【龙腾】美国(白日)梦

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/30 00:24:48
http://news.yahoo.com/definition-american-dream-105253284.html
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:chen_lt 转载请注明出处


The siren call of the American dream may not be as powerful as it once was, but we are still a nation of believers, new research shows. Like the American population, the demographics of those who believe in the dream have changed over time. But the majority of us still believe the U.S. is a place where anyone can achieve fame and fortune.
经考据可知,美国梦也许已不似以往那般令人迷离,但我们依旧是一众信徒。以美国大众为鉴,当年怀梦之人虽已经历时光转变,但将美国视作名利场之人依旧居多。

In fact, fame and fortune have replaced faith and family as the linchpins of the American dream, a survey of more than 500 U.S. adults over 18 discovered. The survey was conducted by JWT, a marketing communications company.
近来经调查500名18岁以上成年美国男子得出结论,如今美国梦之核心已不复信念与家庭,乃由名利取而代之。该调查发起自智威汤逊,某市场交流公司。

Almost two-thirds of Americans said the dream is different from what it used to be. The country is moving away from traditional notions of the ideal life — one centered around community and family, with religious faith and middle-class values as the guiding ethos — toward one focused on making and spending money and winning recognition, the survey found.
持“美国梦已不复以往”观点者,美国民众占三分之二。调查发现国风已变,以往理想生活乃传统思想构成,以社区家庭为中心、以信仰与中产阶级引领民族精神——如今焦点已集中于金钱至上、名望至重的教条。

While the dream is very much alive and attainable, achieving it is more of a challenge, the survey found. Almost 7 in 10 respondents said the dream became harder to realize for middle-class people in the past five to 10 years, up from 4 in 10 in 2008. And some hold the conviction that white, native-born Americans have the cards stacked against them, even though statistics indicate otherwise.
调查得知,尽管此梦看似灵动且触手可得,然圆梦之途却诸多艰辛。受调查者十人中有七人表示,过往五至十年内,中产阶层人士追梦倍感艰难,而08年间持此意见者十人中仅有四人。更有甚者归咎于白人,言称本土美国民众以绿卡之名横生阻挠,尽管统计数字标明并非如此。

The exceptionalism of the American dream is also being questioned by younger Americans. While a majority of older generations believe the dream is unique, only 4 in 10 millennials hold that view.
美国人中年轻一代亦对美国梦中之美国优越主义提出质询。尽管长者中坚信此梦独一无二者居多,然千禧一代里持此观点者仅有四成。

Despite everything, though, belief in the dream endures, dented though it may be.
即便抛开所有成见,追梦信仰仍在磨难中不停被削弱。

"While the dream is losing its luster, and Americans recognize that it's becoming significantly harder to achieve, the concept endures; 7 in 10 still believe in the idea, not much fewer than in 2008," said Ann Mack, JWT's director of trendspotting.
“当美梦渐失光彩时,民众依然认同圆梦意义之深远,理念终将延续;七成民众依然坚持,不减08当年。”智威汤逊趋势参谋 Ann Mack 声称。




以下为评论:


I'm your Huckleberry  •  1 day 13 hrs ago
My American dream is to keep my job, my house, my family fed and warm.
People in America bust their #$%$ to do the same while the clowns in DC pump money into the middle east like a john handing a hooker cash. It's sickening.
我的美国梦就是保住我的工作,我的房子,让我一家温饱。
人民正在挣扎求存,华盛顿的那些小丑却在不停把钱财扔向中东,就跟青楼买醉一样。令人恶心。

Thomas  •  1 day 12 hrs ago
The reason you have house family job is because of the money pumped into the Middle east. War is good for the American economy; In fact we only have fruited plains that we can (all-most) rely on because even that seem to be disappearing; so you hang on because it's going to be rough ride as the lights go out and we awake from the dream in the dark...
别忘了你之所以还有房子家庭和工作全靠那些被扔到中东的钱。
战争有利于美国经济;事实上我们可以依赖的只有种满了水果的平原,而且此刻正在一点点消失;所以你认为坚持下去很艰难,就好比我们从黑暗中醒来,灯却灭了。

