes at a price. Let’s take a look at the Soineya “service menu”:
Admission fee: 3,000 yen
Standard Course
20 min – 3,000 yen
40 min – 5,000 yen (only 3,000 yen for first time visitors)
60 min – 6,000 yen
2 hrs – 11,000 yen
3 hrs – 16,000 yen
4 hrs – 20,000 yen
5 hrs – 25,000 yen
6 hrs – 30,000 yen
10 hrs – 50,000 yen
“Shimei-ryo“ (fee to pick the girl you want to sleep with) – 1,000 yen + 500 yen per hour

当然,“舒适至极”是要付出代价的。让我们来看看Soineya的“服务菜单”:
入场费:3000日元
收费标准
20分钟 -  3000日元
40分钟 - 5000日元(初次体验3,000日元)
60分钟 -  6000日元
2小时 -  11000日元
3小时 -  16000日元
4小时 -  20000日元
5小时 -  25000日元
6小时 -  30000日元
10小时 - 50000日元
“シメイ寮”(带妹纸回家睡或去旅馆睡)-底价1000日元,每小时加500日元

Optional Course
Customer sleeps in girl’s arm (3 min) – 1,000 yen
Girl pats customer on the back (3 min) – 1,000 yen
Customer pets girl on the head (3 min) – 1,000 yen   
Customer and girl stare at each other (1 min) – 1,000 yen
Girl changes clothes (1 time) – 1,000 yen
Girl gives customer foot massage (3 min) – 1,000 yen   
Customer gives girl foot massage (3 min) – 2,000 yen
Customer sleeps with head on girl’s lap (3 min) – 1,000 yen
Girl sleeps with head on customer’s lap (3 min) – 2,000 yen
So basically, you’re paying about 6,000 yen an hour to lie in bed with a complete stranger. The website doesn’t
specify what customers are and are not permitted to do during the standard course, but it’s probably safe to assume
your options are limited to “close your eyes and be quiet.”

选择收费项目
在妹纸的臂弯中睡——每三分钟1000日元
让妹纸轻拍(抚)后背——每三分钟1000日元
爱抚妹纸的头部——每三分钟1000日元
与妹纸深情对视——每分钟1000日元
让妹纸换装——每次1000日元
让妹纸提供足部按摩——每三分钟1000日元
给妹纸做足部按摩——每三分钟2000日元
把头枕在妹纸的大腿上睡——每三分钟1000日元
让妹纸把头枕在自己的大腿上睡——每三分钟2000日元
所以基本上,你要和一个完全陌生的妹纸躺在床上一起睡一个小时大概要支付6000日元。网站没有指定消费人群,也不允许在标准收费
服务中作别的什么,所以完全可以猜到你的选择只剩下什么“闭上眼睛,保持安静”

Furthermore, Soineya is currently recruiting girls for part-time in-store and “delivery” work. Here’s the job
description.
   ■ Job: Sleeping
   ■ Location: Akihabara (3 min walk from station)
   ■ Qualifications: High school age to 30s
   ■ Compensation: 3,500 yen/hour
   ■ Hours: Weekdays 15:00-22:00, Weekend/holidays 12:00-22:00
   
此外,Soineya目前正在招聘女孩做兼职,储备和“上门服务”的工作。以下是工作描述。
   ■ 工作:睡觉
   ■ 地点:秋叶原
   ■ 资质:高中生年龄到30多岁
   ■ 收入:3500日元每小时
   ■ 时间: 周一至周五:15:00-22:00, 周末或节假日:12:00-22:00


sillygirl    Oct. 02, 2012 - 07:20AM JST
all i can say is WOW and EEEEWWW - and that menu - what the heck????? yeah, right, "delivery work" - i wonder what
that could be? this all sounds so strange.

我还能说什么呢!哇!然后,呕……-还有那个菜单-什么鬼东西?????是的,没错,"delivery work"-我不知道这会是什么?这听起来太奇怪了。

(译者:……好吧,其实我也不知道那个如何翻译才准确,“上门服务”是我猜的……)

cl400    Oct. 02, 2012 - 07:33AM JST
ditto. delivery work... 'delivery health' more like it. japans version of call girl. and from high school age? sigh

同上。delivery work... “传递健康”更合适些吧。日本版的应召女郎。高中生就开始作了?悲哀

my2sense   Oct. 02, 2012 - 07:41AM JST
sick.

