在线实时翻译:习主席到美国访问

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/01 16:48:08


译者注:无法集中在一个帖子里,很长,译者慢慢翻,估计得2天,喝酒害死人啊,一句话,意译为主。




Xi Jinping, China Vice President, On U.S. Visit


华帝的彭姐夫到美帝家莅临检查指导工作



http://www.huffingtonpost.com/20 ... isit_n_1276721.html



WASHINGTON -- President Barack Obama says good ties between with United States and China are essential, and help the rest of the world.
Obama and China's next leader are getting their first chance to size up the other Tuesday. Obama welcomed Chinese Vice President Xi Jinping (She JIN'-ping) in the Oval Office. He says he's looking forward to future cooperation.
The warm smiles and handshakes mask sharp policy divisions over Syria, Iran and economic issues. Obama aides say those quarrels will be on the table for Xi's visit, along with longstanding U.S. concerns about Chinese human rights practices.
Xi was also seeing top U.S. national security leaders, including Secretary of State Hillary Rodham Clinton and Defense Secretary Leon Panetta.

华盛顿——美国总统奥巴黑表示,美国与中国的良好关系是必不可少的,可福及世界的其他国家。
星期二奥巴马和中国的下一代领导人正获得互相了解 的机会。奥巴马在椭圆形办公室欢迎中国国家副主席彭姐夫。他说他很期待双方未来的合作。
温暖的微笑和握手掩盖了叙利亚、伊朗以及经济问题政策巨大分歧。奥巴马的助手说,那些问题的争吵将会在桌底下刀光剑影,同时还有美帝长期对中国人权的事务的关注。
彭姐夫同时会晤了美国最高国家安全官员,包括美国国务卿希拉里克拉链和国防部长帕内塔。

Comments 138  Pending Comments  0

gerald44960 Fans19 hours ago (11:57 AM)
President Obama is counting on Beijing to loan more and more US dollars back to the US government so that the US government can pay for our wars, social programs, environmen¬tal cleanups, infrastruc¬ture improvemen¬ts, and various economic stimulus packages by buying our freshly printed paper U.S. bonds (at hopefully close to present worth or not too much of a discount) with the US dollars and other US currency that China earned from the USA population by manufactur¬ing the things that the USA citizens imported and then consumed.

奥巴黑总统正指望北京越来越多的美元贷款的救济粮,通过购买美国刚刚新鲜出炉热喷喷的债券,美国政府可以用来支付战争、社会事业、环境清洁、基建升级和各种刺激经济增长的计划。华帝家生产一些商品卖到美帝家,挣走绿钞,我们消耗了他们的产品。

Anneanneanne0 Fans06:55 PM on 02/15/2012
There are many words to describe President Obama, but weak is not one of them. He's extremely diplomatic¬, integrity driven, intellectu¬al, knows the facts and has concrete solutions, a loving husband and father, but weak he isn't. All those low-level congress members know. People tend to think having integrity is a weakness, I assure you it isn't.

有很多词来形容总统奥巴黑,但庆幸“衰弱”不是其中之一。他是个外交老练、正直的动机、理智的、识时务、有具体的解决方案、一个有爱的丈夫和父亲、但他不是衰弱的。所有这些低级的国会成员都知道。人们倾向于认为正直是软弱,我向你保证,它不是。

Mia Nodecker257 Fans04:24 PM on 02/15/2012
I don't think people really grasp what actions China might be motivated to take because of their population pressure. If China does not increase the standard of living for their people, it will bring down the government and cause chaos in China. Increase standard of living in China means increase demand of the world resources. Either way this will have great implicatio¬ns for everyone.
I have no idea how this will shake out.. but shake it will.