I'm your Huckleberry  •  1 day 12 hrs ago
Sorry, war doesn't provide my job or the money I'm paid. War is not good for the economy when the money to wage that war is borrowed from countries like China. We go into Iraq, destroy it, and then give them billions to rebuild.
Insanity, as defined by our inept leaders.
抱歉,战争并没有给我工作或者把我付出的钱财还给我。战争无利于经济,特别是向邻国比如中国借钱来发起战争。我们去伊拉克,毁灭它,然后给他们数十亿来重建。
太疯狂了,就跟我们笨拙的领导人一样。

Herman Peaquist  •  1 day 11 hrs ago
Thomas: You take up space and waste oxygen.
Thomas,你空占着一块地方,还浪费着氧气。

Terry  •  1 day 6 hrs ago
HEY huck , HEY tom , do you remember when g w b Jr . - went to the china , and begged on his knees for $$ he could give us in our tax return- you guys can talk all the $hit you want - you are or soon will be owned- i hope that pi$$ed you off- same to you herman--------------------------now what u gunna do- take it out on me - dont do anything real - go on net and cry---- or wake UP- t.
嘿Huck嘿Tom,当初布什跑去中国磕头磕回给你们税务回报的美钞——你们才能继续在这边叫嚣——你们马上就要现世报——气恼不气恼?——herman你也别逃——现在要怎么搞——别觉得哥太屌——别想着真去乱搞——接着在网上跳——要么就把梦放掉。

WYZ1  •  1 day 6 hrs ago
I'm an American and my dream is to have someone with our nation's best interest at heart in congress and the senate.
我是美国人,我的美国梦就是希望国会和参议院里能有真的一颗红心向祖国的人。

rosep  •  1 day 6 hrs ago
I pray for that every night
我每天晚上都这么祈祷来着

GUILLOTINE 2012  •  1 day 4 hrs ago
That's definitely a dream, because you'd have to be asleep to believe it.
绝对是个梦了,你得要多能做梦才能信

Jeffrey  •  2 days 13 hrs ago
my dream is to be able to pay my mortgage so that my bank who has already earned more than twice what I borrowed doesn't throw me out in the street so they can sell my house to another poor sucker.
我的梦就是赶紧把抵押的钱还掉,银行已经赚回来两倍我跟它借的钱了,我现在只求它别把我扔到大街上然后把我的房子卖给另外一个穷B

doggerr  •  2 days 3 hrs ago
The new American dream: work work work and then you die...
新的美国梦定义:干活干活干活干活死。

John  •  2 days 9 hrs ago
i was talking to old ww2 vet and he was describing an assault on some tiny island took 8 mo , over 50 percent casualties wonder if we still have people who believe enough to make that kind of sacrifice for their fellow citizens?
我曾经和二战老兵交谈过,他跟我描述了一场持续8个月,伤亡率超过50%的袭击,针对的仅仅是一些超小的岛,现在想想看,我们是否还能有人坚信这些牺牲是为了他们背后的人民?

mike  •  2 days 14 hrs ago
im 23 yrs and honestly i don't care about being super rich or earning recognition i would rather live in a decent area earn living wages and raise a family instead.
我23岁了,说实话我对追名逐利不感兴趣,只想在一个体面的地方挣钱养家。

pb  •  2 days 13 hrs ago
Mike you sound like a Romney Conservative. Hope your man wins and you can live in a decent area and earn wages and have a family. This is what Romney wants for you .... this is what we all want. Family values are important and so is your faith. Vote for Romney and he will help us protect our American values.
Mike你说得跟罗姆尼保守派一样。希望你们的人能够赢得大选那么你就能在一个体面的地方挣钱养家了。这就是罗姆尼想要求你做的……这也是我们所有人希望的。家庭价值很重要,这就是你的信仰。投票给罗姆尼吧,他会帮助我们包围我们美国的价值。
  
