塞舌爾邀中國設反海盜基地

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 19:39:16
塞舌爾群島外長亞當周五表示,該國正邀請中國在境內設立軍事基地,以加強對付海盜。
上述宣布正值中國國防部長梁光烈在塞舌爾訪問。亞當表示,已邀請中國政府在馬埃島設軍事基地,中國目前正在考慮可行性。梁光烈周四起率領40人的代表團在塞舌爾訪問。
亞當表示,目前美國在塞舌爾群島上設有一個無人偵察機的基地,該等飛機也是用來對付海盜。
兩國在2004年簽署軍事合作協議,中國為該國訓練50名軍人。雙方周五更新有關協議,但未公布內容。
塞舌爾群島有115個島嶼,人口僅85000人,軍隊只有500人。塞舌爾群島外長亞當周五表示,該國正邀請中國在境內設立軍事基地,以加強對付海盜。
上述宣布正值中國國防部長梁光烈在塞舌爾訪問。亞當表示,已邀請中國政府在馬埃島設軍事基地,中國目前正在考慮可行性。梁光烈周四起率領40人的代表團在塞舌爾訪問。
亞當表示,目前美國在塞舌爾群島上設有一個無人偵察機的基地,該等飛機也是用來對付海盜。
兩國在2004年簽署軍事合作協議,中國為該國訓練50名軍人。雙方周五更新有關協議,但未公布內容。
塞舌爾群島有115個島嶼,人口僅85000人,軍隊只有500人。


Seychelles invites China to set up anti-piracy base

塞舌尔邀请中国建立反海盗基地


http://www.google.com/hostednews ... 04f4d15809adf61.611


塞舌尔海军巡逻艇 法新社 Srdjana Janosevic 拍摄

The Seychelles on Friday invited Beijing to set up a military base on the archipelago to beef up the fight against piracy there, Foreign Affairs Minister Jean-Paul Adam said.

星期五,塞舌尔邀请北京在群岛上设立一个军事基地,以加强打击那里的海盗,外交部长让-保罗-亚当说。

The declaration comes as Liang Guanglie makes the first-ever visit by a Chinese defence minister to the Indian Ocean island state.

该声明是随着梁光烈的到访发出的,这是中国国防部长首次访问这个印度洋岛国。(参见:http://news.mod.gov.cn/headlines/2011-11/22/content_4317949.htm

"We have invited the Chinese government to set up a military presence on Mahe to fight the pirate attacks that the Seychelles face on a regular basis," Adam said.

“我们已邀请中国政府在马埃岛(塞舌尔的最大岛屿)建立军事存在,以打击塞舌尔经常面对的海盗袭击。”亚当说。

"For the time being China is studying this possibility because she has economic interests in the region and Beijing is also involved in the fight against piracy," he explained.

“目前中国正在研究这种可能性,因为她在该地区拥有经济利益,并且北京也在参与打击海盗。”他解释道。

General Liang, who arrived in Victoria on Thursday with a 40-strong delegation, had been invited in October by Seychelles President James Michel, when he was on a visit to China.

梁将军率领阵容强大的40人代表团,于星期四抵达维多利亚(塞舌尔首都)。在十月份,访华的塞舌尔总统詹姆斯-米歇尔邀请他前来访问。

The two countries signed a military cooperation agreement in 2004 that has enabled some 50 Seychelles soldiers to be trained in China. They renewed their agreement on Friday but without making public the new details.

两国在2004年签署了一项军事合作协议,已使约50名塞舌尔士兵在中国接受培训。他们在周五更新了协议,但没有公布新的细节内容。

If the Chinese military base goes ahead, "it won't be the first foreign military presence here because the Americans already have a small drone base here that they use in the fight against piracy," Adam said.

