印度准备帮助中国建设智能城市

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 05:20:38
译文简介:北京:印度IT公司希望成为中国开往建设全球化城市道路上的伙伴之一,印度大使S Jaishankar,在周二南京举行的软件会议上告诉中国的企业家。 译文来源:原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:贱宗首席弟子 转载请注明出处
http://articles.timesofindia.indiatimes.com/2011-09-05/china/30115058_1_india-china-smart-cities-chinese-equipment正文翻译:Saibal Dasgupta, TNN Sep 5, 2011, 06.56pm IST

BEIJING: Indian IT companieswish to be a partner in China's drive to build global cities, S Jaishankar,India's ambassador, told Chinese entrepreneurs at a software conference inNanjing city on Tuesday.

北京:印度IT公司希望成为中国开往建设全球化城市道路上的伙伴之一,印度大使S Jaishankar,在周二南京举行的软件会议上告诉中国的企业家。

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:贱宗首席弟子 转载请注明出处

India is increasinglyimporting Chinese equipment, he said. The focus is now on Chinareciprocating this trend and focusing on leveraging Indian IT capabilities, theambassador said at a India-China software cooperation seminar.

在印-中软件交流会议上,印度大使表示,印度正越来越多地进口中国设备。现在的重点是,依靠印度的IT能力来平衡这种趋势,扩大印度对中国的出口。

China is the missing portfoliofor $76 billion Indian IT industry, which has managed to book contracts in 70countries speaking 35 different languages, he said.

他说,中国是一个为印度IT行业所忽视的价值76亿美元的市场,印度在使用35种不同语言的70个国家拥有IT业务。

"An IT relationshipwill make Chinese companies more efficient and greatly enhance theirconnectivity with the Indian economy, he said at the 7th China (Nanjing)International Software product expo, which ran concurrently along with theIndia-China seminar.

在第七届中国(南京)国际软件产品博览会暨与印-中国关系研讨会上,印度大使表示,IT技术将使中国企业更有效率,大大增强其与印度经济的联系。
评论翻译:评论按支持率高低排序
Anand (UK)
05 Sep, 2011 08:34 PM
is Indiaready to build smart cities in Indiafirst!!!
支持 (129)反对 (6)推荐 (56)Offensive
Anana(英国)
印度准备好了先在印度国内建设智能城市吗!

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:贱宗首席弟子 转载请注明出处

Ganesh (Mumbai)
06 Sep, 2011 04:48 AM
Why chinese doing better in US? because,Chinese spend energy in learning skills; we spend energy in learning englishand fake on skills.
支持 (126)反对 (22)推荐 (54)Offensive
Ganesh (孟买)

为什么在美国华裔做的更好?因为,中国人将精力放在学习技术上面;我们呢,把精力花在学习英语上,对学习技术虚以委蛇。


Sanjeev (Delhi)
05 Sep, 2011 08:57 PM
Tomorrow Mahindra will offer Mercedes Benzsome help to build cars.
支持 (106)反对 (4)推荐 (40)Offensive
Sanjeev (德里)

明天马恒达(印度领先汽车制造商)将会帮助梅赛德斯奔驰造汽车。


Sasi (Chennai)
05 Sep, 2011 08:24 PM
Let Indiastart making nuts and bolts for China'sproducts. That alone will be a great achievement!
支持 (98)反对 (6)推荐 (32)Offensive
Sasi (钦奈)

让印度开始为中国产品生产螺母螺栓吧,那会是一个伟大的成就!


Observer (USA)
06 Sep, 2011 10:52 AM
Indian IT? It's a cyber-coolie industry. Whybother trying to "build smart cities" in Chinawhen Indiahas got the dumbest cities. Just one example: it took almost four friiking daysto pull an aircraft from the mud at Bombay'sairport (the so-called No.1 city in India). Nothing short of humorous.Grow up morons.
支持 (94)反对 (10)推荐 (24)Offensive
Observer (美国)

印度IT?只是IT民工吧。印度已经有最愚蠢的城市了,没必要试着在中国“建设智能城市”。举个例子:孟买机场花了四个工作日将飞机从泥坑中拉出来(号称印度第一的城市)。这无异于是幽默。成熟点吧傻瓜们。


sahajpal (delhi)
05 Sep, 2011 09:13 PM
Take care of cleaning your own cities first.
支持 (94)反对 (4)推荐 (42)Offensive
sahajpal (德里)