我不认为人们真的理解中国因为他们的人口压力会采取什么样的行为动机。如果中国不提高人民的生活水平,而引起的混乱将使政府垮台。中国人的生活标准增加意味着世界资源的需求也要增加。无论哪种方式都将对每个人有重大的影响。
我也不知道这将如何演进,但它开始演进了。

xiaogermaine899 Fans04:19 PM on 02/15/2012
This is a disaster that you Americans can not even understand¬. I am Chinese and grew up with these people. This was not a time for red carpet but for strong deplomacy. The Chinese know Obama is weak. They are users. Your blogs are fools too,.

楼上的,这是一场美国人甚至都看不懂的灾难。我是中国人,与这些人一起长大。这不是铺红地毯的时候啊,是对牛叉的国家的恭敬。中国知道奥巴马是虚弱的。他们是使用者。您的博客也是傻瓜。

xiaogermaine899 Fans04:17 PM on 02/15/2012
Obama is a fool. Xi Jiping is a communist that I have delt with when a child. Obama does not have the brains to understand the Chinese mind when it comes to the Global World. They will be first and Obama will be the dog that ran with his tail behind his ears.

奥巴马是一个傻瓜。彭姐夫是一个党员,我和他一起玩泥巴长大的,发小。当中国在世界上闪亮登场,自带主角光环的时候,奥巴马没有足够的脑沟回去了解中国人的心智。他们中国人会是一等牛叉人士,而奥巴马将耷拉着狗耳朵蔫儿吧唧的跟随在后面。


译者注:无法集中在一个帖子里,很长,译者慢慢翻,估计得2天,喝酒害死人啊,一句话,意译为主。




Xi Jinping, China Vice President, On U.S. Visit


华帝的彭姐夫到美帝家莅临检查指导工作



http://www.huffingtonpost.com/20 ... isit_n_1276721.html



WASHINGTON -- President Barack Obama says good ties between with United States and China are essential, and help the rest of the world.
Obama and China's next leader are getting their first chance to size up the other Tuesday. Obama welcomed Chinese Vice President Xi Jinping (She JIN'-ping) in the Oval Office. He says he's looking forward to future cooperation.
The warm smiles and handshakes mask sharp policy divisions over Syria, Iran and economic issues. Obama aides say those quarrels will be on the table for Xi's visit, along with longstanding U.S. concerns about Chinese human rights practices.
Xi was also seeing top U.S. national security leaders, including Secretary of State Hillary Rodham Clinton and Defense Secretary Leon Panetta.

华盛顿——美国总统奥巴黑表示,美国与中国的良好关系是必不可少的,可福及世界的其他国家。
星期二奥巴马和中国的下一代领导人正获得互相了解 的机会。奥巴马在椭圆形办公室欢迎中国国家副主席彭姐夫。他说他很期待双方未来的合作。
温暖的微笑和握手掩盖了叙利亚、伊朗以及经济问题政策巨大分歧。奥巴马的助手说,那些问题的争吵将会在桌底下刀光剑影,同时还有美帝长期对中国人权的事务的关注。
彭姐夫同时会晤了美国最高国家安全官员,包括美国国务卿希拉里克拉链和国防部长帕内塔。

Comments 138  Pending Comments  0

gerald44960 Fans19 hours ago (11:57 AM)
President Obama is counting on Beijing to loan more and more US dollars back to the US government so that the US government can pay for our wars, social programs, environmen¬tal cleanups, infrastruc¬ture improvemen¬ts, and various economic stimulus packages by buying our freshly printed paper U.S. bonds (at hopefully close to present worth or not too much of a discount) with the US dollars and other US currency that China earned from the USA population by manufactur¬ing the things that the USA citizens imported and then consumed.

奥巴黑总统正指望北京越来越多的美元贷款的救济粮,通过购买美国刚刚新鲜出炉热喷喷的债券,美国政府可以用来支付战争、社会事业、环境清洁、基建升级和各种刺激经济增长的计划。华帝家生产一些商品卖到美帝家,挣走绿钞,我们消耗了他们的产品。

Anneanneanne0 Fans06:55 PM on 02/15/2012
There are many words to describe President Obama, but weak is not one of them. He's extremely diplomatic¬, integrity driven, intellectu¬al, knows the facts and has concrete solutions, a loving husband and father, but weak he isn't. All those low-level congress members know. People tend to think having integrity is a weakness, I assure you it isn't.