如果中国的军事基地进展下去,“它不会成为这儿的第一个外国军事存在,因为美国人在这里已经有了一个反海盗的小型无人机基地。”亚当说。(参见:http://news.qq.com/a/20110923/000127.htm

After warships deployed starting 2008 in the Gulf of Aden to thwart attacks on vessels, Somali pirates enlarged their field of operations into the Indian Ocean, including towards the Seychelles.

自从2008年军舰开始部署在亚丁湾以阻止对船只的攻击后,索马里海盗将其经营领域扩大到印度洋(索海集团威武),包括向塞舌尔扩展。

With 115 islands scattered over an area of 1.4 million square kilometres (540,000 square miles), a population of 85,000 and an army of just 500, the archipelago has been asking for foreign assistance.

塞舌尔的115个岛屿星散在140万平方公里(54万平方英里)的面积内,人口仅8.5万人,军队仅500人。该群岛一直请求外国的援助。

Liang flew in from the Ugandan capital Kampala, where, according to Ugandan government sources, he promised $2.3 million in military aid, including support to troops in the African Union force in Somalia.

梁光烈是从乌干达首都坎帕拉飞抵塞舌尔的。据乌干达政府人士称,他许诺了价值230万美元的军事援助,其中包括对驻索马里非盟部队中乌干达部队的支持。

Piracy has flourished off war-torn Somalia, outwitting international efforts -- including constant patrols by warships and tough sentencing of the pirates they capture.

海盗在饱受战争蹂躏的索马里蓬勃发展,与国际社会的努力——包括持续巡逻的军舰和对它们捕获的海盗进行艰难的量刑——斗智斗勇。

© 2011 AFP

@ 2011年  法新社

Seychelles invites China to set up anti-piracy base

塞舌尔邀请中国建立反海盗基地


http://www.google.com/hostednews ... 04f4d15809adf61.611


塞舌尔海军巡逻艇 法新社 Srdjana Janosevic 拍摄

The Seychelles on Friday invited Beijing to set up a military base on the archipelago to beef up the fight against piracy there, Foreign Affairs Minister Jean-Paul Adam said.

星期五,塞舌尔邀请北京在群岛上设立一个军事基地,以加强打击那里的海盗,外交部长让-保罗-亚当说。

The declaration comes as Liang Guanglie makes the first-ever visit by a Chinese defence minister to the Indian Ocean island state.

该声明是随着梁光烈的到访发出的,这是中国国防部长首次访问这个印度洋岛国。(参见:http://news.mod.gov.cn/headlines/2011-11/22/content_4317949.htm)

"We have invited the Chinese government to set up a military presence on Mahe to fight the pirate attacks that the Seychelles face on a regular basis," Adam said.

“我们已邀请中国政府在马埃岛(塞舌尔的最大岛屿)建立军事存在,以打击塞舌尔经常面对的海盗袭击。”亚当说。

"For the time being China is studying this possibility because she has economic interests in the region and Beijing is also involved in the fight against piracy," he explained.

“目前中国正在研究这种可能性,因为她在该地区拥有经济利益,并且北京也在参与打击海盗。”他解释道。

General Liang, who arrived in Victoria on Thursday with a 40-strong delegation, had been invited in October by Seychelles President James Michel, when he was on a visit to China.

梁将军率领阵容强大的40人代表团,于星期四抵达维多利亚(塞舌尔首都)。在十月份,访华的塞舌尔总统詹姆斯-米歇尔邀请他前来访问。

The two countries signed a military cooperation agreement in 2004 that has enabled some 50 Seychelles soldiers to be trained in China. They renewed their agreement on Friday but without making public the new details.

两国在2004年签署了一项军事合作协议,已使约50名塞舌尔士兵在中国接受培训。他们在周五更新了协议,但没有公布新的细节内容。

If the Chinese military base goes ahead, "it won't be the first foreign military presence here because the Americans already have a small drone base here that they use in the fight against piracy," Adam said.