恶心。

my2sense   Oct. 02, 2012 - 07:46AM JST
and yes... only a matter of time before they get busted with 15 yr olds. The Japanese will always find a way to bend
the laws won't they... Not shocked JT.

而且是的...(在别国)她们这些15岁的孩子被捕只是时间问题。日本人似乎总能钻到法律的漏洞,不是吗...工作表不值得惊讶。

TokyoGas   Oct. 02, 2012 - 07:46AM JST
“Customer gives girl foot massage (3 min) – 2,000 yen”
Paying to give a girl a foot massage. Doesn't that fall into the fetish category?

引用 “给妹纸做足部按摩——每三分钟2000日元”
倒贴钱给妹纸做足部按摩。那岂不是恋物癖之类的变态?

tabana   Oct. 02, 2012 - 07:49AM JST
So it's like sleeping in the train, except your neighbor doesn't smell tobacco and alcohol

所以这就像在火车上睡觉,只是这里你的邻居可以忍受烟草味和酒精味

Serrano   Oct. 02, 2012 - 07:50AM JST
"Job: Sleeping"
I'm going to get a sex change operation and plastic surgery so I can get this job!

“工作:睡觉”
我要去作变性和整容手术然后我就可以得到这份工作了!

Akemi Mokoto   Oct. 02, 2012 - 07:51AM JST
@_@? uh...ok, that's weird.

@_@?呃...好吧,太怪异了。

SimondB   Oct. 02, 2012 - 08:02AM JST
Why would you want to pet someone on the head for 3 minutes?

为什么你要花3分钟宠溺某人的脑袋?

paulinusa   Oct. 02, 2012 - 08:05AM JST
Want to bet that NOBODY sleeps?

我打赌(那时候)没人想睡觉,有人敢下注吗?

Maria   Oct. 02, 2012 - 08:11AM JST
“Customer and girl stare at each other (1 min) – 1,000 yen”
Does the first person to laugh pay a forfeit?

引用 “与妹纸深情对视——每分钟1000日元”
谁先笑了就罚谁钱吗?

Tom Thompson   Oct. 02, 2012 - 08:11AM JST
love it, absolutely love it

爱死这个了,绝对爱死这个了

Gurukun   Oct. 02, 2012 - 08:23AM JST
“Customer gives girl foot massage (3 min) – 2,000 yen”
Why is this more expensive then receiving the foot massage?

引用“给妹纸做足部按摩——每三分钟2000日元”
为什么这个比被妹纸足部按摩还贵?

yasukuni   Oct. 02, 2012 - 08:23AM JST
"Qualifications: High school age to 30s"
So how many people would be happy with their daughter in High School doing this. Much better pay than macdonalds
though - and the job description says "Sleeping".
"Customer and girl stare at each other (1 min) – 1,000 yen"
It's official. Japanese people need help.

“资质:高中生年龄到30多岁”
有几个人会乐意他们上高中的女儿去做这种事。即便酬劳比在麦当劳干活多-还有工作描述说的什么“睡觉”?
“与妹纸深情对视——每分钟1000日元”
真是的,日本人急需治疗了

Pattie Inoue   Oct. 02, 2012 - 08:28AM JST
EEEEWWWWW !

呕吐吐吐吐!

pamelot   Oct. 02, 2012 - 08:47AM JST
Have pil-low, will travel...

神枕头,来旅游...

Mirai Hayashi   Oct. 02, 2012 - 08:53AM JST
what a dumb business model

多么坑爹的商业模式

Scrote   Oct. 02, 2012 - 08:56AM JST
Y50000 for ten hours. You could stay in a top-notch hotel for that. I can't sleep with someone lying on my arm anyway.

10小时50000日元,都可以住一流酒店了,而且弄个人躺在我胳膊上我可没法睡觉。

zichi   Oct. 02, 2012 - 09:01AM JST
more stupid than stupid!

真是脑残无极限啊!