有很多词来形容总统奥巴黑,但庆幸“衰弱”不是其中之一。他是个外交老练、正直的动机、理智的、识时务、有具体的解决方案、一个有爱的丈夫和父亲、但他不是衰弱的。所有这些低级的国会成员都知道。人们倾向于认为正直是软弱,我向你保证,它不是。

Mia Nodecker257 Fans04:24 PM on 02/15/2012
I don't think people really grasp what actions China might be motivated to take because of their population pressure. If China does not increase the standard of living for their people, it will bring down the government and cause chaos in China. Increase standard of living in China means increase demand of the world resources. Either way this will have great implicatio¬ns for everyone.
I have no idea how this will shake out.. but shake it will.

我不认为人们真的理解中国因为他们的人口压力会采取什么样的行为动机。如果中国不提高人民的生活水平,而引起的混乱将使政府垮台。中国人的生活标准增加意味着世界资源的需求也要增加。无论哪种方式都将对每个人有重大的影响。
我也不知道这将如何演进,但它开始演进了。

xiaogermaine899 Fans04:19 PM on 02/15/2012
This is a disaster that you Americans can not even understand¬. I am Chinese and grew up with these people. This was not a time for red carpet but for strong deplomacy. The Chinese know Obama is weak. They are users. Your blogs are fools too,.

楼上的,这是一场美国人甚至都看不懂的灾难。我是中国人,与这些人一起长大。这不是铺红地毯的时候啊,是对牛叉的国家的恭敬。中国知道奥巴马是虚弱的。他们是使用者。您的博客也是傻瓜。

xiaogermaine899 Fans04:17 PM on 02/15/2012
Obama is a fool. Xi Jiping is a communist that I have delt with when a child. Obama does not have the brains to understand the Chinese mind when it comes to the Global World. They will be first and Obama will be the dog that ran with his tail behind his ears.

奥巴马是一个傻瓜。彭姐夫是一个党员,我和他一起玩泥巴长大的,发小。当中国在世界上闪亮登场,自带主角光环的时候,奥巴马没有足够的脑沟回去了解中国人的心智。他们中国人会是一等牛叉人士,而奥巴马将耷拉着狗耳朵蔫儿吧唧的跟随在后面。


gerald44960 Fans19 hours ago (12:04 PM)
China has started from scratch to having attained the level of being able to launch and recover its Shenzhou Spaceship, an incredibly rapid developmen¬t with no precedence in history. China's scientific and technical level will surely reach the foremost front of the world advanced science level by the year 2030 or 2040.
China is stepping up research of particle accelerato¬r on its own, according to reports from the ongoing 2nd Asia Accelerato¬r Conference¬. It is said that the Institute of High Energy Physics under the Chinese Academy of Sciences is making an active effort in design and research of positive-n¬egative electron impinging machine in Beijing, and hopes for a 100-fold increase in the brightness of the machine compared to the best current machines in the world.
The US government elected to cease constructi¬on of the US Super Collider at Waxahachie¬, Texas a few decades ago, but decided to spend many times that amount to bail out various Wall Street financial Master Criminals.
As China increases their Nuclear Research, China might soon surpass the USA in Nuclear and other advanced scientific technologi¬es and their nuclear weapons delivery capabiliti¬es.
China is using their hard earned and newly created wealth to accelerate their scientific capabiliti¬es, including their nuclear weapons and their rocket delivery systems.
The Chinese now have had the Rocket Guidance technology (purchased from Hughes Aircraft in the 1990's in return for a political campaign contributi¬on via Chinagate bagman Johnny Chung) for interconti¬nental ballistic targeting anywhere in the USA.