Yakimabelle  •  2 days 7 hrs ago
Sounds to me like the focus is now on superficial values. Might explain a lot of what is going on these days. Like schools that don't discipline cheaters, kids who aspire to grow up to be crooks - financial or street, etc.
对我来说就好像焦点转移到了表面价值上面。大概能够解释近期发生的很多事情。就好比学校如果不惩罚作弊的学生,那些孩子就会渴望长大并成为骗子——不管是经济上或是街道上,等等。

ramarros  •  2 days 5 hrs ago
The American Dream now is simply SURVIVAL!
老子现在的美国梦就只剩下求存啦!  
Charles  •  2 days 2 hrs ago
Ah being able to pay your bills before the thirty day late fee kicks in?
美国梦啊……能在30天滞纳金找上门之前把账单还了?

cybertooth  •  2 days 8 hrs ago
The American dream to a lot of folks is to wake up from this economic nightmare
对许多人而言,美国梦就是赶紧从经济噩梦里醒过来。

Bedlum  •  2 days 7 hrs ago
The American Dream of the 50s was 1 modest house, 1 car, 1 phone, 1 T.V. 1 radio 1 record player and 4 or 5 power tools or appliances per family. Commercialism, advertizing, status seeking and materialism have set the goal way to high. The current dream is unsustainable on this planet.
50年代的美国梦就是每个家庭都有一座端庄的房子,一辆车,一部电话,一台电视机,一个收音机,一台录像机以及4到5件电器或者工具。重商主义、广告业、地位寻求和唯物主义把目标定制得太高了。现在这个梦想在地球上都已经不太实际了。

WeRSkru`d  •  2 days 12 hrs ago
And This Too...Almost two-thirds of Americans said the dream is different from what it used to be. The country is moving away from traditional notions of the ideal life — one centered around community and family, with religious faith and middle-class values as the guiding ethos — toward one focused on making and spending money and winning recognition, the survey found.
而且这个也是……持“美国梦已不复以往”观点者,美国民众占三分之二。调查发现国风已变,以往理想生活乃传统思想构成,以社区家庭为中心、以信仰与中产阶级引领民族精神——如今焦点已集中于金钱至上、名望至重的教条。
http://news.yahoo.com/definition-american-dream-105253284.html
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:chen_lt 转载请注明出处


The siren call of the American dream may not be as powerful as it once was, but we are still a nation of believers, new research shows. Like the American population, the demographics of those who believe in the dream have changed over time. But the majority of us still believe the U.S. is a place where anyone can achieve fame and fortune.
经考据可知,美国梦也许已不似以往那般令人迷离,但我们依旧是一众信徒。以美国大众为鉴,当年怀梦之人虽已经历时光转变,但将美国视作名利场之人依旧居多。

In fact, fame and fortune have replaced faith and family as the linchpins of the American dream, a survey of more than 500 U.S. adults over 18 discovered. The survey was conducted by JWT, a marketing communications company.
近来经调查500名18岁以上成年美国男子得出结论,如今美国梦之核心已不复信念与家庭,乃由名利取而代之。该调查发起自智威汤逊,某市场交流公司。

Almost two-thirds of Americans said the dream is different from what it used to be. The country is moving away from traditional notions of the ideal life — one centered around community and family, with religious faith and middle-class values as the guiding ethos — toward one focused on making and spending money and winning recognition, the survey found.
持“美国梦已不复以往”观点者,美国民众占三分之二。调查发现国风已变,以往理想生活乃传统思想构成,以社区家庭为中心、以信仰与中产阶级引领民族精神——如今焦点已集中于金钱至上、名望至重的教条。

While the dream is very much alive and attainable, achieving it is more of a challenge, the survey found. Almost 7 in 10 respondents said the dream became harder to realize for middle-class people in the past five to 10 years, up from 4 in 10 in 2008. And some hold the conviction that white, native-born Americans have the cards stacked against them, even though statistics indicate otherwise.
调查得知,尽管此梦看似灵动且触手可得,然圆梦之途却诸多艰辛。受调查者十人中有七人表示,过往五至十年内,中产阶层人士追梦倍感艰难,而08年间持此意见者十人中仅有四人。更有甚者归咎于白人,言称本土美国民众以绿卡之名横生阻挠,尽管统计数字标明并非如此。