如果中国的军事基地进展下去,“它不会成为这儿的第一个外国军事存在,因为美国人在这里已经有了一个反海盗的小型无人机基地。”亚当说。(参见:http://news.qq.com/a/20110923/000127.htm)

After warships deployed starting 2008 in the Gulf of Aden to thwart attacks on vessels, Somali pirates enlarged their field of operations into the Indian Ocean, including towards the Seychelles.

自从2008年军舰开始部署在亚丁湾以阻止对船只的攻击后,索马里海盗将其经营领域扩大到印度洋(索海集团威武),包括向塞舌尔扩展。

With 115 islands scattered over an area of 1.4 million square kilometres (540,000 square miles), a population of 85,000 and an army of just 500, the archipelago has been asking for foreign assistance.

塞舌尔的115个岛屿星散在140万平方公里(54万平方英里)的面积内,人口仅8.5万人,军队仅500人。该群岛一直请求外国的援助。

Liang flew in from the Ugandan capital Kampala, where, according to Ugandan government sources, he promised $2.3 million in military aid, including support to troops in the African Union force in Somalia.

梁光烈是从乌干达首都坎帕拉飞抵塞舌尔的。据乌干达政府人士称,他许诺了价值230万美元的军事援助,其中包括对驻索马里非盟部队中乌干达部队的支持。

Piracy has flourished off war-torn Somalia, outwitting international efforts -- including constant patrols by warships and tough sentencing of the pirates they capture.

海盗在饱受战争蹂躏的索马里蓬勃发展,与国际社会的努力——包括持续巡逻的军舰和对它们捕获的海盗进行艰难的量刑——斗智斗勇。

© 2011 AFP

@ 2011年  法新社
这个可以有...


那个词怎么说来着?
"劝进"
从古玩到今

那个词怎么说来着?
"劝进"
从古玩到今
放心吧   中国人不敢去的 只知道蒙着眼睛 捂住耳朵 口口声声的自得其乐的大呼和平崛起   不管别人信不信 反正中国人自己真的信了  而且以为别人也都信了  
确实,正如LS所说,我也认为中国不敢去
LiveLiub 发表于 2011-12-3 01:26
放心吧   中国人不敢去的 只知道蒙着眼睛 捂住耳朵 口口声声的自得其乐的大呼和平崛起   不管别人信不信 反 ...
http://lt.cjdby.net/thread-1251376-1-1.html


马埃岛是塞舌尔最大岛屿。在印度洋中西部,位处南纬4°40′、东经55°30′,西距东非蒙巴萨港1,584公里。岛长27公里,宽8公里,面积145平方公里。全岛有一条环行公路,加上横穿东西的5条蜿蜒的山道便构成了它整个的地面交通网络。国际机场在它的东部,距离东北部的首都维多利亚市(Victoria)大概15分钟的路程。属花岗岩岛,地势崎岖,居民住在狭窄的沿海平原上。云遮雾障的群峰之上,林木扶疏,葱宠碧透斤藤万蔓,铺天匝地,景色清幽而绚丽。经济以旅游业、农、渔业为主。产椰子、香草、肉桂等经济作物和玉米、薯类等粮食。山景秀丽,海滩迷人。马埃岛还拥有世界一流的天然浴场。海滩宽阔而平坦,水清沙白,是进行海水浴、日光浴、风浴和沙浴的最理想地方。塞舌尔首都维多利亚和全国8万左右的人口有90%都居住在这座岛上。