中国白手起家,勤劳致富,牛叉到能够发射和回收神舟飞船,发展之迅速简直令人难以置信。中国的科学技术水平到2030年或2040年一定会达到的的世界先进水平的最前面。
中国正加紧研究粒子加速、电子碰撞机
美国政府停止了超级对撞机,但是决定花许多时间保释出各种华尔街的金融硕士罪犯。
华帝家的核武器也会很牛鼻,比美帝牛鼻。
中国现在有火箭的制导技术牛鼻。


gerald44960 Fans19 hours ago (12:04 PM)
China has started from scratch to having attained the level of being able to launch and recover its Shenzhou Spaceship, an incredibly rapid developmen¬t with no precedence in history. China's scientific and technical level will surely reach the foremost front of the world advanced science level by the year 2030 or 2040.
China is stepping up research of particle accelerato¬r on its own, according to reports from the ongoing 2nd Asia Accelerato¬r Conference¬. It is said that the Institute of High Energy Physics under the Chinese Academy of Sciences is making an active effort in design and research of positive-n¬egative electron impinging machine in Beijing, and hopes for a 100-fold increase in the brightness of the machine compared to the best current machines in the world.
The US government elected to cease constructi¬on of the US Super Collider at Waxahachie¬, Texas a few decades ago, but decided to spend many times that amount to bail out various Wall Street financial Master Criminals.
As China increases their Nuclear Research, China might soon surpass the USA in Nuclear and other advanced scientific technologi¬es and their nuclear weapons delivery capabiliti¬es.
China is using their hard earned and newly created wealth to accelerate their scientific capabiliti¬es, including their nuclear weapons and their rocket delivery systems.
The Chinese now have had the Rocket Guidance technology (purchased from Hughes Aircraft in the 1990's in return for a political campaign contributi¬on via Chinagate bagman Johnny Chung) for interconti¬nental ballistic targeting anywhere in the USA.

中国白手起家,勤劳致富,牛叉到能够发射和回收神舟飞船,发展之迅速简直令人难以置信。中国的科学技术水平到2030年或2040年一定会达到的的世界先进水平的最前面。
中国正加紧研究粒子加速、电子碰撞机
美国政府停止了超级对撞机,但是决定花许多时间保释出各种华尔街的金融硕士罪犯。
华帝家的核武器也会很牛鼻,比美帝牛鼻。
中国现在有火箭的制导技术牛鼻。
ray7755 Fans03:06 PM on 02/15/2012
I hope the president and Biden get some balls and tell the Chinese to buck up( and I don't mean manipulate their currency!) Believe it or not, but they need us more than we need them, we've made them, why do think they wear wall street suits instead of the clothing of their country, like the sheiks.
It's because they want to be us and if they cannot be us, which they can't, then they will attempt to buy us, which they can, if we allow it! We are in the position to dictate terms, contrary to what most people think!
We could create hyper inflation in China overnight, if we so wished! We accuse them of currency manipulati¬on, but we are the masters!

我希望总统和拜登出牌亮剑,告诉中国人加快人民币升值(我不是说他们操纵货币!),信不信由你,反正我信了。但他们需要我们甚于我们需要他们,我们已经胜券在握了,为什么认为他们穿华尔街的西装而不是他们国家的如酋长一般的长袍服装。
这是因为他们想要变成我们,如果他们不能成为我们,他们不能,那么他们就会尝试去买断我们,这是他们能做的事,如果我们允许这样的事情发生!我们正处在这个状态端口,大多数人却认为情况相反!
如果我们愿意,我们可以在一夜之间在中国弄得超级通货膨胀!我们谴责他们操纵货币与汇率,我们才是江湖大佬。

译者注:看看美帝家的超级煞笔,估计连镇上的市面都没有见过。
Josephine AcostaPasricha384 Fans02:38 PM on 02/15/2012
Perhaps, Secretary of State Hillary Clinton can bring with her to China, Jeremy Lin, the Harvard economics honors graduate with a grade of A plus, the student who used to sleep in his brother's living room couch, the New York Knicks dunk who took off a Social Media storm. The Chinese Website has already reached 1 million hits and 1.8 million quips. The Chinese youth would certainly want to watch him play basketball¬, and see how tall he has become.