The exceptionalism of the American dream is also being questioned by younger Americans. While a majority of older generations believe the dream is unique, only 4 in 10 millennials hold that view.
美国人中年轻一代亦对美国梦中之美国优越主义提出质询。尽管长者中坚信此梦独一无二者居多,然千禧一代里持此观点者仅有四成。

Despite everything, though, belief in the dream endures, dented though it may be.
即便抛开所有成见,追梦信仰仍在磨难中不停被削弱。

"While the dream is losing its luster, and Americans recognize that it's becoming significantly harder to achieve, the concept endures; 7 in 10 still believe in the idea, not much fewer than in 2008," said Ann Mack, JWT's director of trendspotting.
“当美梦渐失光彩时,民众依然认同圆梦意义之深远,理念终将延续;七成民众依然坚持,不减08当年。”智威汤逊趋势参谋 Ann Mack 声称。




以下为评论:


I'm your Huckleberry  •  1 day 13 hrs ago
My American dream is to keep my job, my house, my family fed and warm.
People in America bust their #$%$ to do the same while the clowns in DC pump money into the middle east like a john handing a hooker cash. It's sickening.
我的美国梦就是保住我的工作,我的房子,让我一家温饱。
人民正在挣扎求存,华盛顿的那些小丑却在不停把钱财扔向中东,就跟青楼买醉一样。令人恶心。

Thomas  •  1 day 12 hrs ago
The reason you have house family job is because of the money pumped into the Middle east. War is good for the American economy; In fact we only have fruited plains that we can (all-most) rely on because even that seem to be disappearing; so you hang on because it's going to be rough ride as the lights go out and we awake from the dream in the dark...
别忘了你之所以还有房子家庭和工作全靠那些被扔到中东的钱。
战争有利于美国经济;事实上我们可以依赖的只有种满了水果的平原,而且此刻正在一点点消失;所以你认为坚持下去很艰难,就好比我们从黑暗中醒来,灯却灭了。

I'm your Huckleberry  •  1 day 12 hrs ago
Sorry, war doesn't provide my job or the money I'm paid. War is not good for the economy when the money to wage that war is borrowed from countries like China. We go into Iraq, destroy it, and then give them billions to rebuild.
Insanity, as defined by our inept leaders.
抱歉,战争并没有给我工作或者把我付出的钱财还给我。战争无利于经济,特别是向邻国比如中国借钱来发起战争。我们去伊拉克,毁灭它,然后给他们数十亿来重建。
太疯狂了,就跟我们笨拙的领导人一样。

Herman Peaquist  •  1 day 11 hrs ago
Thomas: You take up space and waste oxygen.
Thomas,你空占着一块地方,还浪费着氧气。

Terry  •  1 day 6 hrs ago
HEY huck , HEY tom , do you remember when g w b Jr . - went to the china , and begged on his knees for $$ he could give us in our tax return- you guys can talk all the $hit you want - you are or soon will be owned- i hope that pi$$ed you off- same to you herman--------------------------now what u gunna do- take it out on me - dont do anything real - go on net and cry---- or wake UP- t.
嘿Huck嘿Tom,当初布什跑去中国磕头磕回给你们税务回报的美钞——你们才能继续在这边叫嚣——你们马上就要现世报——气恼不气恼?——herman你也别逃——现在要怎么搞——别觉得哥太屌——别想着真去乱搞——接着在网上跳——要么就把梦放掉。

WYZ1  •  1 day 6 hrs ago
I'm an American and my dream is to have someone with our nation's best interest at heart in congress and the senate.
我是美国人,我的美国梦就是希望国会和参议院里能有真的一颗红心向祖国的人。

rosep  •  1 day 6 hrs ago
I pray for that every night
我每天晚上都这么祈祷来着

GUILLOTINE 2012  •  1 day 4 hrs ago
That's definitely a dream, because you'd have to be asleep to believe it.
绝对是个梦了,你得要多能做梦才能信