Probie   Oct. 02, 2012 - 09:19AM JST
Customer and girl stare at each other (1 min) – 1,000 yen
I bet that is one of the most uncomfortable 1,000's you could earn...
I can't see this lasting long. There'll be too many problems with the sad lonely freak customers getting a chubby on
and asking the girl to stroke him off, and the nerd-rage that will ensue when she refuses.

引用“与妹纸深情对视——每分钟1000日元”
我打赌这样赚1000日元最难受了...
我看这种商业运作难以持久。这会出很多问题的,悲伤的孤独的古怪客户们会要求胖乎乎的女孩们安抚他,如果女孩拒绝他就会大发雷霆。

Sensato   Oct. 02, 2012 - 09:22AM JST
The job description on the Soineya website says:
"Job: Soine" (業種:添い寝) which can be translated as "sleeping together" or possibly "cuddling" (though not just
"Sleeping").
It also says: "Qualifications: High school student to around 30s" (資格:高校生から30歳ぐらいまで)
This is weird on many levels, but I am especially shocked that this would be anywhere near legal employment for a high
school student. That this is legal is a sad reflection on the twisted state of society. Disturbing indeed.
Soineya的主页上是这样描述这个工作的:

“工作内容:陪睡”(業種:添い寝),可以解释为“一起睡觉”或者还有可能“依偎着睡”(那就不单单是“睡觉”了)
它还写着:“资质:高中生(年龄)到30多岁”(資格:高校生から30歳ぐらいまで)
无论怎么说这都很奇怪,但让我感到尤其震惊的是,让高中生来作这种工作居然是合法的,这种合法性反映了一种扭曲的社会状态。真是令人不安。

ratpack   Oct. 02, 2012 - 09:53AM JST
This is so typical Japan that I'm surprised that people are surprised about it. And umm.......how do they conduct the
job interviews???????? This country and its morals are fast going down the toilet.

这就是典型的日本,我只是很奇怪为什么你们会为此感到惊讶呢。还有,嗯......她们是怎样面试的????这个国家和它的道德水平很快就要玩蛋去了。

Elbuda Mexicano   Oct. 02, 2012 - 09:54AM JST
Japan is a funny country!

日本是个有趣的(可笑的?)国家!

American Devil   Oct. 02, 2012 - 10:03AM JST
I pity the girls who would be employed here. Imagine what kind of losers they would have to "sleep" with. A lot of the
people would likely have hygiene problems, bad breath, smell of alcohol, cigarettes, etc. and they would probably be
the losers who never bathe either. YUCK!
And like soap-lands, I wonder what's on the secret menu... I remember an ear-cleaning shop near my office got raided
for employing a 15 year old, who was having sex with the customers for an extra 10,000 or so. I'm guessing that's
going to be somewhere on the "hidden menu" at this sleep shop... especially on the delivery service. They should just
legalize prostitution and get over it. At least then, someone could provide healthcare and get taxes from it.

我可怜那些在那里工作的女孩,想象一下她们不得不和怎样的失败者一起睡觉。很多那样的人都不讲卫生,有口臭,抽烟,喝酒等等,而且他们很有可能都从来不洗澡,讨厌呐!
就像那什么H洗浴中心一样,我不知道那个神秘菜单上都有什么...我记得在我的办公室附近有个洗耳店因为雇佣15岁的雇员并让其与顾客啪啪啪以额外赚取10000日元左右而被搜查。我猜那个陪睡店的“隐藏菜单”里也有猫腻。特别是送货上门服务。他们应该将卖淫合法化并完善它。至少可以有人提供医疗服务还可以从中收税。

Yardley   Oct. 02, 2012 - 10:10AM JST
It is yucky, but it's mostly sad, I think. People so desperately lonely for human contact that they'll pay someone
just to "cuddle" them (I'm assuming no sex is involved, but...). Very sad, and I bet that they'll feel even lonelier
after the experience.

我认为这很令人讨厌,但更让人悲伤。人们如此孤独,缺乏与人接触,他们只得花钱让人“拥抱”他们(我假设不会发生啪啪啪的事,但...)。很遗憾,我敢打赌,他们在拥抱过后会感觉更加孤单

sidesmile   Oct. 02, 2012 - 10:16AM JST
Ho.ly. clap. "creepy" doesnt even come close...