先关心下你自己城市的卫生吧。


Abdullah Siddiqui(Dammam, Saudi Arabia)
05 Sep, 2011 10:27 PM
Its great news for us Indian but what aboutour own cities across different parts of india?? In north indian state ofUP,Bihar,MP, Paschim Banga(New name) hardly 5 to 6 hrs low voltage electricity,no 3G high speed net connectivityat all. We are talking about China???lets improve our own system first then venture into Chinese cunning market.
支持 (92)反对 (8)推荐 (48)Offensive
Abdullah Siddiqui (达曼, 沙特阿拉伯)

对印度人来说是个好消息,不过想过我们印度各地的城市都没有?在北印度UP,Bihar,MP, Paschim Banga各邦,每天5-6小时电压不足,也根本没有3G高速网络连接。我们还讨论中国?先改进下我们自己的系统,再考虑在中国精明的市场中冒险吧。


akkuturaju (USA)
06 Sep, 2011 12:07 AM
What we will get after training them in ITfields. They are our competitors and in turn we shall loose business.
支持 (88)反对 (8)推荐 (32)Offensive
akkuturaju (美国)

在IT行业培训他们,我们能得到什么?他们是我们的竞争对手,作为回报,我们只会失去生意。

badegg (US)
05 Sep, 2011 09:10 PM
This news makes me laugh all the day! Thanks,I will have a very nice labor day here.
支持 (86)反对 (6)推荐 (32)Offensive
badegg (美国)

这新闻让我笑了一整天!谢谢,我会有一个十分快乐的劳动节。

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:贱宗首席弟子 转载请注明出处

Sree (bangalore)replies to ravi
06 Sep, 2011 07:37 AM
Heading is funny. I hope India hadatleast one smart city without slums.
支持 (85)反对 (8)推荐 (36)Offensive
Sree (班加罗尔) 回复 ravi

标题很搞笑。我希望印度起码有一个没有贫民窟的智能城市。

Mr.3 replies to Praveen
06 Sep, 2011 12:12 PM
well, it's the first time i visit an indianweb, your reply is not bad, keep on laughing.
支持 (12)反对 (6)推荐 (6)Offensive
Mr.3 回复 Praveen

好吧,这是我第一次浏览印度网页,你的回复还不错,继续笑吧。

Rizwan (Faridabad)
08 Sep, 2011 04:57 PM
Let us begin by building toilets for millionsof commuters who cross the length and breadth of india everyday. Right now motherNature is their only hope. Your article kindles anger in me.
支持 (11)反对 (0)推荐 (7)Offensive
Rizwan (费尔达巴德)

让我们为那些数以百万计的跨越印度的劳动者建设厕所吧。当下他们希望的就是能释放自然的压力。你的文章让我很生气。

Mr.3 replies to vigilant
06 Sep, 2011 03:39 PM
so, using a foreign language with some falseexpressions would turn into a moron, and your admirable ENGLISH makes you feelgreat, right? that's the one thing you could carry with whenever you'd like tolaugh at a chinese. rofl-indian, what a graceful attitude.
支持 (10)反对 (0)推荐 (2)Offensive
Mr.3 回复 vigilant

所以,使用外语时表达错误,人就会变成傻子,你令人钦佩的英语让你感觉自豪,对吗?这也许是当你想嘲笑一个中国人时你能做的了。笑死我了。印度人,多么优雅的待人接物态度啊。

zhou (beijing) replies to thai
06 Sep, 2011 02:38 PM
You mean copying all the Indian slums? Nothankyou
支持 (10)反对 (6)推荐 (2)Offensive
zhou (北京) 回复 thai

你的意思是复制所有的印度贫民窟?不了,谢谢

Guestnews (mumbai)
06 Sep, 2011 09:47 AM
It's nothing more than an international dealinvolving many political leaders with great amount of bribery for bothcountries, It's an ordained way to invest the black money banked in SWISSaccounts.
支持 (10)反对 (2)推荐 (4)Offensive
Guestnews (孟买)

这种国际交易无非让两国的政客多收许多贿赂,这些黑钱的命运就是存入瑞士账户。

joey (bnglr)
06 Sep, 2011 12:31 PM
yes, long pending IT talks with china! thr rquite a few chinese in my company itself speakng of longing for home and likingIT. it will be unbeatable eco boost for Asiawith this golden thing of indo-china IT..
支持 (8)反对 (18)推荐 (2)Offensive
joey (bnglr)