马埃岛是塞舌尔最大岛屿。在印度洋中西部,位处南纬4°40′、东经55°30′,西距东非蒙巴萨港1,584公里。岛长27公里,宽8公里,面积145平方公里。全岛有一条环行公路,加上横穿东西的5条蜿蜒的山道便构成了它整个的地面交通网络。国际机场在它的东部,距离东北部的首都维多利亚市(Victoria)大概15分钟的路程。属花岗岩岛,地势崎岖,居民住在狭窄的沿海平原上。云遮雾障的群峰之上,林木扶疏,葱宠碧透斤藤万蔓,铺天匝地,景色清幽而绚丽。经济以旅游业、农、渔业为主。产椰子、香草、肉桂等经济作物和玉米、薯类等粮食。山景秀丽,海滩迷人。马埃岛还拥有世界一流的天然浴场。海滩宽阔而平坦,水清沙白,是进行海水浴、日光浴、风浴和沙浴的最理想地方。塞舌尔首都维多利亚和全国8万左右的人口有90%都居住在这座岛上。
月球防卫基地 发表于 2011-12-3 01:26
那个词怎么说来着?
"劝进"
从古玩到今
按照周礼,客人到门前,主人邀请进门,客人要辞让,再邀请,再辞让,如此反复三次后才能进门……
LiveLiub 发表于 2011-12-3 01:26
放心吧   中国人不敢去的 只知道蒙着眼睛 捂住耳朵 口口声声的自得其乐的大呼和平崛起   不管别人信不信 反 ...
呃,要是如你说的这样,现在花大价钱造航母,四代机是为了什么。说到底敢不敢不是问题,能不能才是问题。
这个地方真不错,一定要拿下
战略要地,TG刚快占了吧
观望中。。。保留个人意见。。。
按照中国人的习惯~~假装推辞半天然后接受?

ps:前阵子和平方舟去这个岛呆了好些天~~
再ps:那天看农业台时候还在想,梁部长怎么专程跑到这里来了?



LiveLiub 发表于 2011-12-3 01:26
放心吧   中国人不敢去的 只知道蒙着眼睛 捂住耳朵 口口声声的自得其乐的大呼和平崛起   不管别人信不信 反 ...
这属于有病的吧?
这个必须有
赶快去吧,好机会哦
小丹尼 发表于 2011-12-3 06:11
这属于有病的吧?

虽然涉嫌人身攻击,但我不得不承认,贵宾同学,您在描述一个事实。

这确实能成为不错的船队补给点,位置有中继作用。
塞舌尔是个好地方啊~!在这要能有个海军基地,可比夏威夷啊~!这个真的可以有
话说到底会不会有啊~!
塞舌尔,瓜达尔,实兌,阿三会很爽的。加上末来的花莲加李加坡,占据这五处海军基地,可保我免未来三十年海洋权益无忧

发送自我的milestone2大板凳
zlaser 发表于 2011-12-3 01:44
按照周礼,客人到门前,主人邀请进门,客人要辞让,再邀请,再辞让,如此反复三次后才能进门……
这劝个屁呀,想去就赶紧去吧,晚了美国佬印度三哥又该使坏了
MS到索马里不是很远吧~~~  大家都是第三世界国家,为使兄弟国家免受海盗骚扰,这个是应该做的
别提军事基地

就说是一个补给点就行了
至于怎么建另说了
最大侠 发表于 2011-12-3 09:32
别提军事基地

就说是一个补给点就行了
善哉 善哉
施主你悟到了
最大侠 发表于 2011-12-3 09:32
别提军事基地

就说是一个补给点就行了
然后PLA塞舌尔干休所隆重挂牌了
强烈 建议  TG 送两艘 不装 雷达的 054A 给塞舌尔 人民意淫 去
日本人在亚丁湾那都有P-3C的基地吧
先提前渲染气氛啦,这个应该很快了,抗议部没说啥啊
第七批护航编队回国的时候对塞舌尔的访问可能是探地形去了吧
我晕,通过百度大神后才发现塞舌尔是个宝地啊,风光太NB了,赶紧建啊。哪怕建个疗养院让我们的大兵出海时疗养一下也行啊。
按照周礼,客人到门前,主人邀请进门,客人要辞让,再邀请,再辞让,如此反复三次后才能进门……
那么复杂的礼数??塞舍尔领导人懂么?劝不进来咋办……
地理位置很好,印度洋的关卡。

白兔说过不驻军的,不过可以在那里设置一个干休所,或者旅行社就可以了。
快去吧。先弄两条056、辅助舰艇和无人机,在索马里东南部海域打击海盗

Seychelles invites China to set up anti-piracy presence
(AFP) – 13 hours ago  

VICTORIA — The Seychelles on Friday invited Beijing to set up a military presence on the archipelago to beef up the fight against piracy there, Foreign Affairs Minister Jean-Paul Adam said.