Jeffrey  •  2 days 13 hrs ago
my dream is to be able to pay my mortgage so that my bank who has already earned more than twice what I borrowed doesn't throw me out in the street so they can sell my house to another poor sucker.
我的梦就是赶紧把抵押的钱还掉,银行已经赚回来两倍我跟它借的钱了,我现在只求它别把我扔到大街上然后把我的房子卖给另外一个穷B

doggerr  •  2 days 3 hrs ago
The new American dream: work work work and then you die...
新的美国梦定义:干活干活干活干活死。

John  •  2 days 9 hrs ago
i was talking to old ww2 vet and he was describing an assault on some tiny island took 8 mo , over 50 percent casualties wonder if we still have people who believe enough to make that kind of sacrifice for their fellow citizens?
我曾经和二战老兵交谈过,他跟我描述了一场持续8个月,伤亡率超过50%的袭击,针对的仅仅是一些超小的岛,现在想想看,我们是否还能有人坚信这些牺牲是为了他们背后的人民?

mike  •  2 days 14 hrs ago
im 23 yrs and honestly i don't care about being super rich or earning recognition i would rather live in a decent area earn living wages and raise a family instead.
我23岁了,说实话我对追名逐利不感兴趣,只想在一个体面的地方挣钱养家。

pb  •  2 days 13 hrs ago
Mike you sound like a Romney Conservative. Hope your man wins and you can live in a decent area and earn wages and have a family. This is what Romney wants for you .... this is what we all want. Family values are important and so is your faith. Vote for Romney and he will help us protect our American values.
Mike你说得跟罗姆尼保守派一样。希望你们的人能够赢得大选那么你就能在一个体面的地方挣钱养家了。这就是罗姆尼想要求你做的……这也是我们所有人希望的。家庭价值很重要,这就是你的信仰。投票给罗姆尼吧,他会帮助我们包围我们美国的价值。
  
Yakimabelle  •  2 days 7 hrs ago
Sounds to me like the focus is now on superficial values. Might explain a lot of what is going on these days. Like schools that don't discipline cheaters, kids who aspire to grow up to be crooks - financial or street, etc.
对我来说就好像焦点转移到了表面价值上面。大概能够解释近期发生的很多事情。就好比学校如果不惩罚作弊的学生,那些孩子就会渴望长大并成为骗子——不管是经济上或是街道上,等等。

ramarros  •  2 days 5 hrs ago
The American Dream now is simply SURVIVAL!
老子现在的美国梦就只剩下求存啦!  
Charles  •  2 days 2 hrs ago
Ah being able to pay your bills before the thirty day late fee kicks in?
美国梦啊……能在30天滞纳金找上门之前把账单还了?

cybertooth  •  2 days 8 hrs ago
The American dream to a lot of folks is to wake up from this economic nightmare
对许多人而言,美国梦就是赶紧从经济噩梦里醒过来。

Bedlum  •  2 days 7 hrs ago
The American Dream of the 50s was 1 modest house, 1 car, 1 phone, 1 T.V. 1 radio 1 record player and 4 or 5 power tools or appliances per family. Commercialism, advertizing, status seeking and materialism have set the goal way to high. The current dream is unsustainable on this planet.
50年代的美国梦就是每个家庭都有一座端庄的房子,一辆车,一部电话,一台电视机,一个收音机,一台录像机以及4到5件电器或者工具。重商主义、广告业、地位寻求和唯物主义把目标定制得太高了。现在这个梦想在地球上都已经不太实际了。

WeRSkru`d  •  2 days 12 hrs ago
And This Too...Almost two-thirds of Americans said the dream is different from what it used to be. The country is moving away from traditional notions of the ideal life — one centered around community and family, with religious faith and middle-class values as the guiding ethos — toward one focused on making and spending money and winning recognition, the survey found.
而且这个也是……持“美国梦已不复以往”观点者,美国民众占三分之二。调查发现国风已变,以往理想生活乃传统思想构成,以社区家庭为中心、以信仰与中产阶级引领民族精神——如今焦点已集中于金钱至上、名望至重的教条。
挽尊,给自己定下!
没人挽尊么……
挽尊 一直以为中国梦更实际
挽尊是什么意思?