好,坚持与中国IT交流!在我的公司就有许多想家又喜欢IT的中国人。印度-中国IT合作钱途光明,亚洲经济将无与伦比。

krish (India) replies to Stanley
08 Sep, 2011 05:19 PM
Why do you blame Indian IT industry? IfIndian government offers contracts to build smart Indian cities they would doit in India.Right now China is trying toimprove the state of its cities, not India. How can companies work forfree?
支持 (7)反对 (5)推荐 (4)Offensive
krish (印度) 回复 Stanley

为什么你要责怪印度IT产业?如果印度政府提供合同,他们也会在印度建设小型智能城市。现在是中国想要提升它自己国家的城市,不是印度。公司怎么能免费工作呢?

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:贱宗首席弟子 转载请注明出处

Stanley (UAE)
08 Sep, 2011 11:39 AM
Instead of developing our own infrastructurewhich is light years behind many countries, it is a big joke that someCompanies intend to develop other countries IT infrastructre. Take a look atthe panchayat, zilla parishad and taluk offices accross our country which isstill paper based and has not linked to each other. Let us develop our villagesinfrastructure first as this will sustain us in the long run.
支持 (7)反对 (0)推荐 (2)Offensive
Stanley (阿拉伯联合酋长国)

在建设我们那些落后许多国家无数光年的基础设施之前,一些公司帮助其他国家发展智能基础设施就是个笑话。看看我们国家的村务委员会,市政以及税务机关工作人员吧,他们仍然依靠纸张办公,彼此间也没有网络连接。让我们先发展自己的基础设施吧,这会让我们得到长足进步。


RahalCastro (Mumbai)
07 Sep, 2011 04:33 PM
Wtf? Build already one smart city in india ffs
支持 (5)反对 (0)推荐 (0)Offensive
RahalCastro (孟买)

什么狗屎!请先在印度建设一个智能城市吧。

sanjeet (Gurgaon(India))replies to Mr.3
08 Sep, 2011 02:15 PM
Chinese are the famous "stealer".you even tried to steal the technology from wrecked USAhelicopter in Pakistan.Chinese have no innovations. I have been in China this year and moved aroundmany big cities. Gud infrastructure with little humour.... Dead concretecities.... People can not speak out. A beautiful concrete PRISON..... No doubt,Indiais behind on these CONCRETE development but our overall development is good.
支持 (4)反对 (4)推荐 (2)Offensive
sanjeet (古尔冈(印度)) 回复 Mr.3

中国人是全世界闻名的“小偷”。你们甚至试图从美国在巴基斯坦失事的直升飞机上偷窃技术。中国人根本不会创新。今年我到过中国许多城市。没有生机的基础设施……混凝土堆成的死城……人们不敢畅所欲言。一座漂亮的混凝土监狱……毫无疑问,印度确实落后于这些混凝土式发展,但是我们的整体发展要更好。

aussie (aussie)
14 Sep, 2011 07:52 AM
the headline is misleading reader
支持 (2)反对 (0)推荐 (0)Offensive
aussie (澳大利亚)

标题误导读者

Anand replies to Vjay
06 Sep, 2011 02:11 PM
Well then its not called help!!! Its called India ready to supply contracted workers tobuild smart cities in CHINA"
支持 (2)反对 (0)推荐 (0)Offensive
Anand 回复 Vjay

好吧,这不能叫做帮助!!!这应该叫做:印度准备好为在中国建设的智能城市提供劳动力。

http://www.ltaaa.com/wtfy/3087.html译文简介:北京:印度IT公司希望成为中国开往建设全球化城市道路上的伙伴之一,印度大使S Jaishankar,在周二南京举行的软件会议上告诉中国的企业家。 译文来源:原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:贱宗首席弟子 转载请注明出处
http://articles.timesofindia.indiatimes.com/2011-09-05/china/30115058_1_india-china-smart-cities-chinese-equipment正文翻译:Saibal Dasgupta, TNN Sep 5, 2011, 06.56pm IST

BEIJING: Indian IT companieswish to be a partner in China's drive to build global cities, S Jaishankar,India's ambassador, told Chinese entrepreneurs at a software conference inNanjing city on Tuesday.