The declaration came as Liang Guanglie is making the first-ever visit by a Chinese defence minister to the Indian Ocean island state.

"We have invited the Chinese government to set up a military presence on Mahe to fight the pirate attacks that the Seychelles face on a regular basis," Adam said.

"For the time being China is studying this possibility because she has economic interests in the region and Beijing is also involved in the fight against piracy," he explained.

General Liang, who arrived in Victoria on Thursday with a 40-strong delegation, had been invited in October by Seychelles President James Michel, when he was on a visit to China.

"Together, we need to increase our surveillance capacity in the Indian Ocean... as Seychelles has a strategic position between Asia and Africa," Michel said in a statement, adding that China had given its army two light aircraft.

The two countries signed a military cooperation agreement in 2004 that has enabled some 50 Seychelles soldiers to be trained in China. They renewed their agreement Friday, with China to provide further training and equipment.

If the Chinese military presence goes ahead, "it won't be the first foreign military presence here because the Americans already have a small drone station here that they use in the fight against piracy," Adam said.

After warships started deploying in the Gulf of Aden in 2008 to thwart attacks on vessels, Somali pirates enlarged their field of operations into the Indian Ocean, including towards the Seychelles.

With 115 islands scattered over an area of 1.4 million square kilometres (540,000 square miles), a population of 85,000 and an army of just 500, the archipelago has been asking for foreign assistance.

Liang flew in from the Ugandan capital Kampala, where, according to Ugandan government sources, he promised $2.3 million in military aid, including support to troops in the African Union force in Somalia.

The Seychelles president also welcomed "Russian support in the fight against piracy" after he met Friday with Sergey Kryukov, Russia's top foreign ministry official for Africa.

Piracy has flourished off war-torn Somalia, outwitting international efforts -- including constant patrols by warships and tough sentencing of the pirates they capture.

http://www.google.com/hostednews ... 04f4d15809adf61.611
别提军事基地

就说是一个补给点就行了

干脆些,连补给点也不要了,就援建一香港公司管理的码头。
yuyedaitao 发表于 2011-12-3 07:43
虽然涉嫌人身攻击,但我不得不承认,贵宾同学,您在描述一个事实。
我也同意你的看法。顺便说一下,哥们你的个性签名写的挺不错的。
索海集团,可以经常拿来说事啊


放心吧,不管什么名义,就算现在也一定有解放军存在的。什么医疗队,后勤,工兵,教官,安保人员,少不了的。
什么建筑,机械人员的存在肯定不少有军籍的。
三邀三辞后更正大光明点

放心吧,不管什么名义,就算现在也一定有解放军存在的。什么医疗队,后勤,工兵,教官,安保人员,少不了的。
什么建筑,机械人员的存在肯定不少有军籍的。
三邀三辞后更正大光明点
zlaser 发表于 2011-12-3 01:44
按照周礼,客人到门前,主人邀请进门,客人要辞让,再邀请,再辞让,如此反复三次后才能进门……
顶礼膜拜,五体投地!
月球防卫基地 发表于 2011-12-3 01:26
那个词怎么说来着?
"劝进"
从古玩到今
嗯  兔子一般都喜欢这样,那样更不能让别人掌握口实。。
傻货满天飞 发表于 2011-12-3 10:02
地理位置很好,印度洋的关卡。

白兔说过不驻军的,不过可以在那里设置一个干休所,或者旅行社就可以了。
那里是兔子的萝卜发货站 你懂的。。。