卧槽,“让人毛骨悚然”都不足以形容之...

WilliB   Oct. 02, 2012 - 10:22AM JST
It is an otaku service.... I should have guessed.

这就是为宅男服务的....我早猜到了。

链接:http://www.ltaaa.com/wtfy/5980.htmlTOKYO — Sometimes, after a long, stressful day, there’s nothing more comforting than crawling into bed with your
significant other and falling asleep in their arms.

东京—想想看,在你熬过漫长而又紧张的一天后,有什么会比爬上(对你)非常重要的某人的床上并在她的怀抱中安睡更舒适的呢

But what if you don’t have anyone to cuddle with in the first place? If you’re in Japan, you might think to go to a
soapland or some other kind of brothel, but then you’d have to deal with all that sex when you really just want to
close your eyes and rest in the warmth of another’s body.
But wait! Before you resign yourself to another lonely night of shedding tears on your Rei Ayanami dakimakura,
why not stop by dakimakura, Japan’s first “co-sleeping specialty shop,” where customers can pay to sleep in the
arms of a beautiful girl—with no strings attached.

但是如果你压根就找不到和你一起相拥入眠的人怎么办? 如果你在日本,你可能会想到去“H洗浴中心”或诸如此类的地方,但是当你真的只想闭上眼睛躺在温暖的怀抱
休憩的话,你就不得不先解决那些“啪啪啪”的事情。
但是等一下!在你把自己陷入孤寂之中,只能抱着凌波丽的抱枕暗自垂泪之前,为什么不试试dakimakura-日本的首家“陪睡专卖店”呢?在那里,顾客可以花钱选择美丽的妹纸共同入睡——不许“啪啪啪”
(译注:正版凌波丽抱枕,60美元抱回家 原文附带链接http://www.dakimakurapillow.com/s1/evangelion-rei-ayanami.html)

Soineya (literally, “sleep together shop”) opened its doors on Sept 25 in none other than Akihabara, Tokyo’s
electronics district, hub of otaku culture and birthplace of other eccentric establishments like maid cafés. Soineya
defines itself as a “co-sleeping specialty shop,” which we’re going to denominate “cuddle cafe” because it has a
better ring to it.
According to the homepage, Soineya hopes to offer patrons “the simple and ultimate comfort of sleeping together with
someone.”

Soineya(照字面意思,“一起睡小店”)于9月25日在秋叶原开张营业,秋叶原是东京的电子一条街,御宅族汇聚的场所,还有像女仆咖啡屋那样的古怪小店诞生的地方。Soineya将自己定义为一个“陪睡专卖店”,我们给它起名叫“搂抱咖啡屋”因为这种名字更为贴切。
在它的主页上,Soineya希望提供给客户“简单的舒适至极的和别人一起睡的”服务

Of course, ultimate comfort comes at a price. Let’s take a look at the Soineya “service menu”:
Admission fee: 3,000 yen
Standard Course
20 min – 3,000 yen
40 min – 5,000 yen (only 3,000 yen for first time visitors)
60 min – 6,000 yen
2 hrs – 11,000 yen
3 hrs – 16,000 yen
4 hrs – 20,000 yen
5 hrs – 25,000 yen
6 hrs – 30,000 yen
10 hrs – 50,000 yen
“Shimei-ryo“ (fee to pick the girl you want to sleep with) – 1,000 yen + 500 yen per hour

当然,“舒适至极”是要付出代价的。让我们来看看Soineya的“服务菜单”:
入场费:3000日元
收费标准
20分钟 -  3000日元
40分钟 - 5000日元(初次体验3,000日元)
60分钟 -  6000日元
2小时 -  11000日元
3小时 -  16000日元
4小时 -  20000日元
5小时 -  25000日元
6小时 -  30000日元
10小时 - 50000日元
“シメイ寮”(带妹纸回家睡或去旅馆睡)-底价1000日元,每小时加500日元

Optional Course
Customer sleeps in girl’s arm (3 min) – 1,000 yen
Girl pats customer on the back (3 min) – 1,000 yen
Customer pets girl on the head (3 min) – 1,000 yen   
Customer and girl stare at each other (1 min) – 1,000 yen
Girl changes clothes (1 time) – 1,000 yen
Girl gives customer foot massage (3 min) – 1,000 yen   
Customer gives girl foot massage (3 min) – 2,000 yen
Customer sleeps with head on girl’s lap (3 min) – 1,000 yen
Girl sleeps with head on customer’s lap (3 min) – 2,000 yen
So basically, you’re paying about 6,000 yen an hour to lie in bed with a complete stranger. The website doesn’t
specify what customers are and are not permitted to do during the standard course, but it’s probably safe to assume
your options are limited to “close your eyes and be quiet.”