北京:印度IT公司希望成为中国开往建设全球化城市道路上的伙伴之一,印度大使S Jaishankar,在周二南京举行的软件会议上告诉中国的企业家。

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:贱宗首席弟子 转载请注明出处

India is increasinglyimporting Chinese equipment, he said. The focus is now on Chinareciprocating this trend and focusing on leveraging Indian IT capabilities, theambassador said at a India-China software cooperation seminar.

在印-中软件交流会议上,印度大使表示,印度正越来越多地进口中国设备。现在的重点是,依靠印度的IT能力来平衡这种趋势,扩大印度对中国的出口。

China is the missing portfoliofor $76 billion Indian IT industry, which has managed to book contracts in 70countries speaking 35 different languages, he said.

他说,中国是一个为印度IT行业所忽视的价值76亿美元的市场,印度在使用35种不同语言的70个国家拥有IT业务。

"An IT relationshipwill make Chinese companies more efficient and greatly enhance theirconnectivity with the Indian economy, he said at the 7th China (Nanjing)International Software product expo, which ran concurrently along with theIndia-China seminar.

在第七届中国(南京)国际软件产品博览会暨与印-中国关系研讨会上,印度大使表示,IT技术将使中国企业更有效率,大大增强其与印度经济的联系。
评论翻译:评论按支持率高低排序
Anand (UK)
05 Sep, 2011 08:34 PM
is Indiaready to build smart cities in Indiafirst!!!
支持 (129)反对 (6)推荐 (56)Offensive
Anana(英国)
印度准备好了先在印度国内建设智能城市吗!

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:贱宗首席弟子 转载请注明出处

Ganesh (Mumbai)
06 Sep, 2011 04:48 AM
Why chinese doing better in US? because,Chinese spend energy in learning skills; we spend energy in learning englishand fake on skills.
支持 (126)反对 (22)推荐 (54)Offensive
Ganesh (孟买)

为什么在美国华裔做的更好?因为,中国人将精力放在学习技术上面;我们呢,把精力花在学习英语上,对学习技术虚以委蛇。


Sanjeev (Delhi)
05 Sep, 2011 08:57 PM
Tomorrow Mahindra will offer Mercedes Benzsome help to build cars.
支持 (106)反对 (4)推荐 (40)Offensive
Sanjeev (德里)

明天马恒达(印度领先汽车制造商)将会帮助梅赛德斯奔驰造汽车。


Sasi (Chennai)
05 Sep, 2011 08:24 PM
Let Indiastart making nuts and bolts for China'sproducts. That alone will be a great achievement!
支持 (98)反对 (6)推荐 (32)Offensive
Sasi (钦奈)

让印度开始为中国产品生产螺母螺栓吧,那会是一个伟大的成就!


Observer (USA)
06 Sep, 2011 10:52 AM
Indian IT? It's a cyber-coolie industry. Whybother trying to "build smart cities" in Chinawhen Indiahas got the dumbest cities. Just one example: it took almost four friiking daysto pull an aircraft from the mud at Bombay'sairport (the so-called No.1 city in India). Nothing short of humorous.Grow up morons.
支持 (94)反对 (10)推荐 (24)Offensive
Observer (美国)

印度IT?只是IT民工吧。印度已经有最愚蠢的城市了,没必要试着在中国“建设智能城市”。举个例子:孟买机场花了四个工作日将飞机从泥坑中拉出来(号称印度第一的城市)。这无异于是幽默。成熟点吧傻瓜们。


sahajpal (delhi)
05 Sep, 2011 09:13 PM
Take care of cleaning your own cities first.
支持 (94)反对 (4)推荐 (42)Offensive
sahajpal (德里)

先关心下你自己城市的卫生吧。


Abdullah Siddiqui(Dammam, Saudi Arabia)
05 Sep, 2011 10:27 PM
Its great news for us Indian but what aboutour own cities across different parts of india?? In north indian state ofUP,Bihar,MP, Paschim Banga(New name) hardly 5 to 6 hrs low voltage electricity,no 3G high speed net connectivityat all. We are talking about China???lets improve our own system first then venture into Chinese cunning market.
支持 (92)反对 (8)推荐 (48)Offensive
Abdullah Siddiqui (达曼, 沙特阿拉伯)