也许,美国国务卿希拉里克林顿会带林书豪和她一起来中国。中国那嘎达为之疯狂了。

MrOnePercent2012114 Fans02:15 PM on 02/15/2012
The Chinese leaders have always laughed at Obama behind his back. And sometimes right to his face. The Chinese own us and Obama knows it. So do the Chinese.

中国领导人总是在背后嘲笑奥巴马,他们得意儿的笑。有时则当面打奥黑的脸。中国拥有我们,奥巴马知道这一点。所以中国也知道这一点。
楼主辛苦, 楼主继续

很欢乐滴

米国淫民都是这智商我就放心地笑了。
Huah61 Fans02:07 PM on 02/15/2012
Stay classy, you two leaders.

俩领导人尽量保持优雅斯文。

beachinstead548 Fans01:53 PM on 02/15/2012
Also, Possibly obamas new boss!!

也许彭姐夫是奥黑的新老板。

Jacobtruth2 Fans01:34 PM on 02/15/2012
The Chinese leader urged Obama to move back from the far left to the centre and accept free markets and the importance of capitlaism and creating jobs.
Obama listened but seemed to disagree with Xi saying... "jobs, people need welfare not jobs, jobs are for suckers".
Xi replied ok so how much do you want to borrow Barrack?

这位中国领导人敦促奥巴马削减在外军事驻扎,接受自由市场及资本主义和创造就业机会。
奥黑听了,但是似乎奥巴马不同意彭姐夫,说:“工作,人们需要福利而不是工作,工作就是一坨屎”。
彭姐夫回答:好,你想借多少?

MrOnePercent2012114 Fans02:16 PM on 02/15/2012
LOL.
Most likely this is true.
LOL

楼上的画面感很强啊,笑死了,估计真相了。
这下放心了
mrJJ555 Fans01:08 PM on 02/15/2012
The princeling and the police chief
http://www¬.atimes.co¬m/atimes/C¬hina/NB14A¬d02.html

储君和警察头子重庆王。

Huah61 Fans02:50 PM on 02/15/2012
The princeling needs to go on a diet.

看来重庆王局需要喝茶减肥了。

译者注“俺是重庆人,重庆出名了,不用打广告也来者冠盖相属于魏了,车马龙龙,过盖世焉。

poorker26 Fans12:57 PM on 02/15/2012
30 years ago we would have said the same thing about Taiwan, Japan, and Mexico. The reality is that throughout history, merchants have gone to where the opportunit¬ies are, and opportunti¬es come and go. Just as oth mexico and Japan are now memories of the past, so will soon be China. It is an easy formula; the sooner these growing economies reach local middle class status, the sooner these merchants will abandon them. It is history. China is about 80% there.

30年前我们对呆湾、倭寇和老墨说过同样的话。哪里有机会,商人的足迹就遍布哪里。现在老墨和倭寇成为笑谈,下一个就是天朝。道理很简单,发展越快,倒得越快。
介揍是历史。八九不离十。
bunnydolly0 Fans03:09 PM on 02/15/2012
Well China is different because it is not politicall¬y controlled by the US

楼上的煞笔了吧,中国不一样,因为他是独立自主的,不听美帝的那一套。

Tom Hn12 Fans11:03 AM on 02/15/2012
US should stop borrowing money from China. A nation of this size should be self-suffi¬cient.
Government spending has to be cut for the future generation¬s and should not go to bankruptcy because of certain political party and its agenda.

美帝须尽快停止从华帝家借钱。像俺们这种大块头的国家就该自给自足。
为了下一代,政府该削减开支,免得破产。

baxtron246 Fans01:09 PM on 02/15/2012
all right. i'll start cutting that $1.036 trillion per year WAR DEPT budget.

对头啊。每年削减战争经费一万亿。
天下网民是一家