选择收费项目
在妹纸的臂弯中睡——每三分钟1000日元
让妹纸轻拍(抚)后背——每三分钟1000日元
爱抚妹纸的头部——每三分钟1000日元
与妹纸深情对视——每分钟1000日元
让妹纸换装——每次1000日元
让妹纸提供足部按摩——每三分钟1000日元
给妹纸做足部按摩——每三分钟2000日元
把头枕在妹纸的大腿上睡——每三分钟1000日元
让妹纸把头枕在自己的大腿上睡——每三分钟2000日元
所以基本上,你要和一个完全陌生的妹纸躺在床上一起睡一个小时大概要支付6000日元。网站没有指定消费人群,也不允许在标准收费
服务中作别的什么,所以完全可以猜到你的选择只剩下什么“闭上眼睛,保持安静”

Furthermore, Soineya is currently recruiting girls for part-time in-store and “delivery” work. Here’s the job
description.
   ■ Job: Sleeping
   ■ Location: Akihabara (3 min walk from station)
   ■ Qualifications: High school age to 30s
   ■ Compensation: 3,500 yen/hour
   ■ Hours: Weekdays 15:00-22:00, Weekend/holidays 12:00-22:00
   
此外,Soineya目前正在招聘女孩做兼职,储备和“上门服务”的工作。以下是工作描述。
   ■ 工作:睡觉
   ■ 地点:秋叶原
   ■ 资质:高中生年龄到30多岁
   ■ 收入:3500日元每小时
   ■ 时间: 周一至周五:15:00-22:00, 周末或节假日:12:00-22:00

4.jpg (21.45 KB, 下载次数: 2)

下载附件 保存到相册

2012-10-5 20:56 上传

1.jpg (34.75 KB, 下载次数: 0)

下载附件 保存到相册

2012-10-5 20:56 上传

2.jpg (22.66 KB, 下载次数: 0)

下载附件 保存到相册

2012-10-5 20:56 上传

3.jpg (20.14 KB, 下载次数: 0)

下载附件 保存到相册

2012-10-5 20:56 上传



sillygirl    Oct. 02, 2012 - 07:20AM JST
all i can say is WOW and EEEEWWW - and that menu - what the heck????? yeah, right, "delivery work" - i wonder what
that could be? this all sounds so strange.

我还能说什么呢!哇!然后,呕……-还有那个菜单-什么鬼东西?????是的,没错,"delivery work"-我不知道这会是什么?这听起来太奇怪了。

(译者:……好吧,其实我也不知道那个如何翻译才准确,“上门服务”是我猜的……)

cl400    Oct. 02, 2012 - 07:33AM JST
ditto. delivery work... 'delivery health' more like it. japans version of call girl. and from high school age? sigh

同上。delivery work... “传递健康”更合适些吧。日本版的应召女郎。高中生就开始作了?悲哀

my2sense   Oct. 02, 2012 - 07:41AM JST
sick.

恶心。

my2sense   Oct. 02, 2012 - 07:46AM JST
and yes... only a matter of time before they get busted with 15 yr olds. The Japanese will always find a way to bend
the laws won't they... Not shocked JT.

而且是的...(在别国)她们这些15岁的孩子被捕只是时间问题。日本人似乎总能钻到法律的漏洞,不是吗...工作表不值得惊讶。

TokyoGas   Oct. 02, 2012 - 07:46AM JST
“Customer gives girl foot massage (3 min) – 2,000 yen”
Paying to give a girl a foot massage. Doesn't that fall into the fetish category?