对印度人来说是个好消息,不过想过我们印度各地的城市都没有?在北印度UP,Bihar,MP, Paschim Banga各邦,每天5-6小时电压不足,也根本没有3G高速网络连接。我们还讨论中国?先改进下我们自己的系统,再考虑在中国精明的市场中冒险吧。


akkuturaju (USA)
06 Sep, 2011 12:07 AM
What we will get after training them in ITfields. They are our competitors and in turn we shall loose business.
支持 (88)反对 (8)推荐 (32)Offensive
akkuturaju (美国)

在IT行业培训他们,我们能得到什么?他们是我们的竞争对手,作为回报,我们只会失去生意。

badegg (US)
05 Sep, 2011 09:10 PM
This news makes me laugh all the day! Thanks,I will have a very nice labor day here.
支持 (86)反对 (6)推荐 (32)Offensive
badegg (美国)

这新闻让我笑了一整天!谢谢,我会有一个十分快乐的劳动节。

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:贱宗首席弟子 转载请注明出处

Sree (bangalore)replies to ravi
06 Sep, 2011 07:37 AM
Heading is funny. I hope India hadatleast one smart city without slums.
支持 (85)反对 (8)推荐 (36)Offensive
Sree (班加罗尔) 回复 ravi

标题很搞笑。我希望印度起码有一个没有贫民窟的智能城市。

Mr.3 replies to Praveen
06 Sep, 2011 12:12 PM
well, it's the first time i visit an indianweb, your reply is not bad, keep on laughing.
支持 (12)反对 (6)推荐 (6)Offensive
Mr.3 回复 Praveen

好吧,这是我第一次浏览印度网页,你的回复还不错,继续笑吧。

Rizwan (Faridabad)
08 Sep, 2011 04:57 PM
Let us begin by building toilets for millionsof commuters who cross the length and breadth of india everyday. Right now motherNature is their only hope. Your article kindles anger in me.
支持 (11)反对 (0)推荐 (7)Offensive
Rizwan (费尔达巴德)

让我们为那些数以百万计的跨越印度的劳动者建设厕所吧。当下他们希望的就是能释放自然的压力。你的文章让我很生气。

Mr.3 replies to vigilant
06 Sep, 2011 03:39 PM
so, using a foreign language with some falseexpressions would turn into a moron, and your admirable ENGLISH makes you feelgreat, right? that's the one thing you could carry with whenever you'd like tolaugh at a chinese. rofl-indian, what a graceful attitude.
支持 (10)反对 (0)推荐 (2)Offensive
Mr.3 回复 vigilant

所以,使用外语时表达错误,人就会变成傻子,你令人钦佩的英语让你感觉自豪,对吗?这也许是当你想嘲笑一个中国人时你能做的了。笑死我了。印度人,多么优雅的待人接物态度啊。

zhou (beijing) replies to thai
06 Sep, 2011 02:38 PM
You mean copying all the Indian slums? Nothankyou
支持 (10)反对 (6)推荐 (2)Offensive
zhou (北京) 回复 thai

你的意思是复制所有的印度贫民窟?不了,谢谢

Guestnews (mumbai)
06 Sep, 2011 09:47 AM
It's nothing more than an international dealinvolving many political leaders with great amount of bribery for bothcountries, It's an ordained way to invest the black money banked in SWISSaccounts.
支持 (10)反对 (2)推荐 (4)Offensive
Guestnews (孟买)

这种国际交易无非让两国的政客多收许多贿赂,这些黑钱的命运就是存入瑞士账户。

joey (bnglr)
06 Sep, 2011 12:31 PM
yes, long pending IT talks with china! thr rquite a few chinese in my company itself speakng of longing for home and likingIT. it will be unbeatable eco boost for Asiawith this golden thing of indo-china IT..
支持 (8)反对 (18)推荐 (2)Offensive
joey (bnglr)

好,坚持与中国IT交流!在我的公司就有许多想家又喜欢IT的中国人。印度-中国IT合作钱途光明,亚洲经济将无与伦比。

krish (India) replies to Stanley
08 Sep, 2011 05:19 PM
Why do you blame Indian IT industry? IfIndian government offers contracts to build smart Indian cities they would doit in India.Right now China is trying toimprove the state of its cities, not India. How can companies work forfree?
支持 (7)反对 (5)推荐 (4)Offensive
krish (印度) 回复 Stanley

为什么你要责怪印度IT产业?如果印度政府提供合同,他们也会在印度建设小型智能城市。现在是中国想要提升它自己国家的城市,不是印度。公司怎么能免费工作呢?

