思路广欢乐多:如果舰船类型用音译,而不用意译

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 20:37:55
battleship:八头舰。源于向伊丽莎白等八炮管的典型致敬。然后,衣阿华就叫九头舰,多炮塔圣物叫十四头舰。
cruiser:克虏舰。源于cruiser本用于巡航广阔的殖民地,克制外虏而用。
destroyer:刺敌舰(只能把前两个音节反过来了)。盖其船小炮轻,不能与大舰正面相抗。唯鱼雷有一击之效,不中或驾船远遁,或船灭人亡,如刺客一般。battleship:八头舰。源于向伊丽莎白等八炮管的典型致敬。然后,衣阿华就叫九头舰,多炮塔圣物叫十四头舰。
cruiser:克虏舰。源于cruiser本用于巡航广阔的殖民地,克制外虏而用。
destroyer:刺敌舰(只能把前两个音节反过来了)。盖其船小炮轻,不能与大舰正面相抗。唯鱼雷有一击之效,不中或驾船远遁,或船灭人亡,如刺客一般。
呵呵,那俺头像里的这条battleship就得叫十二头舰了。
但是按照海产习俗,头数越大,代表船越小呀
甚是有趣啊~
百臂巨人 发表于 2012-1-3 20:33
但是按照海产习俗,头数越大,代表船越小呀
呃,对啊!
那怎么办呢……
都是鲍鱼么, 论头的? 两头鲍......

对虾?      
很多帆船的不同船型不就是音译嘛,舰船知识有过胡其道的文章。
要音译也是直接音译,搞音意结合的太淡藤了……
喘气频道居然把阔歪特叫做“轻型巡洋舰”
满清遗风甚浓
舢板也是音译,不过是鬼子音译天朝的
呵呵……想起白头氏鱼雷
淫妇来洗白……
乃要音译,那就要全音译嘛。。。

battleship =八坨洗铺
cruiser =克鲁热
destroyer = 抵死卓爷儿
毫无欢乐可言,楼主思路还是不够广啊:sleepy:
哎。。。无意思了
信达雅??

Machairodus2 发表于 2012-1-4 18:47
要音译也是直接音译,搞音意结合的太淡藤了……
要的不就是蛋疼嘛……
造汽 发表于 2012-1-4 19:03
喘气频道居然把阔歪特叫做“轻型巡洋舰”
Corvette在风帆时代是5级以下的小巡航舰,也称轻型巡航舰,不过和现在的Corvette的概念是完全不同了,编辑估计是直接查词典的,但把巡航舰与巡洋舰等同了。
蒸汽装甲舰 发表于 2012-1-5 14:59
Corvette在风帆时代是5级以下的小巡航舰,也称轻型巡航舰,不过和现在的Corvette的概念是完全不同了,编辑 ...
纪录片里的,就是所谓护航舰,后来才发展成护卫舰,那种胖胖的,临时大量生产的,
有刺猬炮深蛋的,速度慢于驱逐舰。专门护卫大西洋运输线,反潜。