引用 “给妹纸做足部按摩——每三分钟2000日元”
倒贴钱给妹纸做足部按摩。那岂不是恋物癖之类的变态?

tabana   Oct. 02, 2012 - 07:49AM JST
So it's like sleeping in the train, except your neighbor doesn't smell tobacco and alcohol

所以这就像在火车上睡觉,只是这里你的邻居可以忍受烟草味和酒精味

Serrano   Oct. 02, 2012 - 07:50AM JST
"Job: Sleeping"
I'm going to get a sex change operation and plastic surgery so I can get this job!

“工作:睡觉”
我要去作变性和整容手术然后我就可以得到这份工作了!

Akemi Mokoto   Oct. 02, 2012 - 07:51AM JST
@_@? uh...ok, that's weird.

@_@?呃...好吧,太怪异了。

SimondB   Oct. 02, 2012 - 08:02AM JST
Why would you want to pet someone on the head for 3 minutes?

为什么你要花3分钟宠溺某人的脑袋?

paulinusa   Oct. 02, 2012 - 08:05AM JST
Want to bet that NOBODY sleeps?

我打赌(那时候)没人想睡觉,有人敢下注吗?

Maria   Oct. 02, 2012 - 08:11AM JST
“Customer and girl stare at each other (1 min) – 1,000 yen”
Does the first person to laugh pay a forfeit?

引用 “与妹纸深情对视——每分钟1000日元”
谁先笑了就罚谁钱吗?

Tom Thompson   Oct. 02, 2012 - 08:11AM JST
love it, absolutely love it

爱死这个了,绝对爱死这个了

Gurukun   Oct. 02, 2012 - 08:23AM JST
“Customer gives girl foot massage (3 min) – 2,000 yen”
Why is this more expensive then receiving the foot massage?

引用“给妹纸做足部按摩——每三分钟2000日元”
为什么这个比被妹纸足部按摩还贵?

yasukuni   Oct. 02, 2012 - 08:23AM JST
"Qualifications: High school age to 30s"
So how many people would be happy with their daughter in High School doing this. Much better pay than macdonalds
though - and the job description says "Sleeping".
"Customer and girl stare at each other (1 min) – 1,000 yen"
It's official. Japanese people need help.

“资质:高中生年龄到30多岁”
有几个人会乐意他们上高中的女儿去做这种事。即便酬劳比在麦当劳干活多-还有工作描述说的什么“睡觉”?
“与妹纸深情对视——每分钟1000日元”
真是的,日本人急需治疗了

Pattie Inoue   Oct. 02, 2012 - 08:28AM JST
EEEEWWWWW !

呕吐吐吐吐!

pamelot   Oct. 02, 2012 - 08:47AM JST
Have pil-low, will travel...

神枕头,来旅游...

Mirai Hayashi   Oct. 02, 2012 - 08:53AM JST
what a dumb business model

多么坑爹的商业模式

Scrote   Oct. 02, 2012 - 08:56AM JST
Y50000 for ten hours. You could stay in a top-notch hotel for that. I can't sleep with someone lying on my arm anyway.

10小时50000日元,都可以住一流酒店了,而且弄个人躺在我胳膊上我可没法睡觉。

zichi   Oct. 02, 2012 - 09:01AM JST
more stupid than stupid!

真是脑残无极限啊!

Probie   Oct. 02, 2012 - 09:19AM JST
Customer and girl stare at each other (1 min) – 1,000 yen
I bet that is one of the most uncomfortable 1,000's you could earn...
I can't see this lasting long. There'll be too many problems with the sad lonely freak customers getting a chubby on
and asking the girl to stroke him off, and the nerd-rage that will ensue when she refuses.