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:贱宗首席弟子 转载请注明出处

Stanley (UAE)
08 Sep, 2011 11:39 AM
Instead of developing our own infrastructurewhich is light years behind many countries, it is a big joke that someCompanies intend to develop other countries IT infrastructre. Take a look atthe panchayat, zilla parishad and taluk offices accross our country which isstill paper based and has not linked to each other. Let us develop our villagesinfrastructure first as this will sustain us in the long run.
支持 (7)反对 (0)推荐 (2)Offensive
Stanley (阿拉伯联合酋长国)

在建设我们那些落后许多国家无数光年的基础设施之前,一些公司帮助其他国家发展智能基础设施就是个笑话。看看我们国家的村务委员会,市政以及税务机关工作人员吧,他们仍然依靠纸张办公,彼此间也没有网络连接。让我们先发展自己的基础设施吧,这会让我们得到长足进步。


RahalCastro (Mumbai)
07 Sep, 2011 04:33 PM
Wtf? Build already one smart city in india ffs
支持 (5)反对 (0)推荐 (0)Offensive
RahalCastro (孟买)

什么狗屎!请先在印度建设一个智能城市吧。

sanjeet (Gurgaon(India))replies to Mr.3
08 Sep, 2011 02:15 PM
Chinese are the famous "stealer".you even tried to steal the technology from wrecked USAhelicopter in Pakistan.Chinese have no innovations. I have been in China this year and moved aroundmany big cities. Gud infrastructure with little humour.... Dead concretecities.... People can not speak out. A beautiful concrete PRISON..... No doubt,Indiais behind on these CONCRETE development but our overall development is good.
支持 (4)反对 (4)推荐 (2)Offensive
sanjeet (古尔冈(印度)) 回复 Mr.3

中国人是全世界闻名的“小偷”。你们甚至试图从美国在巴基斯坦失事的直升飞机上偷窃技术。中国人根本不会创新。今年我到过中国许多城市。没有生机的基础设施……混凝土堆成的死城……人们不敢畅所欲言。一座漂亮的混凝土监狱……毫无疑问,印度确实落后于这些混凝土式发展,但是我们的整体发展要更好。

aussie (aussie)
14 Sep, 2011 07:52 AM
the headline is misleading reader
支持 (2)反对 (0)推荐 (0)Offensive
aussie (澳大利亚)

标题误导读者

Anand replies to Vjay
06 Sep, 2011 02:11 PM
Well then its not called help!!! Its called India ready to supply contracted workers tobuild smart cities in CHINA"
支持 (2)反对 (0)推荐 (0)Offensive
Anand 回复 Vjay

好吧,这不能叫做帮助!!!这应该叫做:印度准备好为在中国建设的智能城市提供劳动力。

http://www.ltaaa.com/wtfy/3087.html
欢乐贴!
就像上面那个回帖的哥们一样,我得说,谢谢你给了我一个快乐的国庆节!
是吗?不知道三哥的智能是什么样的智能。。。O(∩_∩)O哈哈~
LP所在的日资保险公司原来用的是印度公司的系统,巨烂无比,还贵得很。最后实在忍无可忍换了中科软开发的系统。天知道那些鬼子当初是不是脑袋被驴踢了才选择了这家性价比极差的印度公司的产品。
如果印度能做得更好没有必要拒绝
This news makes me laugh all the day! Thanks,I will have a very nice labor day here.
支持 (86)反对 (6)推荐(32)Offensive
badegg (美国)
这新闻让我笑了一整天!谢谢,我会有一个十分快乐的劳动节。--这哥们儿是中国人吧!?
额,到处充满欢乐气息的国庆节,虽然是最后一天,还是有点不舍得啊不舍得。
不是说印度软件公司作外包还是可以的吗,印度工程师在印度以外的地方表现都不错,照这个说法,和他们合作一下也未必不可
nmd 发表于 2011-10-7 12:23
LP所在的日资保险公司原来用的是印度公司的系统,巨烂无比,还贵得很。最后实在忍无可忍换了中科软开发的系 ...
印度妞,虽然重口味了些,但是11区的都喜欢重口味:D
阿三真是好人啊……
看了原贴的回复,我想说的话,别人都说完了。
按我们公司培训人说的话,只有印度的本地员工要拉到国内来培训下,感受感受。不然还认为自己的IT多牛X
整天吹软件外包

靠,我又不是没看过他们的代码

话说回来,外包终究是外包,技术含量终究有限

还有,想着中国的市场之前,先试试到底能不能超越中国成为对日外包的第一。据说倭猪还是很喜欢阿三的,都是冥猪嘛
整天吹软件外包

靠,好歹我还是和美国的以及阿三本土的打过些交道

话说回来,外包终究是外包,技术含量终究有限

还有,想着中国的市场之前,先试试到底能不能超越中国成为对日外包的第一。据说倭猪还是很喜欢阿三的,都是冥猪嘛
如果能长短互补,经贸合作,这是好事
欢乐的三锅
笑死人了
抢占前排看马戏!
在国庆的最后一天欢乐一下
智商低的吓人,还要帮别人建智能城市。
不过中国的贪官也真的就敢信
大家看过3哥那款09年的游戏没有
印度09年的PC游戏大作 震撼无比
谢谢你们给了我一个快乐的国庆节
http://www.tudou.com/programs/view/tgjVSwBjAU0/
自己的屁股不知擦干净没有
印度人民的幸福感,超过TB,这是不争的事实。
印度的软件在国际上很有优势,但是你想赚中国的软件钱,那是痴心妄想,根本竞争不过国内的那些牛鬼蛇神。
这什么论坛,怎么什么国家人都有...


Ganesh (孟买)

为什么在美国华裔做的更好?因为,中国人将精力放在学习技术上面;我们呢,把精力花在学习英语上,对学习技术虚以委蛇。

-------------这位仁兄太不了解中国了,事实上中国很多人才也废在了英语强制普及的奴化教育上,要么是因为英语不好上不了好的大学,要么是很多学生除了会英语其他什么都不会。
很多学生花了大量时间在英语上,仅仅为了考试。

Ganesh (孟买)

为什么在美国华裔做的更好?因为,中国人将精力放在学习技术上面;我们呢,把精力花在学习英语上,对学习技术虚以委蛇。

-------------这位仁兄太不了解中国了,事实上中国很多人才也废在了英语强制普及的奴化教育上,要么是因为英语不好上不了好的大学,要么是很多学生除了会英语其他什么都不会。
很多学生花了大量时间在英语上,仅仅为了考试。
取长补短,未尝不可呵
智能控制浮尸数量
nmd 发表于 2011-10-7 12:23
LP所在的日资保险公司原来用的是印度公司的系统,巨烂无比,还贵得很。最后实在忍无可忍换了中科软开发的系 ...
可能是这家印度公司的销售和经理人衣着光鲜、PPT做得好。
这个题目有点偷换概念了,提供IT服务跟建设智能城市不能等同起来。智能城市的建设最主要的是城市的设计、建造思路,IT服务只是实现这一思路的技术手段之一。
wzy090909 发表于 2011-10-7 13:24
印度09年的PC游戏大作 震撼无比
是不是地图无限大那个?神作啊。
印度和中国都是人口众多的发展中大国,应和平解决领土和利益政治上的分歧!相互促进,共同合作、发展、消除贫困和不公!对于整个人类来说是个福音!!!……
黑帮打字机 发表于 2011-10-7 13:39
印度人民的幸福感,超过TB,这是不争的事实。
因为弱智儿童欢乐多啊……
按照英国智库公布的全球最快乐国家排名,幸福感排第一的是联合国认定的最不发达国家之一瓦努阿图。人类滴灯塔米国,人民幸福感指数排名第150……
印度和中国都是人口众多的发展中大国,应和平解决领土和利益政治上的分歧!相互促进,共同合作、发展、消除贫困和不公!对于整个人类来说是个福音!!!……这也是我们两国彼此合作共进的长久之道!……我真心希望……
zs0622 发表于 2011-10-7 14:28
因为弱智儿童欢乐多啊……
按照英国智库公布的全球最快乐国家排名,幸福感排第一的是联合国认定的最不发 ...
你木有幽默感啊。。。。
感谢楼主发的帖子让我在国庆最后一天还如此欢乐!
三哥真欢乐