引用“与妹纸深情对视——每分钟1000日元”
我打赌这样赚1000日元最难受了...
我看这种商业运作难以持久。这会出很多问题的,悲伤的孤独的古怪客户们会要求胖乎乎的女孩们安抚他,如果女孩拒绝他就会大发雷霆。

Sensato   Oct. 02, 2012 - 09:22AM JST
The job description on the Soineya website says:
"Job: Soine" (業種:添い寝) which can be translated as "sleeping together" or possibly "cuddling" (though not just
"Sleeping").
It also says: "Qualifications: High school student to around 30s" (資格:高校生から30歳ぐらいまで)
This is weird on many levels, but I am especially shocked that this would be anywhere near legal employment for a high
school student. That this is legal is a sad reflection on the twisted state of society. Disturbing indeed.
Soineya的主页上是这样描述这个工作的:

“工作内容:陪睡”(業種:添い寝),可以解释为“一起睡觉”或者还有可能“依偎着睡”(那就不单单是“睡觉”了)
它还写着:“资质:高中生(年龄)到30多岁”(資格:高校生から30歳ぐらいまで)
无论怎么说这都很奇怪,但让我感到尤其震惊的是,让高中生来作这种工作居然是合法的,这种合法性反映了一种扭曲的社会状态。真是令人不安。

ratpack   Oct. 02, 2012 - 09:53AM JST
This is so typical Japan that I'm surprised that people are surprised about it. And umm.......how do they conduct the
job interviews???????? This country and its morals are fast going down the toilet.

这就是典型的日本,我只是很奇怪为什么你们会为此感到惊讶呢。还有,嗯......她们是怎样面试的????这个国家和它的道德水平很快就要玩蛋去了。

Elbuda Mexicano   Oct. 02, 2012 - 09:54AM JST
Japan is a funny country!

日本是个有趣的(可笑的?)国家!

American Devil   Oct. 02, 2012 - 10:03AM JST
I pity the girls who would be employed here. Imagine what kind of losers they would have to "sleep" with. A lot of the
people would likely have hygiene problems, bad breath, smell of alcohol, cigarettes, etc. and they would probably be
the losers who never bathe either. YUCK!
And like soap-lands, I wonder what's on the secret menu... I remember an ear-cleaning shop near my office got raided
for employing a 15 year old, who was having sex with the customers for an extra 10,000 or so. I'm guessing that's
going to be somewhere on the "hidden menu" at this sleep shop... especially on the delivery service. They should just
legalize prostitution and get over it. At least then, someone could provide healthcare and get taxes from it.

我可怜那些在那里工作的女孩,想象一下她们不得不和怎样的失败者一起睡觉。很多那样的人都不讲卫生,有口臭,抽烟,喝酒等等,而且他们很有可能都从来不洗澡,讨厌呐!
就像那什么H洗浴中心一样,我不知道那个神秘菜单上都有什么...我记得在我的办公室附近有个洗耳店因为雇佣15岁的雇员并让其与顾客啪啪啪以额外赚取10000日元左右而被搜查。我猜那个陪睡店的“隐藏菜单”里也有猫腻。特别是送货上门服务。他们应该将卖淫合法化并完善它。至少可以有人提供医疗服务还可以从中收税。

Yardley   Oct. 02, 2012 - 10:10AM JST
It is yucky, but it's mostly sad, I think. People so desperately lonely for human contact that they'll pay someone
just to "cuddle" them (I'm assuming no sex is involved, but...). Very sad, and I bet that they'll feel even lonelier
after the experience.

我认为这很令人讨厌,但更让人悲伤。人们如此孤独,缺乏与人接触,他们只得花钱让人“拥抱”他们(我假设不会发生啪啪啪的事,但...)。很遗憾,我敢打赌,他们在拥抱过后会感觉更加孤单

sidesmile   Oct. 02, 2012 - 10:16AM JST
Ho.ly. clap. "creepy" doesnt even come close...

卧槽,“让人毛骨悚然”都不足以形容之...

WilliB   Oct. 02, 2012 - 10:22AM JST
It is an otaku service.... I should have guessed.

这就是为宅男服务的....我早猜到了。

链接:http://www.ltaaa.com/wtfy/5980.html
撸sir表示想去日本爽一爽,勿喷
只知道繁殖的次等生物-日本…
日本盛产这种变态的东西。
好贵的价格,过夜的话上万RMB了,有这钱不如找漂亮妹纸PIA PIA PIA 后睡觉
好贵!     
楼主不懂浪漫,说成“陪睡”
应该叫“伴君入眠”
日本最近还拍过一本“陪睡公司”的电影。去看看吧,帅哥美女很多
听说10000円就可以找女的papapa了,真的话这个性价比太低了